Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Nass-Trockensauger
10030310

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10030310

  • Seite 1 Nass-Trockensauger 10030310...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inbetriebnahme und Bedienung 5 Zubehörübersicht 5 Reinigung und Pflege 6 Entsorgung und Konformitätserklärung 6 Technische Daten Artikelnummer 10030310 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Leistung 1800 W Sicherheitshinweise • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdo- sen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
  • Seite 3: Geräteübersicht

    • Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller oder einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden. • Ziehen Sie vor der Reinigung immer zuerst den Stecker aus der Steckdose. Hinweis zu den Schutzfunktionen Dieser Staubsauger ist mit mehreren Schutzeinrichtungen ausgestattet.
  • Seite 4: Vor Dem Ersten Betrieb

    Vor dem ersten Betrieb Zusammenbau Saugen: Stecken Sie das Verbindungsstück am Schlauchende, wie auf dem Bild darge- stellt, in den Lufteinlass. Versichern Sie sich, dass der Schlauch fest sitzt. Saugen: Drücken Sie auf das Verbindungsstück, um den Schlauch, wie auf dem Bild dargestellt, wieder abzunehmen.
  • Seite 5: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drücken Sie den Schalter, um das Gerät einzuschalten. Die folgen- den Schalterpositionen sind möglich: 0 Das Gerät ist aus, es fließt kein Strom. Das Gerät ist an, es fließt Strom. II Der Sauger ist ausgeschaltet.
  • Seite 6: Zubehörübersicht

    Zubehörübersicht 1 Schlauch 2 Rohre 3 Filter 4 Bürste (optional) 5 Fugendüse (optional) 6 Bodenbürste (optional) So benutzen Sie das Zubehör Benutzen Sie die Bürste zum Benutzen Sie die Bodenbürste Absaugen von Bücherregalen oder zur Reinigung flacher Böden oder ähnlichem. Teppiche.
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Auffangebhälter reinigen Wenn Sie fertig mit Saugen sind oder der Auffangbehälter voll ist (sie merken es daran, dass die Saugleistung nachlässt), leeren Sie den Auffangbehälter aus. 1. Öffnen Sie die Verschlüsse und nehmen Sie die obere Abdeckung ab. 2.
  • Seite 8: Technical Data

    Use and Operation 10 Accessories Overview 10 Cleaning and Care 11 Disposal and Declaration of Conformity 11 Technical Data Item number 10030310 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power 1800 W Safety Instructions • Check before operation that the local power supply is same as the specification on the rating label.
  • Seite 9: Product Description

    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard • The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. Protective Device This vacuum cleaner is equipped with several protective devices.
  • Seite 10: Before First Use

    Before first Use Connection Insert the hose connector into the air inlet mouth as picture shows,make sure the con- nector is tightly fastened. Press the connector button as picture shows and pull the connector out when you want to pull hose connector from machine. Insert hose connector into the blowing mouth as picture shows when you want to use its blowing function.
  • Seite 11: Use And Operation

    Use and Operation Insert the plug into the supply socket. Press switch button,the machine begin to work. There are 3 possible positions for the switch: 0 Stands for turn off, the socket is not electrify. Stands for turn on,the socket is electrify. II The vacuum cleaner is switched off.
  • Seite 12: Accessories Overview

    Accessory Overview 1 Hose assembly 2 Tubes 3 Filter 4 Bristle (optional) 5 Crevice nozzle (optional) 6 Floor brush (optional) How to use the Accessory: Bristle for bookshelf,window and Bibulous brush for floor and table, etc. carpet, etc. Blowing mouth for blowing the Crevice nozzle for crevice, corner, dust away in the crevice of the etc.
  • Seite 13: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Cleaning the Barrel After use or when the barrel is full of dust (which is accompanied by a noticeable loss of suction), the barrel must be emptied. 1. Unfasten the locking knob and remove the top cover. 2.
  • Seite 14: Datos Técnicos

    Puesta en marcha y uso 15 Descripción de los accesorios 15 Limpieza y cuidado 16 Retirada del aparato y declaración de conformidad 16 Datos técnicos Número de artículo 10030310 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Potencia 1800 W Indicaciones de seguridad •...
  • Seite 15: Descripción Del Aparato

    • Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada. • Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato. Indicaciones relacionadas con la función de protección •...
  • Seite 16: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Montaje Aspirar: encaje el conector al extremo del tubo y a la entrada de aire como se represen- ta en la imagen. Asegúrese de que el conducto queda bien encajado. Aspirar: presione el conector para retirar de nuevo el conducto tal y como se muestra en la imagen.
  • Seite 17: Puesta En Marcha Y Uso

    Puesta en marcha y uso Conecte el enchufe en la toma de corriente. Pulse el interruptor para encender el aparato. Puede elegir entre las distintas posiciones del interruptor: 0 El aparato está apagado, no hay suministro eléctrico. El aparato está encendido, conectado al suministro eléctrico.
  • Seite 18: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Limpiar el contenedor Cuando haya terminado de aspirar o el recipiente de recogida esté lleno (lo sabrá cuando la potencia de succión disminuya), vacíe el recipiente. 1. Abra el cierre y retire la cubierta superior. 2. Retire la bolsa del filtro y a continuación retire el polvo del recipiente. 3.
  • Seite 19: Fiche Technique

    Mise en marche et utilisation 20 Aperçu des accessoires 20 Nettoyage et entretien 21 Recyclage et déclaration de conformité 21 Fiche technique Numéro d’ a rticle 10030310 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance 1800 W Consignes de sécurité...
  • Seite 20: Aperçu De L' A Ppareil

    • Si le cordon d’ a limentation ou la fiche sont endommagés, les faire remplacer par le fabricant, une entreprise spécialisée autorisée ou une personne de qualification analogue. • Débrancher l’ a ppareil avant de le nettoyer. Remarques sur les fonctions de sécurité Cet aspirateur est équipé...
  • Seite 21: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Assemblage Aspiration : introduire le raccord du tuyau dans l’ e ntrée d’ a ir comme illustré ci-contre. S’ a ssurer que le tuyau est bien attaché. Aspiration : appuyer sur le raccord pour libérer le tuyau, comme illustré ci-contre. Soufflerie : introduire le raccord du tuyau dans la sortie d’...
  • Seite 22: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Brancher l’ a ppareil à une prise. Appuyer sur l’interrupteur pour allumer l’ a ppareil. Voici les positions possibles de l’interrupteur 0 L’ a ppareil est éteint, le courant ne passe pas. L’ a ppareil est allumé, le courant passe. II L’...
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyer le réservoir Après avoir fini de passer l’ a spirateur ou lorsque le réservoir est plein (ceci est perceptible par la baisse de puis- sance d’ a spiration) vider le réservoir. 1. Ouvrir les verrous et enlever le couvercle du haut. 2.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    Messa in funzione e utilizzo 25 Descrizione degli accessori 25 Pulizia e manutenzione 26 Smaltimento e dichiarazione di conformità 26 Dati tecnici Articolo numero 10030310 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza 1800 W Avvertenze di sicurezza • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta identificativa e collegare il dispositivo solo a prese che corrispondono alla tensione indicata.
  • Seite 25: Descrizione Del Prodotto

    • Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere riparati dal produttore o da un tecnico competente. • Prima della pulizia, staccare la spina dalla presa. Funzioni di protezione Questo aspirapolvere è dotato di diverse funzioni di protezione. •...
  • Seite 26: Avvertenze Per Il Primo Utilizzo

    Avvertenze per il primo utilizzo Assemblaggio Funzione di aspirazione: inserire il connettore del tubo nell’ a pposito attacco, come mostrato nella figura. Assicurarsi che il tubo sia fissato correttamente. Funzione di aspirazione: per rimuovere il tubo, premere il connettore come mostrato nella figura.
  • Seite 27: Messa In Funzione E Utilizzo

    Messa in funzione e utilizzo Inserire la spina nella presa. Premere l’interruttore per accendere il dispositivo. Sono disponibili le seguenti opzioni: 0 Il dispositivo è spento, non c’ è corrente. Il dispositivo è acceso, c’ è corrente. II L’ a spirapolvere è spento. Se la presa è usata da un dispositivo esterno, l’...
  • Seite 28: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulire il contenitore di raccolta Svuotare il contenitore di raccolta dopo aver utilizzato l’ a spirapolvere o quando il contenitore è pieno (è facile accorgersene poiché la potenza di aspirazione è ridotta). 1. Aprire le chiusure e rimuovere il coperchio superiore. 2.

Inhaltsverzeichnis