Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Gerät Ihre
Erwartungen übertreffen wird, und wünschen
Ihnen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, und beachten Sie die Si-
cherheitshinweise.

Lieferumfang

1x Seilhebezug
2x Befestigungsbügel
4x Sechskantschrauben
4x Unterlegscheiben
4x Federringe
1x Zusätzlicher Lasthaken
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-
den Sie sich bitte an Ihren Hornbach-Markt.

Zeichenerklärung

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch, und bewahren
Sie diese für späteren Gebrauch auf.
Achtung! Unfall- und Verletzungsgefahr
sowie schwere Sachschäden möglich.
Zum Schutz der Hände Schutzhands-
chuhe tragen.
Kopfschutz tragen.
Max. Traglast für Doppelseil.
Max. Traglast für einfaches Seil.
Max. Zuggeschwindigkeit für Doppel-
seil.

Inhaltsverzeichnis

Max. Zuggeschwindigkeit für einfaches
Seil.
Anschlussparameter.
Auf keinen Fall Personen anheben, niemals
unter einer schwebenden Last stehen.
Schutzklasse I
Schutzart.
Nennleistung.
Seilquerschnitt
1
1
2
6
6
6
7
8
8
8
9
9
9
10
11
DE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield PE-250 SHZ

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank! Inhaltsverzeichnis Wir sind überzeugt, dass dieses Gerät Ihre Lieferumfang Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Zeichenerklärung Ihnen viel Freude damit. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung Produktübersicht vollständig durch, und beachten Sie die Si- Bestimmungsgemäße Verwendung cherheitshinweise. Vor dem Gebrauch Verwendung des Gerätes Technische Daten Optionales Zubehör...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Steckdosen reduzieren die Strom- schlaggefahr. Sicherstellen, dass ALLGEMEINE SICHERHEITSHIN- die an der Steckdose anliegende WEISE ZU ELEKTROWERKZEUGEN Spannung den auf dem Typenschild des Netzgerätes angegebenen Wer- WARNUNG: Alle Sicherheits- ten entspricht. hinweise und Anweisungen b) Körperkontakt geerdeten durchlesen. Die Nichtbefolgung der Oberflächen wie z.
  • Seite 3 a) Das Elektrowerkzeug nicht über- Ein Moment der Unachtsamkeit lasten. Für die Arbeit das dafür beim Arbeiten mit Elektrowerkzeu- gen kann zu schweren Körperver- bestimmte Elektrowerkzeug ver- letzungen führen. wenden. Mit dem richtigen Elektro- b) Persönliche Schutzeinrichtung werkzeug kann besser und sicherer benutzen.
  • Seite 4: Maschinenspezifische Sicher- Heitshinweise Für Seilhebezüge

    renden Tätigkeiten benutzen. Die - Die Endlagenschalter auf Flexibili- Verwendung des Elektrowerkzeugs tät prüfen. für andere als die vorgesehenen - Haken auf Scharten, Kerben, De- Anwendungen kann zu gefährlichen formation der Maulöffnung, Ver- Situationen führen. schleiß des Hakengrundes bzw. des Belastungspunktes und auf 5 SERVICE Verdrehung kontrollieren.
  • Seite 5 tung oder für Schrägzüge verwendet über dem Boden hängend montiert werden. ist. • Darauf achten, dass das Drahtseil • Das Endstück des Drahtseiles NICHT nicht verdreht ist, und sicherstellen, in den Seilhebezug einziehen, da dies dass sie frei beweglich ist und keine zu Beschädigungen führen kann. Hindernisse vorliegen.
  • Seite 6: Produktübersicht

    Produktübersicht Vor dem Gebrauch 1. Den Seilhebezug an einen Stahlträger Sechskantschrauben / Unterlegscheiben Befestigungsbügel montieren, welcher so ausgelegt und si- Stahlträger cher verankert ist, dass er der doppelten Aufbaugehäuse Nenntraglast standhält. Darauf achten, Endlagenschalter oben dass das Gerät waagerecht montiert ist, Not-Aus-Schalter nicht schräg.
  • Seite 7: Verwendung Des Gerätes

    ENDLAGENSCHALTER Sobald die höchste Position erreicht Wenn der Haken soweit abgesenkt ist, löst die Bremsscheibe den obe- wird, dass das Drahtseil fast vollstän- ren Endlagenschalter aus, sodass der dig abgewickelt ist, schaltet der untere Motor ausgeschaltet wird. Endlagenschalter den Motor aus. Achtung! Vor Gebrauch die Brems- Achtung! Das Drahtseil niemals über scheibe kontrollieren.
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten PE-250 SHZ PE-500 SHZ PE-600 SHZ PE-999 SHZ Nennspannung 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ Nennfrequenz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Nennleistung 500 W 1000 W 1050 W 1600 W Nennstrom 2,18 A...
  • Seite 9: Aufbewahrung

    Daten beschriebene Produkt Kinder unzugänglichen sowie dunklen, sau- beren, trockenen und frostfreien Stelle auf- bewahren. Die ideale Lagerungstemperatur liegt zwischen 25°C und 55°C. Elektrischer Seilhebezug PE-250 SHZ, PE-500 SHZ, PE-600 SHZ, PE-999 SHZ Pflege und Wartung hergestellt für: Achtung! Sicherstellen, dass das Hornbach Baumarkt AG Werkzeug ausgeschaltet und der Hornbachstraße 11...
  • Seite 10: Garantie

