Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modell des ICE Baureihe 401
16941
D
GB
F
USA

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Trix MINITRIX 16941

  • Seite 1 Modell des ICE Baureihe 401 16941...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweis zum Digitalbetrieb Remarque relatives au fonctionement en mode digital 15 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be- tem eingesetzt werden. standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle versorgt werden. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. • Analog 14 Volt=, digital 22 Volt~. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset Funktionen 14972 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset...
  • Seite 7: Hinweis Zum Digitalbetrieb

    • Beachten Sie, dass dieser Zug immer mit dem Motorwa- gen voraus an ein Halte-Signal heranfahren sollte, da er sonst nicht korrekt stehen bleiben wird. Schaltbare Funktionen Hinweis zum Digitalbetrieb • Beim ersten Betrieb in einem Digital-System (SX1, SX2 Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig oder DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System Fernlicht eingestellt werden. Dazu ist der Decoder einmal in diesem Digitalsystem zu programmieren Geräusch: Betriebsgeräusch (z.B. Adresse ändern).
  • Seite 8 Wert DCC Wert DCC Bedeutung Adresse 1 – 127 (3) 1 – 127 (3) Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 (15) 0 – 15 (0) Anfahrverzögerung 0 – 255 (5) 0 – 255 (3) Bremsverzögerung 0 – 255 (5) 0 – 255 (5) Maximalgeschwindigkeit 0 –...
  • Seite 9 Wert SX2 Wert SX2 Bedeutung Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 (1) 0 – 99 (1) Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 (10) 0 – 99 (10) Anfahrverzögerung 0 – 255 (5) 0 – 255 (3) Bremsverzögerung 0 – 255 (5) 0 – 255 (5) Maximalgeschwindigkeit 0 –...
  • Seite 10: Safety Notes

    • This locomotive must not be supplied with power from • Please see your authorized Trix dealer for repairs or more than one power pack. spare parts. • Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system.
  • Seite 11: Note On Digital Operation

    • Please note that this train should always be run with the motor car at the front when approaching a stop signal, since otherwise it will not stop at the correct spot. Controllable Functions Note on digital operation • When operating in a digital system for the first time (SX1, Headlights SX2, or DCC), the decoder must be set to this digital sys- Long distance headlights tem. To do this, the decoder must be programmed once in this digital system (example: change the address). Sound effect: Operating sounds • A decoder is installed in each of the two powered end Sound effect: Horn cars. These two decoders should be programmed at the same address for simpler control of the train. ABV, off • The two powered end cars should always if possible be Sound effect: Squealing brakes off programmed separately from each other.
  • Seite 12 DCC Value DCC Value Discription Address 1 – 127 (3) 1 – 127 (3) Minimum Speed 0 – 15 (15) 0 – 15 (0) Acceleration delay 0 – 255 (5) 0 – 255 (3) Braking delay 0 – 255 (5) 0 – 255 (5) Maximum speed 0 –...
  • Seite 13 SX2 Value SX2 Value Discription Address for one and ten placeholder 0 – 99 (1) 0 – 99 (1) Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 (10) 0 – 99 (10) Acceleration delay 0 – 255 (5) 0 – 255 (3) Braking delay 0 – 255 (5) 0 – 255 (5) Maximum speed 0 –...
  • Seite 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui • Garantie légale et garantie contractuelle conformément concerne le système d’exploitation. au certificat de garantie ci-joint. • Analogique 14 V=, numérique 22 Volt ~. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi- Fonctionnement onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A...
  • Seite 15: Remarque Relatives Au Fonctionement En Mode Digital

