Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Manufactured for
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
DE
Ausklappseiten beachten!
FR
Observer les pages à déplier !
IT
Badare alle pagine pieghevoli!
NL
Let op de uitvouwpagina's!
SV
Observera utviksbladen!
CZ
Viz rozkládací stránky!
SK
Všimnite si rozkladacie stránky!
RO
Atenţie la pagina pliată!
GB
Observe the foldout pages!
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av originalbruksanvisning
CZ
Překlad originálního návodu k použití
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
PE-300MFW_2013/08_V1.0
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
GB
Original Instructions
PE-300MFW
Multifunktionswerkzeug 300 W
DE
Seite 1
Outil polyvalent 300 W
FR
Page 11
Attrezzo multi-uso 300 W
IT
Pagina 21
Multitool 300 W
NL
Pagina 31
Universalverktyg 300 W
SV
Sid 41
Multifunkční nářadí 300 W
CZ
Strana 51
Multifunkčný nástroj 300 W
SK
Strana 61
Multi Tool 300 W
RO
Pagina 71
GB
Multi Tool 300 W
Page 81
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina's!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield PE-300MFW

  • Seite 1 Manufactured for Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PE-300MFW Ausklappseiten beachten! Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Multifunktionswerkzeug 300 W Seite 1 Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Traduction de la notice originale Outil polyvalent 300 W Page 11 Observer les pages à...
  • Seite 2 Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Multifunktionswerkzeug Lieferumfang 1x Zusatzhandgriff Zeichenerklärung 1x Innensechskantschlüssel Sicherheitshinweise 1x Schaber...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- ELEKTROWERKZEUGE schen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um WARNUNG Lesen Sie alle Sicher- das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän- heitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 5 zeugs den Finger am Schalter haben oder das unerfahrenen Personen benutzt werden. Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung an- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. schließen, kann dies zu Unfällen führen. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder wandfrei funktionieren und nicht klemmen, Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elekt- ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,...
  • Seite 6 MASCHINENSPEZIFISCHE SICHERHEITS- die Stromschlaggefahr. HINWEISE FÜR MULTIFUNKTIONSWERK- i) Beim Werkzeugwechsel Schutzhand- ZEUGE schuhe tragen. Werkzeuge erhitzen sich a) Das Werkzeug bei längerem Gebrauch. Trockenschleifen/-sägen/-schneiden j) Die Hände vom Sägeblattbereich fern- verwenden. Das Eindringen von Wasser in halten. Nicht unter das Werkstück greifen. das Werkzeug erhöht die Stromschlagge- Der Kontakt mit dem Sägeblatt kann zu Ver- fahr.
  • Seite 7 rend der Arbeit mit Kunststoff, Farbe, Lack usw. sorgen. p) Die zu bearbeitenden Werkstoffe bzw. Oberflächen nicht mit lösungsmittelhal- tigen Flüssigkeiten behandeln.
  • Seite 8: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Ein-/Ausschalter 1. Zum Schleifen das Werkzeug so am Anschluss für Zusatzhandgriff Werkstück anlegen, dass das Schleifpa- Werkzeugeinsatz pier vollflächig auf dem Werkstück auf- Schwingzahlregler liegt. Netzkabel 2. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht Klemmschraube mit Scheibe wegrutschen kann, und das Werkzeug am Ein-/Ausschalter einschalten.
  • Seite 9 SCHABER Den Schaber in den Werkzeughalter 3 Die Klemmschraube mit Scheibe 6 einsetzen und mit der Klemmschraube Hilfe des Innensechskantschlüssels si- Scheibe 6 fixieren. cher anziehen. Achtung! Sicherstellen, dass das Verwendung des Schabers für: Werkzeug ausgeschaltet und der Teppichboden, Beschichtungen Netzstecker gezogen ist. TAUCHSÄGEBLATT Das Tauchsägeblatt in den Werkzeug- Die Klemmschraube mit...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230 V / ~50 Hz Nennleistung 300 W Leerlaufdrehzahl (n 15000 - 21000/min Oszillationswinkel 1,4° links / rechts Schutzklasse / II Schalldruckpegel (L 79 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A) Schallleistungspegel (L 90 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A) Max.
  • Seite 11: Pflege Und Wartung