    Garantie / DE / CH / AT / LU Dieser Artikel der Marke Pattfield wurde nach • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, den modernsten Fertigungsmethoden herge- • Verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß stellt und unterliegt einer ständigen strengen • den gewerblichen Gebrauch Qualitätskontrolle. Deutschland: zurückzuführen sind. Die HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim...
  • Seite 11: Entsorgung

    Entsorgung 5. Gesetzliche Rechte "durchgestrichene Symbol Mülltonne" erfordert die separate Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung und Produkthaftung werden durch die Garan- Entsorgung von Elektro- und Elektro- tie nicht eingeschränkt. nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte Luxemburg: Die gesetzlichen Gewährleis- können gefährliche und umweltgefährdende tungsrechte für Verbraucher (Konformitätsge- Stoffe enthalten.
  • Seite 13: Etendue De Livraison

    Merci ! Table des matières Nous sommes convaincus que cet équipement Etendue de livraison dépassera vos attentes et vous souhaitons Symboles beaucoup de plaisir à l'utiliser. Consignes de sécurité Veuillez lire entièrement le présent manuel et Vue d'ensemble des produits observer les consignes de sécurité. Utilisation conforme Avant l'utilisation Utilisation de l'appareil...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité adaptateur sur les outils élec- triques avec conducteur de AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX terre. Les fiches non modifiées et RELATIFS À LA SÉCURITÉ DE les prises secteur correspondantes L'OUTIL ÉLECTRIQUE permettent de minimiser les risques d'électrisation. Contrôler que la ten- AVERTISSEMENT Lire l'en- sion de la prise correspond bien à...
  • Seite 15 bon sens. Ne pas utiliser d'outil 4 UTILISATION ET ENTRETIEN DE électrique en cas de fatigue ou L'OUTIL ÉLECTRIQUE sous l'influence de drogues, d'al- a) Ne pas forcer sur l'outil élec- cool ou de médicaments. Un ins- trique. Utiliser l'outil électrique tant d'inattention pendant l'utilisa- adapté...
  • Seite 16 tion de l'outil électrique pour des - Contrôler les crochets quant à des tâches autres que celles prévues entailles, encoches, déformations peut conduire à des situations dan- de l’ouverture du col, l’usure de la gereuses. selle ou du point de suspension de charge, et des traces de torsion.
  • Seite 17 librement, sans être bloqué par un duisent la résistance du palan. obstacle. Les charges doivent être levées et - NE PAS charger le crochet en pointe, abaissées très lentement et avec puisque cela exerce une contrainte précaution. non admissible sur le crochet, qui • NE JAMAIS soulever des masses risque de l’endommager.
  • Seite 18: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d'ensemble Avant utilisation des produits 1. Installer le palan à câble sur une poutre en acier qui est conçue et ancrée en toute Vis à tête hexagonale / rondelles sécurité pour résister à une capacité de Pinces d'installation charge nominale double. Assurer que l'ap- Poutre en acier pareil est installé...
  • Seite 19: Utilisation De L'appareil

    SUPPORTS DE LIMITE Lorsque la position la plus haute est Lorsque le crochet est abaissé au point atteinte, le disque de frein pousse le d'utiliser quasiment la totalité du câble, support de limite à arrêter le moteur. le support de limite basse couper le moteur.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type PE-250 SHZ PE-500 SHZ PE-600 SHZ PE-999 SHZ Tension nominale 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ Fréquence nominale 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Puissance nominale 500 W 1000 W 1050 W 1600 W Intensité...
  • Seite 21: Rangement

    à l'abri des enfants et dans un endroit sombre, propre, sec et à l'abri du gel. La température niques : de stockage optimale est de 25 à 55 °C. Palan électrique à câble PE-250 SHZ, Entretien & Maintenance PE-500 SHZ, PE-600 SHZ, PE-999 SHZ Prudence ! S'assurer que l'outil est fabriqué...
  • Seite 22: Garantie

    Garantie / CH / LU Cet article de la marque Pattfield a été conçu • une usure normale, correspondant à l’utili- en conformité avec les méthodes de produc- sation tion les plus modernes et est soumis à un • l’usage professionnel. contrôle de qualité exigeant. Suisse: De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces HORNBACH Baumarkt (Schweiz) AG, Schel- d’usure, qui résulte[nt] de l’usage normal de...
  • Seite 23: Élimination

