Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
DIGITOOL
MX16 / DIGITOOL
MX32 / DIGITOOL
LIVE
®
®
®
Operating
Manual
aa.peavey.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peavey DIGITOOL MX16

  • Seite 1 DIGITOOL MX16 / DIGITOOL MX32 / DIGITOOL LIVE ® ® ® Operating Manual aa.peavey.com...
  • Seite 2 ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci.
  • Seite 3 Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt. Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten.
  • Seite 4 人体への電気ショ ックの危険が考えられる製品筐体内の非絶縁 「危険電圧」 の存在をユーザーに警告す るものです。 製品に付属し ている説明書に記載の重要な操作およびメンテナンス (サービス) 要領の存在をユーザーに警告するものです。 注意 : 電気ショ ックの危険あり — 開けないでく ださい! 注意 : 電気ショ ックの危険を低減するため、 カバーを外さないでく ださい。 内部部品はユーザーによるサービス不可。 資格のあるサービス要因のサービスを要請し て く だ さい。 警告:電気ショ ックまたは火災の危険を避けるため、 この装置を雨または湿気にさら し てはなりません。 ま た、 過敏など液体を含む物をこの装置上に置いてはなりません。 この装置を使用する前に、 警告事項につ いて操作ガイ ドをお読みく ださい。 保護接地端子。装置は保護接地に接続している電源コンセントに接続する必要があります...
  • Seite 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
  • Seite 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
  • Seite 7: Instructions Importantes De Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
  • Seite 9: Tärkeät Turvallisuusohjeet

    TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä laitetta veden lähellä. Puhdista vain kuivalla kankaalla. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä...
  • Seite 10: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Iakttag alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.
  • Seite 11: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Ved bruk av et elektrisk apparat må grunnleggende forsiktighetsregler følges, inklusive de følgende: Les disse instruksjonene. Ta vare på disse instruksjonene. Følg alle advarslene. Følg alle instruksjoner. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. Rengjør bare med en tørr klut. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene.
  • Seite 12: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaron- der het volgende: Lees deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Reinig het alleen met een droge doek.
  • Seite 13: Importanti Norme Di Sicurezza

    IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione.
  • Seite 14: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia estas instruções. Mantenha estas instruções. Preste atenção a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este aparelho perto d’água. Limpe somente com um pano seco. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação.
  • Seite 15 安全のための重要事項 警告: 電気製品を使用する ときは、 次の項目を含め、 基本的な注意事項を常にお守り く ださい。 本書の指示内容をお読みく ださい。 本書は保管し て く ださい。 すべての警告に注意し て く ださい。 すべての指示に従って く ださい。 本装置を水の近く で使用しないでく ださい。 お手入れには乾いた布をお使いく ださい。 開口部をふさがないでく ださい。 メーカーの指示に従って設置し て く ださい。 ラジエータ 、 ス トーブなど (アンプを含む)、 発熱体の近く に設置しないでく ださい。 分極プラグや接地プラグの安全性を損なわないよ...
  • Seite 16 重要安全事项 警告 : 操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 阅读说明书。 妥善保管说明书。 注意所有安全警告。 按照要求和指示操作。 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 本机只能用干燥布料擦拭。 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器) 。 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同 的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不 匹配,请让电工更换插座以保证安全。 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 本机只可以使用与本机搭售或由制造商指定的机柜、支架、三角架、托架或桌子。使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免 机会推翻造成身体伤害。 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。 所有检查与维修都必须由指定的专业维修人员进行。如本机的任何形式的损伤都须检修,例如电源线或插头受损,有液体或物体落入机 身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不能正常运作,或曾掉落后损坏等。 不得拔出接地插脚。请写信索取免费手册《 Shock Hazard and Grounding》 。使用前,请仔细检查确认所使用的电源电压是否匹配设备 上标注的额定电压。 如果本机装在机柜中 , 其后部也应给予相应的支撑固定。 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚...
  • Seite 17 중요 안전 지침 경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 이 지침을 읽어 주십시오. 이 지침을 준수하여 주십시오. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 모든 지침을 따라 주십시오. 물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오. 마른...
  • Seite 18 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ، ﻳﺠﺐ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺩﺍﺋﻤﺎ، ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ .‫ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ .‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺎء‬ .‫ﻳﻨﻈﻒ ﻓﻘﻂ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ‬ .‫ﻻ...