    Netzstecker gezogen ist. - Das Werkzeug immer sauber und trocken halten und von Öl oder Fett schützen. - Zum Schutz der Augen während der Reini- 300 W Multifunktionswerkzeug PE-300MFW gung eine Schutzbrille tragen. - Für eine sichere und sachgemäße Verwen- hergestellt für: dung das Werkzeug und die Belüftungs-...
  • Seite 12: Garantie

    Garantie 4. Zur Geltendmachung von Garantiean- sprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Bei Störungen aufgrund von Material- oder Hornbach-Markt und bringen Sie ihre Ori- Verarbeitungsfehlern wenden Sie sich bitte an ginalrechnung oder einen anderen datierten Ihren Hornbach-Markt: Kaufbeleg mit. Bewahren Sie deshalb Ihren Beleg sorgfältig auf.
  • Seite 13: Etendue De Livraison

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Etendue de livraison Table des matières 1x Outil polyvalent Etendue de livraison 1x Poignée auxiliaire Symboles...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- choc électrique. RAUX POUR L’OUTIL d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti- liser le cordon pour porter, tirer ou débran- AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse- cher l’outil.
  • Seite 15 un équilibre adaptés à tout moment. Cela correctement entretenus avec des pièces cou- permet un meilleur contrôle de l’outil dans des pantes tranchantes sont moins susceptibles de situations inattendues. bloquer et sont plus faciles à contrôler. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas por- g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames ter de vêtements amples ou de bijoux.
  • Seite 16 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCI- vous changez l'outil dans l'appareil. Les FIQUES À LA MACHINE POUR LES OUTILS outils chauffent lors d'une utilisation prolon- POLYVALENTS gée. a) N'utilisez la machine que pour le pon- j) Tenez vos mains à l'écart de la zone de çage à...
  • Seite 17 sur lesquelles vous allez intervenir avec des liquides contenant des solvants.
  • Seite 18: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d'ensemble des produits Utiliser l'outil Interrupteur Marche/Arrêt 1. Pour le ponçage, placez l'outil sur la pièce Support de poignée auxiliaire à traiter de sorte que la feuille de ponçage Support d'outil complète est en contact avec le support. 2. Assurez-vous que votre pièce à usiner ne Réglage de la vitesse Cordon d'alimentation peut pas glisser, puis allumez l'outil avec...
  • Seite 19 RACLOIR Placez le racloir sur le support d'outil Bloquez la vis de serrage avec rondelle et fixez-le avec la vis de serrage et la à l'aide de la clé hexagonale. rondelle 6. Utilisez le racloir pour : Moquettes, habillages. Attention ! Assurez-vous que l'outil est éteint et débranché.
  • Seite 20: Données Techniques

    Données techniques Tension nominale 230 V / ~50 Hz Puissance nominale 300 W Vitesse à vide (n 15 000 - 21 000/min Angle d'oscillation 1,4° gauche / droite. Indice de protection / II Niveau de pression sonore (L 79 dB(A) / incertitude K = 3 dB(A) Niveau de puissance sonore (L 90 dB(A) / incertitude K = 3 dB(A) Emissions de vibrations max.
  • Seite 21: Entretien & Maintenance

    - Porter des lunettes de sécurité pour proté- ger vos yeux pendant le nettoyage. 300 W Outil polyvalent PE-300MFW - Pour un travail sûr et correct, toujours main- tenir la machine et les fentes de ventilation fabriqué...
  • Seite 22: Garantie

