Herunterladen Diese Seite drucken

Softing CableMaster 200 Kurzanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
CableMaster 200
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide de Démarrage
Rapide
Guía de inicio rápido
CableMaster
PassVolts!  Miswire 
Open Short Splits!S
1 2 3 4 5 6 7 8
itnetworks.softing.com/CM200

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Softing CableMaster 200

  • Seite 1 CableMaster 200 Quick Start Guide Kurzanleitung CableMaster Guide de Démarrage PassVolts!  Miswire  Open Short Splits!S Rapide 1 2 3 4 5 6 7 8 Guía de inicio rápido itnetworks.softing.com/CM200...
  • Seite 2: Button Function

    CableMaster 200 The CableMaster 200 has a single button for operation. With this you can start  tests and select all other functions and options. Depending on how long the button  is pressed (less than 1 sec. or more than 1 sec.), different functions are called up: 1. Cable Test (short key press): Briefly pressing the key of the switched off  CableMaster 200 starts a cable test, “Test” appears on the display. The result  is displayed. If the button is briefly pressed again another test is started. When  not in use, the CableMaster 200 switches off automatically after approx. 20 seconds  (unless the device is in LOOP mode). If the button is held down until “LOOP”  appears on the display and then released, continuous tests are performed and  the result display is updated.  With a long continuous button press, the endurance test is stopped and the  mode selection is called up. If the “LOCATE”-Mode is selected and an ID Remote  is connected instead of the Wiremap Remote the CableMaster 200 displays the  number of the connected ID Remote. Possible display options are:  − “Open”: Connection to the Remote is interrupted − “Pass”: The test was successfully executed − “Short”: Short circuit between one or more pairs − “Split”: Wrong laying of the wires within different pairs 2. Mode Selection (long key press): Long press of the button of the switched on  CableMaster 200 calls up the mode selection. The cable test and tone generator  modes are displayed one after the other. The mode displayed when the button  is released is executed. The modes appear in the following order when the  CableMaster 200 is switched on: ...
  • Seite 3 CableMaster 200 Der CableMaster 200 besitzt eine einzige Taste zur Bedienung. Mit dieser können  Tests gestartet und alle anderen Funktionen und Optionen ausgewählt werden.  Je nachdem wie lange die Taste gedrückt wird (weniger als 1 Sek. oder mehr als 1 Sek.), werden unterschiedliche Funktionen aufgerufen: 1. Kabeltest (kurzer Tastendruck): Kurzes Drücken der Taste des ausgeschalteten CableMaster 200 startet einen Kabeltest, auf dem Display erscheint „Test“. Das  Ergebnis wird angezeigt. Erfolgt ein erneuter kurzer Tastendruck wird ein weiterer  Test gestartet. Bei Nicht-Benutzung schaltet sich der CableMaster 200 nach circa  20 Sekunden automatisch ab (es sei denn, das Gerät befindet sich im LOOP-Modus).  Wird die Taste gedrückt gehalten, bis „LOOP“ auf dem Display erscheint und dann  losgelassen, werden fortlaufende Tests durchgeführt und die Ergebnisanzeige  aktualisiert. Mit einem langen kontinuierlichen Tastendruck wird der Dauertest gestoppt und  die Modus-Auswahl aufgerufen. Wenn im „LOCATE“-Modus eine ID-Remote anstatt  der Wiremap-Remote angeschlossen ist, zeigt der CableMaster 200 die Nummer ...
  • Seite 4 CableMaster 200 Le CableMaster 200 a une seule touche qui permet d’effectuer un test et de sélectionner  les autres fonctions et options. Une pression courte sur cette touche (moins d’une sec.)  et une pression prolongée (plus d’une sec.) seront reconnues différemment. 1. Test de câble (pression courte): Lorsque le CableMaster 200 est éteint, chaque courte  pression sur la touche lance un test de câble et «TEST» s’affiche. Le résultat est affiché  pendant quelques secondes avant de s’éteindre (sauf si l’appareil est sur mode LOOP).  Une nouvelle courte pression avant que le CableMaster 200 s’éteigne lancera un nouveau  test. Si la touche est tenue enfoncée jusqu’à que «LOOP» s’affiche puis relâchée, des  tests en continu seront effectués et l’affichage sera actualisé. Le CableMaster 200  s’éteindra automatiquement au bout de 5 min. si aucun changement de résultats est  détecté. Une pression prolongée et continue permet de sortir du mode «test de câble en  continu» et d’accéder à la sélection des «modes». En mode «LOCATE», si un bouchon  d’identification ID est connecté au lieu de l’affichage graphique, le CableMaster 200  affiche le numéro du bouchon d’identification ID. Les options d’affichage sont: − «Open»: La connexion avec l’unité REMOTE est interrompue − «Pass»: Le test a été réalisé avec succès − «Short»: Court-circuit entre une ou plusieurs paires − «Split»: mauvais montage des fils à l’intérieur des câbles 2. Sélection de modes (pression prolongée): Lorsque le CableMaster 200 est allumé,  une pression prolongée sur la touche permet d’accéder à la sélection des modes. En ...