    Elimination 4. Revendication de la garantie Le logo poubelle à roulettes barrée Pour revendiquer la garantie, nous vous implique la collecte séparée de dé- prions de vous adresser au service clientèle/ chets électriques et électroniques après-vente du HORNBACH-Baumarkt le plus (WEEE). Ces matériels peuvent conte- proche. nir des substances dangereuses. Ces outils Vous le trouverez sur www.hornbach.com.
  • Seite 25: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Indice dei contenuti Siamo convinti che questo dispositivo super- Materiale compreso nella fornitura erà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta Simboli soddisfazione con il suo impiego. Istruzioni di sicurezza Si prega di leggere questo manuale e di Panoramica sul prodotto seguire le istruzioni di sicurezza.
  • Seite 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza attrezzi elettrici a massa. Prese non manipolate e prese idonee ridu- AVVISI DI SICUREZZA GENERALI cono il rischio di scosse elettriche. PER ATTREZZI ELETTRICI Controllare che il voltaggio della vostra presa corrisponda al vol- AVVERTENZA: leggere tutti gli taggio riportato sulla targhetta avvisi di sicurezza e tutte le dell'alimentatore.
  • Seite 27 ti, alcool o medicamenti. Una pic- Utilizzare l'attrezzo corretto per cola disattenzione durante l'impiego l'applicazione prevista. L'uso dell' di attrezzi elettrici può comportare attrezzo elettrico idoneo favorirà la delle gravi lesioni. riuscita, in condizioni di sicurezza, b) Utilizzare gli accorgimenti per la della mansione da svolgere.
  • Seite 28 go dell'attrezzo per mansioni per le - Controllare i ganci per eventuali quali non è stato ideato, può essere scheggiature, buche e qualsiasi tipo causa di pericoli. di deformazione dell’apertura del col- lare, usura alla sede oppure al punto 5 ASSISTENZA di supporto carico come anche per a) Fare eseguire le riparazioni da eventuali torsioni.
  • Seite 29 • NON far entrare l’arresto di finecor- curo che sia libera di muoversi e che sa della fune in acciaio all’interno del non via siano degli ostacoli. paranco; ciò potrebbe causare un • NON caricare la punta di un gancio danneggiamento.
  • Seite 30: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Prima dell’utilizzo 1. Montare il paranco a fune ad una trave in Viti a testa esagonale / rondelle Graffe di installazione acciaio la quale è appositamente ideata Trave in acciaio ed ancorata per resistere al doppio della Cassa di montaggio capacità...
  • Seite 31: Uso Del Dispositivo

    LIMITATORI Una volta raggiunta la posizione più Quando si abbassa il gancio fino ad alta, il disco del freno provoca il arrivare quasi alla fine della fune, il li- limitatore superiore di spegnere il mitatore inferiore spegne il motore. motore. Attenzione! Prima dell'uso control- Attenzione! Non srotolare mai la lare il disco del freno.
  • Seite 32: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo PE-250 SHZ PE-500 SHZ PE-600 SHZ PE-999 SHZ Tensione nominale 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ Frequenza nominale 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Livello di potenza 500 W 1000 W 1050 W...
  • Seite 33: Conservazione

    La temperatura ottimale per la conservazione è tra 25 °C e 55 °C. Paranco Elettrico a Fune PE-250 SHZ, PE-500 SHZ, PE-600 SHZ, PE-999 SHZ Cura & Manutenzione fabbricato per:...
  • Seite 34: Garanzia

    Garanzia 3. Prestazioni in garanzia Il presente prodotto della marca Pattfield è stato fabbricato secondo i metodi di fabbrica- Durante il periodo di garanzia, il garante veri- zione più moderni ed è sottoposto ad un conti- fica il prodotto difettoso per accertare l’effet- nuo e rigoroso controllo della qualità.
  • Seite 35: Smaltimento

    Smaltimento Il simbolo del bidone della spazza- tura sbarrato richiede la raccolta differenziata dei rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Tali apparecchiature possono conte- nere sostanze pericolose e nocive. Questi at- trezzi devono essere restituiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio RAEE e non devo- no essere smaltiti come rifiuti urbani.
  • Seite 37: Leveringsomvang

    Bedankt! Inhoudsopgave We zijn ervan overtuigd dat dit apparaat uw Leveringsomvang verwachtingen zal overtreffen en wensen u Symbolen veel plezier bij het gebruik. Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en Productoverzicht neem de veiligheidsinstructies in acht. Beoogd gebruik Voor het eerste gebruik Gebruik van het apparaat Technische gegevens Leveringsomvang...
  • Seite 38: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES gereedschappen. Niet aangepaste stekkers en overeenkomstige con- ALGEMENE VEILIGHEIDSWAAR- tactdozen verminderen de kans op SCHUWING ELEKTRISCH GEREED- elektrische schokken. Controleer SCHAP of de spanning van het stopcontact overeenkomt met de informatie op WAARSCHUWING Lees alle vei- het typeplaatje van de voedingseen- ligheidswaarschuwingen heid. alle instructies.
  • Seite 39 uw toepassing. Met de juiste elek- lettendheid met elektrische gereed- schappen kan ernstig letsel veroor- trische gereedschappen voert u ta- zaken. ken beter en veiliger uit en in over- b) Gebruik een persoonlijke veilig- eenstemming met het beoogde doel. heidsuitrusting. Een beschermen- b) Gebruik het elektrisch gereed- de uitrusting, zoals antislip-veilig- schap niet als het niet met de heidsschoenen en een helm indien...
  • Seite 40 f) Gebruik het elektrisch gereed- door een gekwalificeerde persoon. schap en accessoires in over- - Inspecteer staalkabel op deukjes, eenstemming met deze instruc- groeven en elke vorm van vervor- ties, en houd rekening met de ming of beschadiging. werkomstandigheden en het uit - Inspecteer de eindbeugels op flexibi- te voeren werk.
  • Seite 41 schuin takelen. NIET in de takel; dit kan tot bescha- • Zorg ervoor dat er geen draaiingen of diging leiden. lussen in de staalkabel zitten en zorg • Probeer nooit een vast of vastgelo- ervoor dat de ketting vrij en zonder pen object op te heffen. obstakels kan bewegen. • Extreme temperaturen zijn van na- • Voorkom puntbelasting van de haak delige invloed op de robuustheid van omdat dit onnodige spanning zal uit-...
  • Seite 42: Productoverzicht

    Productoverzicht Voor het eerste gebruik 1. Installeer de kabeltakel aan een stalen Zeskant schroeven / schroeven Installatieklemmen paal die is ontworpen en veilig is ver- Stalen paal ankerd voor de dubbele nominale belas- Montagebehuizing tingscapaciteit. Zorg ervoor dat het appa- Eindbeugel omhoog raat goed horizontaal staat.
  • Seite 43: Gebruik Van Het Apparaat