    Garantie ou les éventuelles pièces détachées. En cas de dysfonctionnements révélant des 4. Pour faire valoir vos droits de garantie, défauts de matériel ou de fabrication, veuillez veuillez contacter votre magasin Hornbach contacter votre magasin Hornbach : et présenter votre facture originale ou autre preuve d'achat datée.
  • Seite 23: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso Indice dei contenuti nella fornitura Materiale compreso nella fornitura 1x Attrezzo multi-uso Simboli...
  • Seite 24: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza gate a terra, come tubi, riscaldamenti, cuci- ne elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER rischio di scosse elettriche nel momento in cui il ELETTROUTENSILI corpo è messo a massa. c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla AVVERTENZA Leggere tutte le av- pioggia o dall’umidità.
  • Seite 25 alimentazione elettrica e/o alla batteria ri- e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale pre- caricabile, prima di prenderlo oppure prima cauzione eviterà che l’elettroutensile possa es- di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’e- sere messo in funzione involontariamente. lettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra d) Quando gli elettroutensili non vengono uti- lizzati, conservarli al di fuori del raggio di l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile...
  • Seite 26 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE j) Tenere le mani lontani dall'area della PER ATTREZZI MULTI-USO lama della sega. Non afferrare la parte a) Utilizzare l'attrezzo solo per levigare a rivolta in basso del pezzo da lavorare. Toc- secco/segare/tagliare. Infiltrazioni d'ac- cando la lama della sega vi è il pericolo di qua incrementano il rischio di una scossa lesioni.
  • Seite 28: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Pulsante On / Off 1. Posizionare l'attrezzo sul pezzo da lavora- Connettore impugnatura ausiliare re, in modo che la carta abrasiva sia com- Supporto attrezzo pletamente a contatto, per eseguire dei Selettore velocità lavori di levigatura. Cavo di alimentazione 2.
  • Seite 29 RASCHIETTO Posizionare il raschietto sul supporto Serrare bene la vite di bloccaggio con dell'attrezzo 3 e fissarlo tramite la vite rondella 6 servendosi della chiave esa- di bloccaggio con rondella 6. gonale. Utilizzare il raschietto per: Attenzione! Assicurarsi che l'at- Tappetti, rivestimenti. trezzo sia spento e scollegato. LAMA PER TAGLI A TUFFO Posizionare la lama per tagli a tuffo Serrare bene la vite di bloccaggio con...
  • Seite 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici Voltaggio nominale 230 V / ~50 Hz Potenza nominale 300 W Velocità senza carico (n 15000 - 21000/min Angolo di oscillazione 1.4° sinistra / destra Classe di protezione / II Livello di pressione sonora (L 79 dB(A) / Incertezza K = 3 dB(A) Livello di potenza sonora (L 90 dB(A) / Incertezza K = 3 dB(A) Emissione di vibrazioni max.
  • Seite 31: Cura & Manutenzione

    - Tenere sempre l'attrezzo pulito, asciutto e privo di olio o grasso. - Portare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante la pulizia. 300 W Attrezzo multi-uso PE-300MFW - Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, tenere sempre pulite le fessure di fabbricato per: ventilazione dell'attrezzo.
  • Seite 32: Garanzia

    Garanzia l'originale della fattura o un'altra prova di acquisto datata. Quindi conservare la ri- In caso di malfunzionamenti, che puntano su cevuta con accuratezza. Spiegare il motivo difetti di materiale o di fabbricazione, si prega delle richieste nel miglior modo possibile. di contattare il vostro negozio Hornbach: Nel caso il difetto sia coperto dalla nostra prestazione di garanzia, otterrete immedia-...
  • Seite 33: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Multitool Leveringsomvang 1x extra handgreep Symbolen 1x inbussleutel Veiligheidsinstructies 1x schraper...
  • Seite 34: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften buizen, verwarmingen, fornuizen en koel- kasten. Er bestaat een verhoogd risico door een ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- elektrische schok wanneer uw lichaam geaard GEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN c) Houd het gereedschap uit de buurt van re- WAARSCHUWING Lees alle veilig- gen en vocht. Het binnendringen van water in heidswaarschuwingen en alle voor- het elektrische gereedschap vergroot het risico schriften.
  • Seite 35 voordat u het gereedschap oppakt of draagt. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed- Wanneer u bij het dragen van het elektrische ge- schappen buiten bereik van kinderen. Laat reedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of het gereedschap niet gebruiken door perso- wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de nen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
  • Seite 36 MACHINESPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAAR- zaagblad. Grijp niet in de onderkant van SCHUWINGEN VOOR MULTITOOLS het werkstuk. Contact met het zaagblad kan a) Gebruik de machine alleen voor droog letsel veroorzaken. schuren/zagen/snijden. Binnendringende k) Gebruik een geschikte detector voor het lokaliseren van verborgen voedingska- water in de machine verhoogt het risico van bels / leidingen, of neem contact op met een elektrische schok.
  • Seite 38: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Aan/uit-schakelaar 1. Plaats het gereedschap voor schuren op Connector extra handgreep het werkstuk, zodat het complete schuur- Gereedschapshouder papier contact maakt. 2. Zorg ervoor dat uw werkstuk niet kan Snelheidsinstelling Stroomkabel wegglijden en schakel het gereedschap Klembout met tussenring in met de aan- / uitschakelaar 1.
  • Seite 39 SCHRAPER Plaats de schraper op de gereed- Zet de klembout met ring 6 vast met de schapshouder en zet deze vast met zeskante sleutel. de klembout met ring 6. Gebruik de schraper voor: Let op! Zorg ervoor dat het gereed- bekledingen, afdekkingen. schap is uitgeschakeld en de stek- ker uit het stopcontact is gehaald.
  • Seite 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominaal voltage 230 V / ~50 Hz Nominaal vermogen 300 W Snelheid zonder belasting (n 15000 - 21000/min Oscillatiehoek 1,4° links / rechts Beschermklasse / II Geluidsdrukniveau (L 79 dB(A) / onzekerheid K = 3 dB(A) Geluidsvermogensniveau (L 90 dB(A) / onzekerheid K = 3 dB(A) Max.
  • Seite 41: Verzorging En Onderhoud