    • Tenez compte du fait que le train doit toujours s’approcher du signal d’arrêt avec la voiture motrice en Fonctions commutables tête, sinon il ne s’arrêtera pas correctement. Remarque relatives au fonctionnement en mode digital • Une première exploitation en système numérique Fanal éclairage (SX1, SX2 ou DCC) exige un réglage correspondant du Phares à longue portée décodeur. A cet effet, le décodeur doit être programmé une fois dans ce système numérique (modification de Bruitage : Bruit d’exploitation l’adresse par ex.). Bruitage : trompe, signal • Chacun des éléments moteurs est équipé d’un décodeur. ABV, désactivé Pour simplifier la commande du train, il est préférable de programmer ces deux décodeurs sur la même adresse. Bruitage : Grincement de freins désactivé • Dans la mesure du possible, il est préférable de toujours Eclairage de la cabine de conduite 1 programmer les deux éléments moteurs séparément.
  • Seite 16 DCC Valeur DCC Valeur Signification Valeur Adresse 1 – 127 (3) 1 – 127 (3) Vitesse min 0 – 15 (15) 0 – 15 (0) Temporisation d‘accélération 0 – 255 (5) 0 – 255 (3) Temporisation de freinage 0 – 255 (5) 0 – 255 (5) Vitesse maximale 0 –...
  • Seite 17 SX2 Valeur SX2 Valeur Signification Valeur Adresse unités et décimales 0 – 99 (1) 0 – 99 (1) Adresse centaines et milliers 0 – 99 (10) 0 – 99 (10) Temporisation d’accélération 0 – 255 (5) 0 – 255 (3) Temporisation de freinage 0 – 255 (5) 0 – 255 (5) Vitesse maximale 0 –...
  • Seite 18 66623...
  • Seite 19 7149 Märklin 66626 7149...
  • Seite 22 13/16...
  • Seite 23 Trieb- Trieb- Wagen Wagen Wagen kopf kopf 2 2. Klasse Restaurant 1. Klasse 1 Stromabnehmer E119 137 E119 137 2 Übergang, Antenne, Blende, Feder E294 424 E294 424 E294 424 E294 424 E294 424 3 Trägerisolation, Isolator E295 015 E295 015 — — — 4 Schraube E19 8004 28 E19 8004 28 — — —...
  • Seite 24 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 293927/0718/Sm2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Seite 25 Modell des ICE Baureihe 401 16941...
  • Seite 27 Inhoudsopgave Pagina Elenco del contenuto Pagina Opmerking voor de ingebruikname Avvertenza per la messa in esercizio Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzion per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving...
  • Seite 30: Veiligheidsvoorschriften

    • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening product. gelijktijdig gevoed worden. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de handelaar wenden. gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde • Analoog 14 Volt=, digitaal 22 Volt~.
  • Seite 31: Aanwijzing Voor Digitale Besturing

    • Let op: deze trein moet altijd met het motorrijtuig voor richting stopsignaal rijden, omdat hij anders niet goed zal stoppen. Schakelbare functies Aanwijzing voor digitale besturing • Bij het voor het eerst in bedrijf nemen in een digitaalsy- Frontsein steem (Sx1, Sx2 of DCC) moet de decoder ingesteld op dit Schijnwerper digitale systeem. Hiervoor moet de decoder éénmaal in dat digitale systeem geprogrammeerd worden (bijv. het Geluid: bedrijfsgeluiden adres wijzigen). Geluid: signaalhoorn • Beide motorrijtuigen zijn voorzien van een decoder. Beide decoders moeten geprogrammeerd zijn op hetzelfde ABV, uit adres. Dit maakt de besturing eenvoudiger.
  • Seite 32 Waarde Waarde Betekenis DCC, TK1 DCC, TK2 adres 1 – 127 (3) 1 – 127 (3) Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 (15) 0 – 15 (0) optrekvertraging 0 – 255 (5) 0 – 255 (3) afremvertraging 0 – 255 (5) 0 – 255 (5) maximumsnelheid 0 –...
  • Seite 33 Waarde Waarde Betekenis SX2, TK1 SX2, TK2 Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 (1) 0 – 99 (1) Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 (10) 0 – 99 (10) Optrekvertraging 0 – 255 (5) 0 –...
  • Seite 34: Aviso De Seguridad