    EINDBEUGELS Bij bereiken van de hoogste positie Wanneer de haak omlaag wordt ge- zorgt de schijfrem ervoor dat de bracht en de kabel bijna volledig is ge- eindbeugel omhoog de motor uit- bruikt, schakelt de eindbeugel omlaag schakelt. de motor uit. Let op! Controleer de schijfrem voor Let op! Draai de kabel nooit verder gebruik.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type PE-250 SHZ PE-500 SHZ PE-600 SHZ PE-999 SHZ Nominaal voltage 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ Nominale frequentie 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Nominaal vermogen 500 W 1000 W 1050 W 1600 W...
  • Seite 45: Opslag

    De optimale opslagtemperatuur is tussen 25 °C en 55 °C. Elektrische kabeltakel PE-250 SHZ, PE-500 SHZ, PE-600 SHZ, PE-999 SHZ Verzorging & onderhoud geproduceerd voor: Let op! Zorg ervoor dat het gereed-...
  • Seite 46: Garantie

    Garantie Dit artikel van het merk Pattfield werd volgens eventuele montage- en demontagekosten die de modernste productiemethodes vervaardigd in een garantiegeval kunnen ontstaan. en is onderworpen aan een voortdurende strenge kwaliteitscontrole. 3. Vergoedingen uit de garantie HORNBACH Bouwmarkt (Nederland) B.V.,...
  • Seite 47: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Het logo met de doorgehaalde vuil- nisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur gescheiden moet worden ingele- verd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mo- gelijk gevaarlijke stoffen. Deze gereedschap- pen moet worden ingeleverd bij een speciaal hiervoor aangewezen inzamelpunt voor recy- cling van WEEE en mogen niet als ongesor- teerd huisafval worden weggegooid.
  • Seite 49: Tack Så Mycket

    Tack så mycket! Innehållsförteckning Vi är övertygade om att denna utrustning Leveransomfång kommer att överträffa dina förväntningar och Symboler önskar dig mycket glädje när du använder den. Säkerhetsanvisningar Läs hela handboken och se till att följa säker- Produktöversikt hetsinstruktionerna. Avsedd användning Före användning Användning av apparaten Tekniska data Leveransomfång Tillbehör Felsökning 1x Vinsch Lagring 2x Installationsklämmor Skötsel &...
  • Seite 50: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR på typskylten på strömförsörjnings- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVIS- enheten. NINGAR FÖR ELVERKTYG b) Undvik kroppskontakt med jor- dade ytor, t.ex. rör, element, VARNING Läs alla säkerhets- spisar eller kylskåp. Det förelig- anvisningar och alla instruk- ger ökad risk för elstöt om du har tioner. Om inte varningarna och in- kroppskontakt med jordade ytor.
  • Seite 51 b) Använd personlig skyddsutrust- inte kan startas eller stängas av ning. Skyddsutrustning som glid- med strömbrytaren är farliga och säkra skyddsskor och hjälm som måste repareras. används vid rätt tillfälle minskar ris- c) Dra ut elkontakten från strömkäl- lan innan du gör några justering- ken för personskador.
  • Seite 52 MASKINSPECIFIKA SÄKERHETS- vad gäller storlek, mått, svetsning VARNINGAR FÖR VINSCHAR och härdning. • Spelet måste smörjas regelbundet VARNING: LYFT INTE PERSO- • före användning. NER ELLER DJUR. LYFT INTE • Lyft endast laster vars vikt är lägre LAST ÖVER PERSONER. STÅ EL- än eller lika med kedjespelets nomi- LER GÅ INTE PÅ ELLER UNDER EN nella kapacitet.
  • Seite 53 • Använd INTE spelet på ett sådant • UTFÖR NOGGRANT UNDERHÅLL PÅ sätt att det kan orsaka stötar el- VINSCHEN EFTER 20 DRIFTSTIM- ler verkar lasten som appliceras på MAR, MEN MINST EN GÅNG PER spelet. ÅR. • Kontrollera att den upphängda las- • ANVÄND INTE VINSCHEN I MER ten aldrig kommer i gungning.
  • Seite 54: Produktöversikt

    Produktöversikt Före användning 1. Installera vinschen på en stålbalk Sexkantskruvar/brickor Installationsklämmor är konstruerad och säkert fäst för att kla- Stålbalk ra dubbel nominell belastning. Kontrollera Monteringshölje att apparaten är installerad i nivå och inte Övre gränsfäste lutar. Nödstoppsknapp 2. Bekanta dig med vinschens funktion inn- Reglage upp/ner an du använder den och testa den utan Fjärrkontroll...
  • Seite 55: Användning Av Apparaten

    GRÄNSFÄSTEN När den översta positionen nås orsakar När kroken sänks ner nästan hela va- bromsskivan att det övre gränsfäs- jerns längd stänger det nedre gräns- stänger av motorn. fästet av motorn. Varning! Kontrollera bromsskivan Varning! Linda aldrig upp vajern ef- före användning. ter den röda indikatorn. KROKSPÄRRAR Kontrollera att spärrarna på...
  • Seite 56: Tekniska Data

    Tekniska data PE-250 SHZ PE-500 SHZ PE-600 SHZ PE-999 SHZ Märkspänning 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ Märkfrekvens 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Effektmärkning 500 W 1000 W 1050 W 1600 W Märkström 2,18A 4,35A...
  • Seite 57: Lagring