    - Zorg ervoor dat het gereedschap altijd schoon, droog en vrij van olie of vet is. - Draag een beschermbril om uw ogen te be- 300 W Multitool PE-300MFW schermen tijdens het reinigen. - Om veilig en correct te werken, dienen de...
  • Seite 42: Garantie

    Garantie 4. Neem voor het indienen van garantieclaims contact op met uw Hornbach winkel en toon In geval van storingen met betrekking tot ma- uw originele factuur of een ander gedateerd teriaal- of fabricagefouten neemt u contact op bewijs van aankoop. Bewaar daarom uw met uw Hornbach winkel: aankoopbon zorgvuldig.
  • Seite 43: Leveransomfång

    Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehåll 1x Universalverktyg Leveransomfång 1x stödhandtag Symboler 1x insexnyckel Säkerhetsinstruktioner 1x skrapa Produktöversikt...
  • Seite 44: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nät- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR sladden på avstånd från värme, olja, ELVERKTYG skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar VARNING Läs noga igenom alla an- risken för elstöt. visningar.
  • Seite 45 hängande kläder eller smycken. Håll sätt som det inte är avsett för kan farliga håret, kläderna och handskarna på av- situationer uppstå. stånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in 5 SERVICE a) Låt endast kvalificerad fackpersonal av roterande delar.
  • Seite 46 MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSVARNING- dor på gasledningar kan orsaka explosion. AR FÖR UNIVERSALVERKTYG Om en vattenledning skadas kan orsaka a) Använd endast maskinen för torrslip- materiella skador eller elstöt. ning, sågning, kapning. Om vatten tränger l) Om du använder enheten utomhus ska du alltid ansluta den via en jordfelsbry- in i maskinen ökar risken för elstöt.
  • Seite 48: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget On/Off-knappen 1. Vid slipning placeras verktyget på arbets- Fäste för stödhandtag stycket så att hela slippappret har kon- Verktygshållare takt med arbetsytan. 2. Se till att arbetsstycket inte kan glida un- Varvtalsvred Nätkabel dan och starta verktyget på strömbryta- Klämskruv med bricka ren 1.
  • Seite 49 SKRAPA Sätt i skrapan i verktygshållaren 3 Dra åt klämskruven med brickan 6 fäst den med klämskruven och brick- dentligt med insexnyckeln. an 6. Använd skrapan för: Mattor, överdrag. Var försiktig! Se till att verktyget är avstängt och inte anslutet till elnätet. INSTICKSSÅGBLAD Sätt i instickssågbladet i verktygshål- Dra åt klämskruven med brickan 6...
  • Seite 50: Tekniska Data

    Tekniska data Märkspänning 230 V/50 Hz Märkeffekt 300 W Varvtal obelastad (n 15 000 – 21 000/min Oscillerande vinkel 1,4° vänster/höger Skyddsklass Ljudtrycksnivå (L 79 dB(A)/osäkerhet K = 3 dB(A) Ljudeffektsnivå (L 90 dB(A)/osäkerhet K = 3 dB(A) Max. vibrationsemission (a 14 m/s /osäkerhet K = 1,5 m/s Buller &...
  • Seite 51: Skötsel & Underhåll