  • Seite 19 Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y definido en EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005 only to equipment manufactured after 13 August 2005...
  • Seite 20 (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to use the equipment.
  • Seite 21 This document provides an overview of the features and functions of these products and details pertaining to installation. For additional information pertaining to the processing functions and screen controls, download the Graphical User Interface at http://aa.peavey.com/download/. The Help screens provide useful information.
  • Seite 22 ® Digitool ProCESSING: The Digitool uses a 32 bit, floating-point DSP to perform all signal processing functions. To achieve optimal ® performance with this product, maintain a strong nominal level below clipping at the input and at the output. Use the HARDWARE, input SENSITIVITY control while observing the input meter to optimize input performance. On the output side, adjust the MATRIX LEVEL OUT while observing the output meter to achieve optimal output conversion.
  • Seite 23 This port can be used for connection to a computer for external setup and control of the Digitool. A program for setting and controlling the Digitool is available as a free download on line at http:// aa.peavey.com/download/. Instructions for download and installation can be found on this site. DIGItooL BaCk PaNEL:...
  • Seite 24 For convenience, there are two RJ-45 connectors connected to the Digitool RS-485 control port. This port is used to connect serial controller products such as the Peavey Architectural Acoustics D1V and D4S. The function of these controllers is programmed within the Digitool and can be used to adjust signal levels, mute signals and recall system presets.
  • Seite 25 ® DIGItooL MX16/32/LIVE SPECS auDIo INPutS: Circuitry: Balanced Max Input Level: +24dBu (determined by sensitivity setting) Max Sensitivity for Full Scale: -40dBu Source Select: Mic/Line, AES-R (even channels), AES-L (odd channels) -39 dBu to +24 dBu in ½ dB steps Sensitivity Settings: Input Impedance: 24 dBu to -6 dBu sensitivity setting = 10K Balanced (LINE)
  • Seite 26: Mx16, Mx32 Und Live

    MX16, MX32 und LIVE ® Digitool MX16, MX32 und Live bilden eine Familie digitaler Audioprozessoren, die auf der Erfolgsgeschichte des originalen Digitool MX aufbauen und für Audioprofis entwickelt wurden. Diese Produkte haben die Power und Flexibilität, zusätzlich zum Matrixmischen, Kombinieren von Räumen und anderen audioverarbeitenden Funktionen auch noch das Lautsprechermanagement für fest installierte und portable Tonanlagen zu übernehmen.
  • Seite 27 ® Digitool VERARBEITUNG: Digitooll verwendet ein 32-bit Fließkomma-DSP für alle signalverarbeitenden Funktionen. Um ein optimales ® Betriebsverhalten dieses Produktes zu erreichen, halten Sie an Ein- und Ausgang einen starken Nennpegel unterhalb von Clipping aufrecht. Stellen Sie mit dem Eingangsempfindlichkeitsregler der HARDWARE die optimale Eingangsleistung ein und halten Sie dabei das Eingangs-Meter im Blick.
  • Seite 28 Dieser Port kann für den Anschluss an einen Computer genutzt werden, um das Digitool extern einzustellen und zu steuern. Ein Programm für die Einstellung und Steuerung des Digitools ist als kostenloser Download unter http://aa.peavey.com/download/ erhältlich. Anweisungen zu Download und Installation sind auf dieser Website vorhanden. DIGITOOL RÜCKPLATTE: Netzeingang: IEC-Eingang 100-240 V AC 50/60 Hz AUDIO-EINGÄNGE:...
  • Seite 29 Der Bildschirm für die Sicherheitseinstellungen befindet sich unter dem UTILITIES-Menü. Das voreingestellte Passwort ist 1234. Wenn Sie den Digitool blockieren, ändern Sie unbedingt das Passwort und bewahren Sie dieses an einem sicheren Ort auf. Bei Problemen wenden Sie sich an den Peavey Digitool Support unter aatechsupport@peavey.com...