    Optimal förvaringstempera- Vi intygar att produkten som beskrivs tur är mellan 25 °C och 55 °C. under Tekniska data: Skötsel & underhåll Elektrisk vinsch PE-250 SHZ, PE-500 SHZ, PE-600 SHZ, PE-999 SHZ Varning! Se till att verktyget är av- stängt och inte är anslutet till elnä- tillverkad för tet.
  • Seite 58: Garanti

    Garanti Denna artikel från Pattfield har tillverkats en- Garantin gäller inte heller för skador på förslit- ligt de modernaste tillverkningsmetoderna och ningsdelar. Dessutom gäller garantin inte för undergår kontinuerligt stränga kvalitetskon- följdskador samt eventuella monterings- och troller. demonteringskostnader i samband med ska- Firma HORNBACH Byggmarknad AB, Aröds...
  • Seite 59: Avfallshantering

    Avfallshantering Den överkryssade soptunnan inne- bär att elektronisk och elektrisk ut- rustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk ut- rustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Dessa verktyg måste lämnas till miljö- station för återvinning av elektronik- och el- skrot och får inte slängas i osorterat kommu- nalt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön. Kon- takta din återförsäljare eller lokala myndighe-...
  • Seite 61: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Obsah Jsme přesvědčeni, že tento přístroj překoná Rozsah dodávky vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti Symboly při jeho používání. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si celý návod k použití a respektujte Přehled výrobku bezpečnostní pokyny. Účel použití Před použitím Používání přístroje Technické parametry Rozsah dodávky Volitelné příslušenství Odstraňování potíží 1x Lanový zvedák Uskladnění 2x Instalační svorky Péče a údržba 4x Šrouby s šestihrannou hlavou Prohlášení o shodě...
  • Seite 62: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny zením nepoužívejte žádné adap- téry zástrček. Neupravené zástrč- OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VARO- ky a odpovídající zásuvky sníží riziko VÁNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ úrazu elektrickým proudem. Zkont- rolujtem zda napětí v zásuvce odpo- VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna vídá napětí uvedenému na typovém bezpečností varování a všech- štítku jednotky elektrického zdroje. ny pokyny. Pokud se nebudete řídit b) Zabraňte kontaktu těla s uzem- varováními a pokyny, může to zna- něnými povrchy, jako například menat úraz elektrickým proudem,...
  • Seite 63 nářadí nepoužívejte, pokud jste a) Netlačte na elektrické nářadí. unaveni nebo pod vlivem drog, Použijte pro aplikaci odpovídající alkoholu nebo léků. Chvilka nepo- elektrické nářadí. Správný elek- zornosti při používání elektrického trické nářadí pomůže vykonat úlohu nářadí může znamenat vážný úraz. lépe a bezpečněji, a to rychlostí, pro b) Používejte osobní ochranné vy- níž byla daná věc navržena. bavení. Při použití v odpovídajících b) Elektrické...
  • Seite 64 5 ÚDRŽBA sedlo nebo bod nesoucí břemeno a a) Své elektrické nářadí nechejte zda nejsou zkroucené. udržovat pouze kvalifikovaným - Zkontrolujte západky háků, zda opravářem a části nechejte na- správně fungují a zda nejeví známky hrazovat pouze identickými ná- poškození, které by bránily správné- hradními díly. Tím se zajistí bez- mu provozu. pečnost elektrického nářadí.
  • Seite 65 tím by v háku vznikalo nepřiměřené zení. pnutí a hák by mohl prasknout.. • Zvedák nikdy nepoužívejte ke zve- • Zvedací zařízení NEPOUŽÍVEJTE, dání upevněného nebo vzpříčeného jestliže západka háku chybí nebo předmětu. nefunguje správně. • Extrémní teploty snižují houževna- • Před zvedáním zkontrolujte, zda jsou tost zvedacího zařízení. Břemena je smyčky popruhu kolem břemena třeba zvedat a spouštět velmi poma- nebo jiné schválené pomůcky správ- lu a opatrně.
  • Seite 66: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Před použitím 1. Namontujte lanový zvedák na ocelový Šrouby s šestihrannou hlavou/podložky nosník 3, který je navržen a bezpečně Instalační svorky Ocelový nosník ukotven tak, aby odolával dvojnásobku Montážní kryt jmenovité nosnosti zvedáku. Zajistěte, Horní omezující rameno aby zařízení bylo instalováno rovně a ne Vypínač nouzového vypnutí ve sklonu.
  • Seite 67: Používání Přístroje

    OMEZUJÍCÍ RAMENA Při dosažení nejvyšší možné polohy Při spuštění háku dolů tak, až je spo- způsobí brzdový kotouč 13, že horní třebováno téměř všechno lano, dolní omezovací rameno vypne motor. omezující rameno 14 vypne motor. Pozor! Před použitím zařízení zkon- Pozor! Kabel nikdy neodvíjejte za trolujte jeho brzdový kotouč. červenou indikační značku. ZÁPADKY HÁKŮ...
  • Seite 68: Technické Parametry

    Technické parametry PE-250 SHZ PE-500 SHZ PE-600 SHZ PE-999 SHZ Jmenovité napětí 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ Jmenovitá frekvence 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Jmenovitý výkon 500 W 1000 W 1050 W 1600 W Jmenovitý...
  • Seite 69: Uskladnění