    • La alimentación de la locomotora deberá realizarse o transmitirlo a otro. desde una sola fuente de suminitro. • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. dos en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento. • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • Analógicas max. 14 Voltios=, digitales max. 22 voltios~ • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Seite 35: Indicacione Para El Funcionamiento Digital

    • Tenga presente que este tren se debe acercar a una señal de parada siempre con el coche motor en cabeza ya que, de lo contrario, no se detendrá correctamente. Funciones conmutables Indicacione para el funcionamiento digital • En el funcionamiento por primera vez con un sistema Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 digital (SX1, SX2 o DCC), el decoder se debe configurar Faros de largo alcance para este sistema digital. Para tal fin, se debe programar el decoder una vez en este sistema digital Ruido: Ruido de explotación (p. ej., cambiar la dirección). Ruido: Bocina de aviso • Cada una de ambas cabezas tractoras incorpora un decóder. Para facilitar el control del tren, estos dos ABV, apagado decoders se deben programar a la misma dirección. Ruido: Desconectar chirrido de los frenos • A ser posible, las dos cabezas tractoras se deben progra- Alumbrado interior de la cabina 1...
  • Seite 36 Valor DCC Valor DCC Significado Códigos 1 – 127 (3) 1 – 127 (3) Velocidad mínima 0 – 15 (15) 0 – 15 (0) Arranque progresivo 0 – 255 (5) 0 – 255 (3) Frenado progresivo 0 – 255 (5) 0 –...
  • Seite 37 Valor SX2 Valor SX2 Significado Unidad y decena de dirección 0 – 99 (1) 0 – 99 (1) Centena y millar de dirección 0 – 99 (10) 0 – 99 (10) Retardo de arranque 0 – 255 (5) 0 – 255 (3) Retardo de frenado 0 –...
  • Seite 38: Avvertenze Per La Sicurezza

    • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso ulteriore cessione del prodotto. tempo con più di una sorgente di potenza. • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- rivenditore Trix. ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento. • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Analogico max. 14 Volt=, digitale max. 22 Volt~ • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Seite 39: Istruzion Per La Funzione Digitale

    • L’illuminazione interna delle carrozze intermedie viene alimentata soltanto tramite l’aggancio conduttore di Funzioni commutabili corrente a partire dalle carrozze pilota. • Vogliate prestare attenzione al fatto che questo treno dovrebbe sempre approssimarsi ad un segnale di arresto Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 con la carrozza motorizzata davanti, poiché altrimenti esso non rimarrà fermo al punto corretto. Faro di profondità...
  • Seite 40 Valore DCC Valore DCC Significato Indirizzo 1 – 127 (3) 1 – 127 (3) Velocità minima 0 – 15 (15) 0 – 15 (0) Ritardo di avviamento 0 – 255 (5) 0 – 255 (3) Ritardo di frenatura 0 – 255 (5) 0 –...
  • Seite 41 Valore SX2 Valore SX2 Significato Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 (1) 0 – 99 (1) Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 (10) 0 – 99 (10) Ritardo di avviamento 0 – 255 (5) 0 – 255 (3) Ritardo di frenatura 0 –...
  • Seite 42 66623...
  • Seite 43 7149 Märklin 66626 7149...
  • Seite 46 13/16...
  • Seite 47 Trieb- Trieb- Wagen Wagen Wagen kopf kopf 2 2. Klasse Restaurant 1. Klasse 1 Stromabnehmer E119 137 E119 137 2 Übergang, Antenne, Blende, Feder E294 424 E294 424 E294 424 E294 424 E294 424 3 Trägerisolation, Isolator E295 015 E295 015 — — — 4 Schraube E19 8004 28 E19 8004 28 — — — 5 Schraube E14 0900 08 E14 0900 08 —...
  • Seite 48 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 293931/0718/Sm2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

Ice 401 serie