    - Bär alltid skyddsglasögon vid rengöring av verktyget. - För att slagborren ska fungera säkert och korrekt måste verktyget och ventilations- 300 W Universalverktyg PE-300MFW springorna vara helt rena. - Kontrollera regelbundet om det finns damm tillverkad för eller främmande föremål i gallret nära Hornbach Baumarkt AG motorn och vid on/off-knappen.
  • Seite 52: Garanti

    Garanti komponenten omfattas av vår garanti, kom- mer vi omgående att reparera den eller ge I händelse av fel som antyder materialfel eller dig en ny produkt i utbyte. tillverkningsfel ska man kontakta sin Horn- bachbutik. Avfallshantering 1. Dessa villkor gäller över för tilläggsgaran- tier och är kostnadsfria.
  • Seite 53: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Multifunkční nářadí Rozsah dodávky 1x Pomocná rukojeť Symboly 1x Šestihranný...
  • Seite 54: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje ne- VŠEOBECNÁ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ PRO bezpečí zásahu elektrickým proudem. ELEKTRONÁŘADÍ d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná k vytažení...
  • Seite 55 e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. nasazovací nástroje apod. podle těchto Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte pokynů. Respektujte přitom pracovní vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí podmínky a prováděnou činnost. Použi- v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. tí elektronářadí pro jiné než určující použití f) Noste vhodný...
  • Seite 56 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ ní skrytých napájecích kabelů / trubek PRO MULTIFUNKČNÍ NÁSTROJE nebo kontaktujte místní poskytovatele a) Nástroj používejte pouze k suchému veřejných služeb. Kontakt s elektrický- broušení/pilování/řezání. Proniknutí vody mi kabely může vést k požáru nebo úrazu do nástroje zvyšuje riziko úrazu elektrickým elektrickým proudem.
  • Seite 58: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Spínač/vypínač 1. Pro broušení umístěte nástroj na obrobek Konektor pomocné rukojeti tak, aby celý brusný papír byl v kontaktu Držák nástroje s ním. 2. Zajistěte, aby zpracovávaný díl nemohl Rychlé volání Napájecí kabel sklouznout a přepněte nástroj zapínacím Upínací...
  • Seite 59 ŠKRABKA Umístěte frézu do držáku nástroje Bezpečně dotáhněte upínací šroub s upevněte ji upínacím šroubem s pod- podložkou šestihranným klíčem. ložkou 6. Škrabku použijte pro: Koberce, pokrývky. Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí vypnuté a odpojené ze zásuvky. ČEPEL PONORNÉ PILY Umístěte čepel ponorné...
  • Seite 60: Technické Parametry

    Technické parametry Jmenovité napětí 230 V / ~50 Hz Jmenovitý výkon 300 W Rychlost volnoběhu (n 15000 - 21000/min Oscilační úhel 1,4 ° vlevo/vpravo Třída ochrany / II Hladina akustického tlaku (L 79 dB(A) / Neurčitost K = 3 dB(A) Hladina akustického výkonu (L 90 dB(A) / Neurčitost K = 3 dB(A) Max.
  • Seite 61: Péče A Údržba

    - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez zne- čištění olejem nebo tukem. - Při čištění používejte na ochranu očí bez- pečnostní brýle. 300 W Multifunkční nářadí PE-300MFW - Pro bezpečnou a správnou práci vždy udr- žujte přístroj a ventilační štěrbiny čisté. vyrobeno pro: - Pravidelně...
  • Seite 62: Schleifblätter / Körnung