    Prohlášení o shodě Lanový zvedák a jeho příslušenství udržujte z Prohlašujeme, že výrobek popsaný v části Technické parametry: dosahu dětí a ukládejte ho na tmavé, čisté a suché místo, které nezamrzá. Optimální skla- dovací teplota je mezi 25 °C a 55 °C. Elektrický lanový zvedák PE-250 SHZ, PE-500 SHZ, PE-600 SHZ, PE-999 SHZ Péče a údržba vyrobeno pro: Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí Hornbach Baumarkt AG vypnuté a odpojené ze zásuvky. Hornbachstraße 11 - Jestliže těleso nářadí potřebuje vyčistit,...
  • Seite 70: Záruka

    Záruka 3. Plnění ze záruky Tento výrobek značky Pattfield byl vyroben podle nejmodernějších výrobních metod a Během záruční doby poskytovatel záruky pro- podléhá stálé přísné kontrole kvality. věří vadné zboží s ohledem na to, zda se jedná Společnost HORNBACH Baumarkt CS spol. o záruční případ. Jedná-li se o záruční případ, s r.o., Praha 9 – Horní Počernice, Sezemická poskytovatel záruky dle své volby opraví nebo 2757/2, PSČ 19300 (dále jen poskytovatel zá- vymění zboží na své náklady. Jestliže v oka- ruky) se dle následujících ustanovení zaručuje mžiku záručního případu nelze zboží již dodat, za kvalitu strojů. je poskytovatel záruky oprávněn vyměnit zbo- ží za jiný podobný výrobek. Vyměněné zboží...
  • Seite 71: Likvidace

    Likvidace Logo škrtnuté popelnice na koleč- kách vyžaduje samostatný sběr od- padního elektrického a elektronické- ho zařízení (OEEZ). Takové zařízení může obsahovat nebezpečné a škodlivé látky. Toto nářadí musí být vráceno na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netříděným komunálním odpadem. Dodržením této zásady pomáháte šetřit zdroje a chráníte životní prostředí. Více informací si můžete vyžádat od místních úřa-...
  • Seite 73: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Obsah Sme presvedčení, že toto zariadenie prekročí Rozsah dodávky vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- Symboly láme veľa spokojnosti. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a Prehľad produktu dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Účel použitia Pred použitím Používanie zariadenia Technické údaje Voliteľné príslušenstvo Rozsah dodávky Riešenie problémov Skladovanie 1x Káblový zdvihák Starostlivosť a údržba 2x Inštalačné svorky Vyhlásenie o zhode 4x Skrutky so šesťhrannou hlavou Záruka 4x Podložky Likvidácia...
  • Seite 74: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny neupravujte. S uzemnenými elek- trickými nástrojmi nepoužívajte VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ žiadne adaptérové zástrčky. Ne- UPOZORNENIA PRE ELEKTRICKÉ upravované zástrčky a zodpoveda- NÁSTROJE júce zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Skontrolujte, UPOZORNENIE Prečítajte si či napätie v zásuvke zodpovedná všetky bezpečnostné upozor- napätiu na typovom štítku napájacej nenia a všetky pokyny.
  • Seite 75 keď ste unavení alebo pod vply- 4 POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ O vom drog, alkoholu alebo liekov. ELEKTRICKÝ NÁSTROJ Chvíľa nepozornosti pri práci s elek- a) Na elektrický nástroj nevyvíjaj- trickými nástrojmi môže spôsobiť te silu. Používajte správny elek- závažné poranenie osôb. trický nástroj na danú aplikáciu. b) Používajte osobné ochranné po- Správny elektrický nástroj vykoná...
  • Seite 76 používajte podľa týchto pokynov, nájdete vrypy, ryhy či akúkoľvek inú pričom berte do úvahy pracovné deformáciu alebo poškodenie. podmienky a prácu, ktorú idete - Skontrolujte flexibilitu zarážok. vykonávať. Pri použití elektrického - Skontrolujte háky, či nenájdete vry- nástroja na iné ako určené operácie py, ryhy či deformáciu na otvore by mohli vzniknúť nebezpečné situ- hrdla, opotrebovanie na sedle alebo ácie. nosných bodoch a či nezistíte skrú- tenie. 5 SERVIS - Skontrolujte západky hákov, či fun- a) Servis...
  • Seite 77 • Skontrolujte, či na oceľovom kábli vého kábla do zdviháka. Môže dôjsť nie sú žiadne skrútenia a skontro- k poškodeniu. lujte, či sa môže voľne pohybovať a • Operáciu zdvíhania sa nikdy nesmie vyrovná prekážky. používať na upevnený alebo zasek- • Žiadny hák NEZAŤAŽUJTE na hrote, nutý objekt. spôsobilo by to na ňom nadmerné • Extrémne teploty znižujú pevnosť pnutie a mohlo by dôjsť k jeho po- zdviháka. Náklady sa musia zdvíhať...
  • Seite 78: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Pred použitím 1. Nainštalujte káblový zdvihák na oceľo- Skrutky so šesťhrannou hlavou / pod- vý nosník 3, ktorý je určený a bezpečne ložky Inštalačné svorky ukotvený pre dvojité menovité dovolené Oceľový nosník zaťaženie. Skontrolujte, či je zariadenie Montážne puzdro nainštalované vodorovne a nie je šikmo. Zarážka horná 2. Pred použitím sa musíte oboznámiť s čin- Núdzový spínač nosťou káblového zdviháka a používať ho Prevádzkový spínač hore/dole bez nákladu. Skontrolujte predovšetkým: Diaľkové ovládanie...
  • Seite 79: Používanie Zariadenia