  • Seite 30 ® DIGITOOL MX16/32/LIVE SPECS AUDIO EINGÄNGE: Schaltkreise: symmetrisch Max. Eingangspegel: +24dBu (je nach Empfindlichkeitseinstellung) Max. Empfindlichkeit bei -40dBu Vollaussteuerung: Auswahl der Quelle: Mic/Line, AES-R (gerade Kanäle), AES-L (ungerade Kanäle) Empfindlichkeitseinstellungen: -39 dBu bis +24 dBu in ½ dB Schritten Eingangsimpedanz: 24 dBu bis -6 dBu Emfpindlichkeitseinstellung = 10K Symmetrisch (LINE)) -7 dBu bis-40 dBu Empfindlichkeitseinstellung = 2,2K Symmetrisch (MIC) Phantomspeisung: +48V, pro Kanal aktivierbar Übersprechen: Größer als 70 dB (@ 1k Hz) Gleichtaktunterdrückung: Größer als 70 dB (@1k Hz) Äquivalentes Eingangsrauschen:(EIN) -124 dBu an 150 Ohm-Quelle. 22 Hz bis 22 kHz ungewichtet ADC Dynamischer Bereich: 109 dB ungewichtet 112 dB A-gewichtet AUDIO-AUSGÄNGE: Schaltkreise: erweitert servosymmetrisch Maximaler Ausgangspegel: +24 dBu (je nach Einstellung des Ausgangspegels) Einstellung des max. Ausgangspegels: 24 dBu bis +24 dBu Ausgangsimpedanz: 100 Ohm, symmetrisch, 50 Ohm unsymmetrisch DAC Dynamischer Bereich: 110 dB ungewichtet...
  • Seite 31 MX16, MX32 et LIVE ® Les dispositifs Digitool MX16, MX32 et Live font partie d'une famille d'unité de traitement numérique audio basé sur le dispositif original Digitool MX, riche en histoire, et conçue pour les professionnels de l'audio. Ces produits possèdent une puissance et une flexibilité...
  • Seite 32 ® Digitool TRAITEMENT : L'unité Digitool emploie un processeur de signal numérique (DSP) de 32 bits, à virgule flottante pour réaliser ® toutes les fonctions de traitement du signal. Pour obtenir les meilleures performances avec ce produit, maintenez un niveau nominal fort en-dessous de l'écrêtage sur l'entrée et la sortie. Utilisez la fonction "HARDWARE"...
  • Seite 33 Ce port est utilisé pour la connexion à un ordinateur pour configurer et commander en externe le Digitool. Un programme de configuration et de commande du Digitool est téléchargeable gratuitement à l'adresse http:// aa.peavey.com/download/. Suivez les instructions de téléchargement et d'installation de ce site.
  • Seite 34 Pour des raisons de commodité, deux connecteurs RJ-45 sont utilisés comme port de contrôle RS-485 du Digitool. Ce port est utilisé pour brancher des appareils à contrôleur série comme le Peavey Architectural Acoustics D1V et D4S. Le rôle de ces contrôleurs est programmé au sein du Digitool et peut être utilisé...
  • Seite 35 ® SPÉCIFICATIONS DIGITOOL MX16/32/LIVE ENTRÉES AUDIO : Circuits : Isolés Niveau d'entrée maximum : +24 dBu (déterminé par le réglage de sensibilité) Sensibilité maximale en pleine échelle : -40 dBu Sélection de source : Microphone/Ligne, AES-R (voies paires), AES-L (voies impaires) De -39 dBu à...
  • Seite 36 Questo documento fornisce una panoramica delle caratteristiche e funzioni di questi prodotti e sui dettagli relativi all'installazione Per informazioni aggiuntive riguardanti le funzioni di elaborazione e i comandi a schermata, scaricare l'Interfaccia grafica utente su http://aa.peavey.com/download/. Le schermate di Aiuto forniscono informazioni utili.
  • Seite 37 ® Digitool ELABORAZIONE: Digitool ® utilizza un DSP a virgola mobile da 32 bit per eseguire tutte le funzioni del segnale. Per ottenere prestazioni ottimali con questo prodotto, mantenere un forte livello nominale sotto l'aggancio sull'ingresso e sull'uscita. Usare l'HARDWARE, inserendo il pulsante SENSITIVITY osservando il misuratore di ingresso per ottimizzare le prestazioni di ingresso.
  • Seite 38 Questa porta può essere utilizzata per collegarsi ad un computer per la programmazione e il controllo esterno di Digitool. Un programma per la programmazione e il controllo di Digitool è disponibile per un download gratuito online su http:// aa.peavey.com/download/. Su questo sito sono presenti le istruzioni per il download e l'installazione.