    Záruka ce. Jestliže jde o vadný díl v rámci našeho záručního plnění, obdržíte opravený nebo V případě poruch funkce, které jsou důsled- nový výrobek najednou. kem vad materiálu nebo výrobních vad, se ob- raťte na svůj market Hornbach: Likvidace 1. Tyto podmínky řídí další záruční výkony a jsou zdarma.
  • Seite 63: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní Vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Multifunkčný nástroj Rozsah dodávky 1x Pomocná rukoväť Symboly 1x Šesťhranný...
  • Seite 64: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne- VŠEOBECNÉ VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA A né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým BEZPEČNOSTNÉ POKYNY prúdom. c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami POZOR Prečítajte si všetky Výstražné dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručné- upozornenia a bezpečnostné...
  • Seite 65 c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odbor- ručného elektrického náradia do činnosti. níkovi. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/ c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo alebo pred pripojením akumulátora, pred prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo chytením alebo prenášaním ručného elek- skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite trického náradia sa vždy presvedčte sa,...
  • Seite 66 BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY ŠPECIFICKÉ te o ostrím píly môže dôjsť k poraneniu. PRE ZARIADENIE – MULTIFUNKČNÉ NÁ- k) Pomocou vhodného detektora nájdi- STROJE te skryté servisné prívodné napájacie a) Zariadenie používajte len na suché brú- káble / rúrky alebo sa obráťte na miest- senie/pílenie/rezanie.
  • Seite 68: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Hlavný spínač 1. Nástroj zapnite, len keď je brúsny papier v Konektor pomocnej rukoväte plnom kontakte s obrobkom. 2. Zabezpečte, by sa obrobok nemohol vy- Držiak nástrojov Otočný volič rýchlosti šmyknúť a zapnite nástroj hlavným spí- Napájací...
  • Seite 69 ŠKRABKA Umiestnite škrabku do držiaka nástro- Bezpečne utiahnite upínaciu skrutku s a zaistite ju upínacou skrutkou s podložkou pomocou šesťhranného podložkou 6. kľúča. Pozor! Skontrolujte, či je nástroj Škrabku môžete používať na: vypnutý a odpojený. Koberce, pokrývky. OSTRIE ZAPICHOVACEJ PÍLY Umiestnite ostrie zapichovacej píly do Bezpečne utiahnite upínaciu skrutku s pod- držiaka nástrojov a zaistite ho upína-...
  • Seite 70: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie 230 V / ~50 Hz Menovitý výkon 300 W Rýchlosť naprázdno (n 15 000 – 21 000/min. Uhol kmitania 1,4° doľava / doprava Trieda ochrany / II Úroveň akustického tlaku (L 79 dB(A) / Neurčitosť K = 3 dB(A) Úroveň...
  • Seite 71: Starostlivosť A Údržba

    - Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a bez oleja a mastnoty. - Pri čistení používajte ochranné okuliare a ochranu zraku. 300 W Multifunkčný nástroj PE-300MFW - Z dôvodov bezpečnosti a správneho fun- govania vždy udržiavajte nástroj a vetracie vyrobená pre: otvory v čistote.
  • Seite 72: Záruka

    Záruka rostlivo odložte. Podľa možností čo najlep- šie popíšte dôvod vašej reklamácie. Pokiaľ V prípade porúch vzniknutých následkom chýb chybný diel pokrýva naše záručné plnenie, materiálu alebo výroby sa obráťte na predajňu ihneď ostanete opravený alebo nový pro- Hornbach: dukt. 1.
  • Seite 73: Volumul Livrat

    Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sati- sface cerinţele, vă dorim s-o utilizaţi cu plă- cere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Volumul livrat Cuprins 1x Multi tool Volumul livrat 1x Mâner suplimentar Simboluri 1x Cheie hexagonală...
  • Seite 74: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucțiuni de siguranță Pătrunderea apei într-o sculă electrică mă- reşte riscul de electrocutare. INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo- TRU SCULE ELECTRICE sindu-l pentru transportarea sau sus- pendarea sculei electrice ori pentru a AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile trage ştecherul afară...
  • Seite 75 racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. accidente. Controlaţi dacă componentele mobile d) Înainte de pornirea sculei electrice în- ale sculei electrice funcţionează impe- depărtaţi dispozitivele de reglare sau cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă cheile fixe din aceasta.
  • Seite 76 AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE UTI- tactul cu pânza de ferăstrău poate duce la LAJULUI VALABILE PENTRU MULTI TOOL vătămări corporale. a) Folosiţi utilajul numai pentru şlefuire/ k) Folosiţi un detector adecvat pentru lo- tăiere uscată. Pătrunderea apei în utilaj calizarea cablurilor / conductelor în- gropate ale furnizorilor de utilităţi sau contribuie la creşterea riscului de electro- conctactaţi furnizorul local de servicii...
  • Seite 78: Prezentare Generală Produs

