Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informations concernant le modèle réelle Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweis zum Digitalbetrieb Remarque relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Rahmen einer Modernisierung mit neuen Kesseln und Führerhäusern ausgestattet. Die nicht modernisierten S 3/6 wurden ausgemustert. Nur die 18 505 blieb noch bis 1967 bei dem LVA Minden im Dienst und wurde 1969 ausgemu- stert. Sie kann im Eisenbahnmuseum Neustadt/Weinstraße...
Seite 5
The S 3/6 units not updated were retired. Only road number le cadre d‘une modernisation, équipée de nouvelles chau- 18 505 remained until 1967 in service at LVA Minden and was dières et cabines de conduite. Les S 3/6 qui n’avaient pas retired in 1969.
Funktionen nicht geeignet. • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) Luftfeuchtigkeit aus. oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Das verwendete Gleisanschlusskabel darf maximal • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und 2 Meter lang sein.
14972 interference suppression set is to be used for this a conventional DC train controller (max. ±12 volts), purpose. The interference suppression set is not suitable Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), for digital operation. or digital systems adhering to the NMRA standards.
Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound: Blowing out tubes Sound effect: Whistle blast Sound effect: Station announcements Sound effect: Operating sounds * Sound effect: Switching whistle Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Dialog ABV, off Sound: Tapping the rods Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Generator Sound effect: Filling coal Double A switching light Sound effect: Station announcements Sound effect: Blowing off steam Sound effect: Coal being shoveled Sound effect: Filling water Sound effect: Air pump Sound effect: Feedwater pump Sound effect: Injector Sound fade off / on * with random sounds...
Seite 12
Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Consist address (0 = inactive, Value + 128 = inverse direction) 0 – 127 Motive Power Mode;...
Seite 13
Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Minimum speed 0 –...
14972. Le set régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou mode numérique. systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
Seite 23
1 Motor E323 422 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Motorhalterung, Mitnehmer E327 001 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Schraube E19 7099 28 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Schraube E19 8001 28 werden. 5 Puffer E249 612 6 Laternen E286 726...
Seite 27
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
Seite 28
Informatie van het voorbeeld De locomotieven van de serie S 3/6 behoren tot de bijzonder geslaagde constructies in de spoorweggeschiedenis. De machines bewezen zich niet alleen uitstekend in Beieren, maar ook in het hoogwaardige lange afstandsverkeer buiten de Duitse landsgrenzen. Op basis van de goede ervaringen met de later als BR 18.4 omgenummerde locomotief, gaf de Deutsche Reichsbahn in de jaren 1923 tot 1930 opdracht aan Maffei en Henschel voor...
Seite 29
Las S 3/6 no modernizadas fueron retiradas del servicio. rimase ancora sino al 1967 in esercizio presso lo LVA (ufficio Solo la 18 505 permaneció hasta 1967 en servicio en el prova locomotive) di Minden e venne tolta dal servizio nel Centro de Ensayos LVA Minden y fue aparcada en 1969.
• Ingebouwde elektronica naar keuze toepasbaar met • Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, conventionele gelijkstroomregelaar (max. ±12 volt), Trix sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid. Systems, Trix Selectrix (SX1) en Selectrix 2 (SX2) of • De gebruikte aansluitkabel mag maximaal 2 meter lang zijn. digitaalsystemen volgens NMRA-norm. • OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten. • Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en • Ingebouwde LED’s komen overeen met de laserklasse 1...
14972. aparato de conducción de corriente continua convencio- • No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar nal (máx. ±12 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA.
Seite 35
Funciones conmutables Funciones conmutables Sonido: Limpieza de tubos con aire Señal de cabeza comprimido Ruido del silbido Ruido: Locución hablada en estaciones Ruido: Ruido de explotación * Ruido: Silbato de maniobras Ruido: Silbato de Revisor Ruido: Conversación ABV, apagado Sonido: Golpeteo entre varillajes Ruido: Desconectar chirrido de los Ruido: Dinamo frenos Ruido: Recoger carbón Luces de maniobra doble A Ruido: Locución hablada en estaciones Ruido: Purgar vapor Ruido: Cargar carbón con pala Ruido: Recoger agua Ruido: Bomba de aire Ruido: Bomba de alimentación Ruido: Inyector Mostrar/ocultar sonido * con ruidos aleatorios...
Seite 36
Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Arranque progresivo 0 – 255 Frenado progresivo 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Dirección de tracción (0 = inactiva, valor + 128 = sentido de marcha inverso) 0 – 127 Modo Tracción;...
Seite 37
Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Velocidad de marcha de maniobras 0 –...
Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamen- scelta con regolatore di marcia tradizionale a corrente to Digital. continua (max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata norme NMRA.
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: soffiatura tubi Rumore: Fischio Rumore: annuncio di stazione Rumore: rumori di esercizio * Rumore: Fischio di manovra Rumore: Fischio di capotreno Rumore: Discorso ABV, spento Rumore: percussione leveraggi Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Generatore elettrico Rumore: Rifornimento carbone Fanale di manovra a doppia A Rumore: annuncio di stazione Rumore: scarico del vapore Rumore: Spalatura del carbone Rumore: Rifornimento acqua Rumore: compressore dell’aria Rumore: Pompa di alimentazione Rumore: Iniettore Sovrapposizione / evanescenza effetto sonoro * con rumori casuali...
Seite 40
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo traz. multipla (0 = inattiva, valore + 128 = senso di marcia inverso) 0 –...
Seite 41
Significato Valore SX2 di fabbrica Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
Seite 47
1 Motor E323 422 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst 2 Motorhalterung, Mitnehmer E327 001 voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- 3 Schraube E19 7099 28 service-centrum hersteld/vervangen worden. 4 Schraube E19 8001 28 5 Puffer E249 612...