Montage Stopp-Stelle
1. Stopp-Stelle
2. Stopp-Stelle ist eingebaut: Magnetfeldrichtung prüfen !
Stop coil mounting
1. Stop point
2. Stop point built in:
Montage Bobine d'arrêt
1. Point d'arrêt:
2. Le point d'arrêt est intégré : Contrôler la direction du champ magnétique !
Montage stopspoel
1. Stopplaats
2. Stopplaats is ingebouwd:
nach Anleitung unter die Anlagenplatte einbauen.
TIPP:
um den Mittelpunkt der Stopp-Stelle genau ausrichten zukönnen, bohren Sie ein kleines Loch
ø ca. 1,2 .. 1,5mm in die Anlagenplatte.
TIPP:
Nord-Pol ist oben, wenn bei aktivierter Stopp-Stelle der Schleifermagnet abgestossen wird.
Wird der Schleifermagnet angezogen, sind die Anschlüsse zu vertauschen.
To be mounted below the model plate as specified in the instructions.
HINT:
Drill a small hole of approx. 1.2 .. 1.5 mm into the model plate for correct alignment
of the centre point of the stop point.
Test direction of magnetic field!
HINT:
North pole will be on top, if the sliding magnet is in the repelled state with the stop point activated.
The terminal connections must be reversed, if the sliding magnet is attracted.
L'installer suivant la notice d'utilisation sous la plaque de l'installation.
CONSEIL :
pour pouvoir aligner avec précision le centre du point d'arrêt, percer un petit trou
d'env. 1,2 à 1,5mm dans la plaque de l'installation.
CONSEIL :
le pôle Nord est en haut lorsque l'aiment frotteur est repoussé quand
le point d'arrêt est actionné.
Si l'aimant frotteur est attiré, il faut permuter les raccordements.
volgens de handleiding onder de installatieplaat inbouwen.
TIP:
Om het middelpunt van de stopplaats precies te kunnen uitlijnen, boor een klein gat
van ca. 1,2 .. 1,5mm in de installatieplaat.
Magneetveldrichting controleren !
TIP:
De noordpool is boven als bij geactiveerde stopplaats de slijpermagneet wordt afgestoten.
Wordt de slijpermagneet aangetrokken, dan moeten de aansluitingen worden verwisseld.
Nord-Pol muss oben sein.
North pole must be on top.
Le pôle Nord doit être en haut.
Noordpool moet boven zijn.
5