    Prezentare generală produs Utilizarea uneltei Buton On /Off 1. Pentru şlefuire aşezaţi în aşa fel scula pe Racord mâner suplimentar piesa prelucrată, încât foaie şlefuire să fie Suport sculă în contact perfect cu piesa prelucrată. 2. Aveţi grijă să nu se alunece piesa prelu- Disc gradat pentru reglarea vitezei Cablu electric crată...
  • Seite 79 RĂZUITOR Aşezaţi răzuitorul pe suportul sculă 3 şi Strângeţi ferm şurubul de prindere cu fixaţi-l cu ajutorul şurubului de prindere şaibă 6 cu cheia hexagonală. cu şaibă 6. Utilizaţi răzuitorul pentru: Mochete, acoperiri. Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie oprită şi decuplată. PÂNZĂ...
  • Seite 80: Date Tehnice

    Date tehnice Tensiune nominală 230 V / ~50 Hz Puterea nominală 300 W Turaţia de mers în gol (n 15000 - 21000/min Unghi de oscilaţie 1,4° stânga / dreapta Clasa de protecţie / II Nivel de presiune sonoră (L 79 dB(A) / Incertitudine K = 3 dB(A) Nivel de putere sonoră...
  • Seite 81: Întreţinere & Îngrijire

    - Întotdeauna menţineţi scula curată, uscată şi lipsită de ulei sau grăsime. - Purtaţi ochelari de protecţie în timpul cură- ţării. 300 W Multi Tool PE-300MFW - În vederea siguranţei şi calităţii muncii în- totdeauna menţineţi curate maşina şi fan- fabricat pentru: tele de aerisire.
  • Seite 82: Schleifblätter / Körnung

    Garanţie zentaţi factura în original sau o altă dovadă de cumpărare datată. Prin urmare păstraţi În cazul deranjamentelor care ţin de defectele cu grijă factura dvs. Explicaţi motivul reven- de material sau de fabricaţie vă rugăm con- dicării cât mai bine posibil. Dacă defectul tactaţi magazinul dvs.
  • Seite 83: Scope Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Multi tool Scope of delivery 1x Auxiliary handle Symbols...
  • Seite 84: Safety Instructions

    Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS door use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings f) If operating a power tool in a damp loca- and all instructions.
  • Seite 85 4 POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the cor- rect power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Seite 86 MACHINE SPECIFIC SAFETY WARNINGS ity cables can lead to fire or electric shock. FOR MULTI TOOLS Damaging a gas pipe can lead to an explo- a) Use the machine only for dry sanding/ sion. Penetration of a water pipe can lead to sawing/cutting.
  • Seite 88: Product Overview

    Product overview Using the tool On / Off switch 1. For sanding place the tool on the work- Auxiliary handle connector piece so that the complete sanding paper Tool holder is in contact. 2. Make sure your workpiece can not slip Speed dial Power cord and switch the tool on at the on / off...
  • Seite 89 SCRAPER Place the scraper on the tool holder 3 Securely tighten the clamping screw and fix it with the clamping screw with with washer 6 with the hex key. washer 6. Use the scraper for: Carpets, coverings. Caution! Make sure the tool is switched off and unplugged.
  • Seite 90: Technical Data

    Technical Data Nominal voltage 230 V / ~50 Hz Rated power 300 W No-load speed (n 15000 - 21000/min Oscilating angle 1.4° left / right Protection Class / II Sound pressure level (L 79 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A) Sound power level (L 90 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A) Max.
  • Seite 91: Care & Maintenance

    - Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. - Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning. 300 W Multi Tool PE-300MFW - For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. manufactured for:...
  • Seite 92: Warranty

    Warranty possible. Is the defect part of our warranty performance, you will get a repaired or new In case of malfunctions, which are pointing product at once. out material or manufacturing faults, please contact your Hornbach store: Disposal 1. These conditions are ruling additional war- ranty performances and are free of charge.

Inhaltsverzeichnis