    ZARÁŽKY Keď sa dosiahne najvrchnejšia poloha, Keď sa hák spustí do takého rozsahu, brzdový kotúč 13 spôsobí, že horná za- že sa takmer minie kábel, dolná zaráž- rážka 5 vypne motor. vypne motor. Pozor! Pred použitím skontrolujte Pozor! Nikdy neodvíjajte kábel za brzdový kotúč. červenú indikačnú značku. ZÁPADKY HÁKOV Skontrolujte, či západky na náklado- vom háku 9 je zatvorený a zaisťuje náklad. Pozor! Pred použitím skontrolujte, či nákladový hák nie je poškodený...
  • Seite 80: Technické Údaje

    Technické údaje PE-250 SHZ PE-500 SHZ PE-600 SHZ PE-999 SHZ Menovité napätie 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ Menovitá frekvencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Menovitý výkon 500 W 1000 W 1050 W 1600 W Menovitý...
  • Seite 81: Skladovanie

    Káblový zdvihák a jeho príslušenstvo nedáva- Vyhlasujeme, že produkt popísaný v časti Technické údaje: jte do blízkosti detí a skladujte ho na tmavom, čistom, suchom mieste chránenom pred mra- zom. Optimálna teplota na skladovanie je 25 až 55 °C. Elektrický káblový zdvihák PE-250 SHZ, PE-500 SHZ, PE-600 SHZ, PE-999 SHZ Starostlivosť a údržba vyrobená pre: Pozor! Skontrolujte, či je nástroj vy- Hornbach Baumarkt AG pnutý a odpojený. Hornbachstraße 11 - Ak je potrebné vyčistiť telo nástroja, utrite...
  • Seite 82: Záruka

    Záruka Tento výrobok značky Pattfield bol vyrobe- • používania v rozpore s účelom alebo neod- ný podľa najmodernejších výrobných metód borného používania, a podlieha neustálej prísnej kontrole kvality. • použitia násila alebo cudzieho pôsobenia, Hornbach Baumarkt SK spol.s.r.o., Galvaniho • škôd v dôsledku nedodržiavania návodu na 9, 821 04 Bratislava ručí za kvalitu strojov montáž a použitie, podľa nasledujúcich ustanovení.
  • Seite 83: Likvidácia

    Likvidácia Logo prečiarknutého koša s kolies- V prípade vady, ktorú nemožno odstrániť a kami znamená, že je nevyhnutné vy- ktorá bráni tomu, aby kupujúci mohol výrobok riadne používať ako vec bez vady, má kupujúci konať separovaný zber odpadových právo na výmenu výrobku alebo právo od kúp- elektrických a elektronických zaria- nej zmluvy odstúpiť. Tie isté práva má kupujúci dení (OEEZ). Takéto zariadenia môžu obsaho- aj v prípade, ak nemôže tovar riadne užívať pre vať nebezpečné a ohrozujúce látky. Tieto ná- opätovné vyskytnutie sa vady po oprave alebo stroje sa musia odovzdať na určené zberné...
  • Seite 85: Conţinutul Livrării

    Vă mulţumim! Cuprins Suntem convinşi că acest aparat vă va sati- Conţinutul livrării sface exigenţele şi vă dorim să-l utilizaţi cu Simboluri plăcere. Instrucţiuni de siguranţă Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- Prezentare generală a produsului pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Destinaţia de utilizare Înainte de utilizare Utilizarea aparatului Date tehnice Conţinutul livrării...
  • Seite 86: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă fişei. Nu folosiţi fişe adaptoare de nici un fel cu sculele electrice cu AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGU- împământare (puse la masă). Fi- RANŢĂ PENTRU SCULE ELECTRI- şele nemodificate şi prizele potrivite reduc riscul electrocutării. Verificaţi ca tensiunea prizei dvs. să cores- AVERTIZARE Citiţi toate averti- pundă...
  • Seite 87 sunteţi obosit sau dacă sunteţi 4 UTILIZAREA ŞI ÎNGRIJIREA SCU- sub influenţa drogurilor, alcoolu- LEI ELECTRICE lui sau medicamentelor. O singură a) Nu forţaţi sculele electrice. Folo- clipă de neatenţie în timpul utilizării siţi scula electrică potrivită pen- tru aplicaţia dvs. Cu scula electrică sculei electrice poate avea ca con- secinţă...
  • Seite 88 f) Utilizaţi scula electrică şi acce- sau uzate trebuie înlocuite imediat soriile acesteia conform instruc- de personal calificat. ţiunilor prezente, ţinând cont de - Verificaţi cablul de oţel dacă nu pre- condiţiile de lucru şi de sarcina zintă fisuri, crestături sau orice tip de efectuat.
  • Seite 89 şi nu trebuie utilizate pentru ridicare solului. orizontală sau oblică. • A NU se trage opritorul de capăt de • Asiguraţi-vă că cablul de oţel nu este cursă al cablului de oţel în troliu; se răsucit şi se poate deplasa liber, fără pot produce deteriorări. obstrucţii. • Operaţia de ridicare nu trebuie efec- • A NU se încărca la vârf niciun cârlig tuată niciodată asupra unui obiect deoarece se va solicita excesiv câr- blocat sau fixat.
  • Seite 90: Prezentare Generală A Produsului

    Înainte de utilizare Prezentare generală a produsului 1. Montaţi troliul cu cablu pe o bară de oţel care este proiectat şi ancorat sigur pen- Şuruburi cu cap hexagonal / şaibe tru a rezista la dublul capacităţii portante Cleme de instalare nominale. Aparatul trebuie să fie montat Bară...
  • Seite 91: Utilizarea Aparatului