  • Seite 5 CableMaster 200 El CableMaster 200 tiene un único botón para iniciar un análisis y seleccionar otras  funciones y opciones. Las pulsaciones del botón inferiores a 1 segundo (pulsación  breve) y las pulsaciones superiores a 1 segundo (pulsación larga) se reconocen de  forma diferente. 1. Análisis de cables (pulsación breve): Con el CableMaster 200 apagado, cada  pulsación breve del botón inicia un análisis de cable, y “TEST” se indica en la  pantalla. El resultado se muestra durante algunos segundos antes de que el  CableMaster 200 se apague (salvo en modo LOOP). Si se vuelve a realizar una  pulsación breve antes del apagamiento, se inicia otro análisis.  Si el botón se pulsa y se mantiene pulsado hasta que se muestre “LOOP” y enton  c es  se suelta, se realizan análisis con-tinuos con actualización constante de la pantalla.  Una pulsación larga y continuada del botón hace que el CableMaster 200 abandone  el ciclo de análisis de cable y entre en la selección de modo. En el modo “LOCATE”,  si se conecta un ID remoto en lugar del mapa de cableado remoto, se mostrará el  ID conectado. Las opciones de visualización son: − “Open” – conexión con el remoto interrumpida − “Pass” – test ejecutado con éxito − “Short” – cortocircuito entre un o más pares − “Split” – colocación incorrecta de los cables entre diferentes pares 2. Selección de modo (pulsación larga): Partiendo del CableMaster 200 encendido, una ...
  • Seite 6 CableMaster 200 Il CableMaster 200 è dotato di un solo tasto che permette di avviare un test e  selezionare le altre funzioni ed opzioni. È possibile premere il tasto brevemente (meno  di un secondo) o a lungo (più di un secondo). 1. Test di cavi (pressione breve): quando il CableMaster 200 è spento, ogni breve  pressione del tasto dà inizio ad un test di cavi e sul display viene visualizzato  “TEST”.  Il risultato viene visualizzato per alcuni secondi prima che il dispositivo si  spenga (eccetto in modalità LOOP). Premendo breve  m ente il tasto prima dello  spegnimento, verrà avviato un nuovo test. Se il tasto è tenuto pre  m uto finché  non viene visualizzata la modalità “LOOP”, e poi rilasciato, i test vengono eseguiti  continuamente e i risultati sul display vengono aggiornati.  Premendo a lungo il tasto, si arrestano i test eseguiti continuamente e si accede  alla selezione delle modalità. Nella modalità “LOCATE”, se viene connesso un ID  remoto in luogo dell’unità remota, si ottiene il numero dell’ID remoto connesso. Le opzioni di visualizzazione sono: − “Open”: connessione con l’unità remota interrotta −  “Pass”: test eseguito con successo  − “Short”: cortocircuito tra una o più coppie  − “Split”: collocazione incorretta dei cavi tra diverse coppie 2. Selezione della modalità (pressione lunga): quando il CableMaster 200 è acceso, premendo a lungo il tasto, si accede alla ...
  • Seite 7 CableMaster 200 CableMaster 200只有一个用于操作的按钮。您可以使用这个按钮开始测试并选择所 有其他功能和选项。根据按下按钮的时间长度(少过1秒或超过1秒),调用不同的功 能:。 1. 电缆测试(短按键):短暂按下关闭的CableMaster 200键将会开始电缆测试, 显示屏上出现“TEST”。测试结果会显示。如果再次短暂按下按钮,测试仪将会开 始另一个测试。不使用时,除非CableMaster 200设备处于LOOP模式,仪器会 在大约20秒时后自动关闭。如果按住按钮直到显示屏上出现“LOOP”然后释放, 则执行连续测试并更新结果显示。通过长按连续按钮,连续测试将会停止并进入模 式选择。如果选择了“LOCATE” - 模式并且连接了ID Remote而不是Wiremap Remote,则CableMaster 200将显示连接的ID Remote的编号。 显示选项包括: − “OPEN”:与遥控器的连接中断 − “PASS”:测试成功执行 − “SHORT”:一对或多对之间短路 − “SPLIT”:错误地将电线敷设在不同的对中 2. 模式选择(长按键):长按打开的CableMaster 200按钮调出模式选择。电缆测试 和音调发生器模式依次显示。执行释放按钮时显示的模式。打开CableMaster 200 时,模式按以下顺序显示: • OFF:如果显示屏显示“OFF”且同时释放按钮,CableMaster 200将会关 闭。...
  • Seite 8 NORTH AMERICA & CANADA Softing Inc. Knoxville, Tennessee Phone: +1.865.251.5252 E-mail: sales@softing.us ASIA/PACIFIC Singapore Softing Singapore Pte. Ltd. Singapore Phone: +65-6569-6019 E-mail: asia-sales.itnetworks@softing.com China Softing Shanghai Shanghai Phone: +86-21-61063031 E-mail: china-sales.itnetworks@softing.com EUROPE/MIDDLE EAST/AFRICA Germany Softing IT Networks GmbH Haar Phone: +49 89 45 656 660 E-mail: info.itnetworks@softing.com France Softing SARL Créteil, Île-de-France Phone:+33145172805 E-mail: info.france@softing.com Italy Softing Italia Srl. Cesano Boscone, Milano Phone: +39 02 4505171 E-mail: Austria Buxbaum Automation GmbH Eisenstadt Phone: +43 2682 7045 60 E-mail: office@myautomation.at...