    CADRE DE LIMITARE Când se atinge poziţia cea mai ridicată Când cârligul a coborât astfel încât s-a discul de frânare acţionează asupra folosit aproape tot cablul atunci cadrul cadrului de limitare care determină de limitare inferior opreşte motorul. oprirea motorului. Precauţie! Verificaţi discul de frâ- Precauţie! Nu desfăşuraţi niciodată nare înainte de utilizare. cablul peste semnul roşu.
  • Seite 92: Date Tehnice

    Date tehnice PE-250 SHZ PE-500 SHZ PE-600 SHZ PE-999 SHZ Tensiunea nominală 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ Frecvenţa nominală 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Putere nominală 500 W 1000 W 1050 W 1600 W...
  • Seite 93: Depozitare

    în afara accesului copiilor şi a depozita într-un loc întunecos, curat, uscat şi ferit de îngheţ. Temperatura optimă pentru depozitare este cuprinsă între 25 °C şi 55 °C. Troliu electric cu cablu PE-250 SHZ, PE-500 SHZ, PE-600 SHZ, PE-999 SHZ Întreţinere şi îngrijire fabricat pentru: Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie Hornbach Baumarkt AG oprită...
  • Seite 94: Garanţie

    Garanţie 3. Serviciile aferente garanţiei Acest articol marca Pattfield a fost produs în conformitate cu cele mai moderne metode de Pe durata garanţiei garantul va examina arti- fabricaţie, fiind supus unui control de calitate colul defect care i se prezintă pentru a con- permanent şi strict.
  • Seite 95: Dispunere Ca Deşeu

    Dispunere ca deşeu Simbolul pubelei cu roţi barată cu două linii în X indică faptul că echi- pamentele electrice şi electronice de aruncat trebuie colectate separat. Aceste echipamente pot conţine substanţe periculoase şi care prezintă risc. Aceste unelte trebuie returnate la punctul de colectare pre- văzut pentru reciclarea echipamentelor elec- trice şi electronice de aruncat şi nu pot fi dis- puse ca deşeu urban nesortat.
  • Seite 97: Scope Of Delivery

    Thank you! Table of content We are convinced that this appliance will ex- Scope of delivery ceed your expectations and wish you joy while Symbols using it. Safety instructions Please read this user manual completely and Product overview observe the safety instructions. Intended use Before use Using the appliance Technical data Optional Accessories Scope of delivery...
  • Seite 98: Safety Instructions

    Safety Instructions that on the type plate of the power supply unit. GENERAL POWER TOOL SAFETY b) Avoid body contact with earthed WARNINGS or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and re- WARNING Read all safety frigerators. There is an increased warnings and all instructions.
  • Seite 99 used for appropriate conditions will preventive safety measures reduce reduce personal injuries. the risk of starting the power tool c) Prevent unintentional starting. accidentally. Ensure the switch is in the off- d) Store idle power tools out of the position before connecting to reach of children and do not al- power source, picking up or car- low persons unfamiliar with the...
  • Seite 100 MACHINE SPECIFIC SAFETY WARN- tions in terms of size, dimensions, INGS FOR CABLE HOISTS welding and hardening. • The hoist has to be lubricated regu- WARNING: DO NOT LIFT • larly before use. PERSONS OR ANIMALS. DO • Only lift loads, whose weight is less NOT LIFT LOADS OVER PEOPLE. or equal to the nominal capacity of DO NOT STAND OR WALK ON OR the chain hoist.
  • Seite 101 • DO NOT use the hoist in such a way • DO NOT use the cable hoist for more that could result in shock or impact than 100 hours of operating time, loads being applied to the hoist. added up according to work duty. • Ensure that a suspended load does • Press the Emergency-Off switch im- never swing.
  • Seite 102: Product Overview

    Product overview Before use 1. Install the cable hoist to a steel beam Hexagon head screws / washers Installation clamps that is designed and securely anchored to Steel beam withstand the double nominal load capac- Mounting casing ity. Ensure that the appliance is installed Up limit bracket level and not slanted.
  • Seite 103: Using The Appliance

    LIMIT BRACKETS When the topmost position is reached, When the hook is lowered to the extent the brake disc causes the up limit of almost using up the cable, the down bracket to shut down the motor. limit bracket shuts down the motor. Caution! Check the brake disc be- Caution! Never unwind the cable fore use.
  • Seite 104: Technical Data

    Technical Data Type PE-250 SHZ PE-500 SHZ PE-600 SHZ PE-999 SHZ Rated voltage 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ Rated frequency 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Power rating 500 W 1000 W...
  • Seite 105: Storage

    Technical Data: from children and store it in a dark, clean, dry and frost free location. The optimal storage temperature is between 25 °C and 55 °C. Electric Cable Hoist PE-250 SHZ, PE-500 SHZ, PE-600 SHZ, PE-999 SHZ Care & Maintenance manufactured for: Caution! Make sure the tool is Hornbach Baumarkt AG switched off and unplugged.
  • Seite 106: Warranty

    Warranty 3. Warranty Services This Pattfield item has been produced accord- ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will and is subject to ongoing strict quality control. inspect the defective item in order to deter- Hornbach Baumarkt AG, Hornbachstrasse 11, mine whether a warranty incident is on hand.
  • Seite 107: Disposal

    Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equip- ment (WEEE). Such equipment may contain dangerous and hazardous substanc- es. These tools must be returned to a desig- nated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.

Diese Anleitung auch für:

Pe-600 shzPe-500 shzPe-999 shz

Inhaltsverzeichnis