  • Seite 39 Per comodità, sono presenti due connettori RJ-45 collegati alla porta di controllo RS-485 del Digitool. Questa porta è usata per collegare i prodotti per il controllo seriale quali Peavey Architectural Acoustics D1V e D4S. La funzione di questi controller è programmata all'interno di Digitool e può essere usata per regolare i livelli di segnale, i segnali di muto e le preimpostazioni del sistema di richiamata.
  • Seite 40 ® DIGITOOL MX16/32/LIVE SPECIFICHE TECNICHE INGRESSI AUDIO: Circuiteria: Bilanciata Livello di ingresso massimo: +24dBu (determinato dall'impostazione della sensibilità) Sensibilità massima per scala piena: -40dBu Selezione fonte: Mic/Line, AES-R (canali pari), AES-L (canali dispari) Impostazioni sensibilità: da -39 dBu a +24 dBu in passaggi ½ dB Impedenza ingresso: Impostazione sensibilità da 24dBu a -6 dBu = 10K bilanciati (LINEA) Impostazione sensibilità da -7 dBu a -40 dBu = 2,2K bilanciati (MIC) Alimentazione Phantom: +48, abilitata per canale Cross-talk: Migliore di 70 dB (@ 1k Hz) Rigetto modalità comune: Migliore di 70 dB (@ 1k Hz) Rumore ingresso equivalente: (EIN) fonte Ohm -124 dBu 150 Ohm. Non pesato da 22Hz a 22 kHz Gamma dinamica ADC: 109 dB non pesato 112 dB A-pesato USCITE AUDIO: Circuiteria: Servo bilanciata avanzata. Livello uscita massimo: +26 dBu (determinato dall'impostazione di livello di uscita) Impostazione livello massimo di uscita: da 24dBU a +24 dBu Impedenza uscita: 100 ohm, bilanciata, 50 ohm non bilanciata Gamma dinamica DAC:...
  • Seite 41 Este documento brinda información general de las características y funciones de estos productos y detalles en lo que respecta a la instalación. Por información adicional con respecto a las funciones de procesamiento y controles de pantalla, descargue la Interfaz Gráfica del Usuario en http://aa.peavey.com/download/. Las pantallas de Ayuda brindan información útil.
  • Seite 42 ® Digitool PROCESAMIENTO: El Digitool usa un DSP de punto de flotación de 32 bits que realice todas las funciones de procesamiento de ® señal. Para obtener un desempeño óptimo con este producto, mantenga un nivel nominal poderoso por debajo de la configuración en la entrada y salida.
  • Seite 43 Este puerto puede usarse para la conexión con una computadora para su configuración externa y control del Digitool. Un programa para la configuración y control del Digitool estará disponible como una descarga gratuita en línea en http:// aa.peavey.com/download/. Las instrucciones para la descarga e instalación pueden encontrarse en este sitio Web. PANEL POSTERIOR DIGITOOL:...
  • Seite 44 Para su conveniencia, encontrará dos conectores RJ-45 conectados al puerto de control Digitool RS-485. Este puerto se usará para conectar los productos del controlador serial como el Peavey Architectural Acoustics D1V y D4S. La función de estos controladores se programa dentro de Digitool y puede usarse para ajustar los niveles de señal, las señales de silencio y las preconfiguraciones del sistema.
  • Seite 45 ESPECIFICACIONES DIGITOOL MX16/32/LIVE ® ENTRADAS DE AUDIO: Circuito: Balanceado Nivel máx. de entrada: +24dBu (Determinado por configuración de sensibilidad) Sensibilidad máx para escala total: -40dBu Seleccionar fuente: Mic/Línea, AES-R (canales pares), AES-L (canales impares) Configuraciones de sensibilidad: -39 dBu a +24 dBu en pasos ½ dB Impedancia de entrada: Configuraciones de sensibilidad 24 dBu a -6 dBu = 10K Balanceados (LÍNEA) Configuraciones de sensibilidad -7 dBu a -40 dBu = 2.2K Balanceados (MIC) Potencia De Phantom: +48V, habilitado por canal Diafonía: Mejor a 70 dB (a 1k Hz) Rechazo de modo común: Mejor a 70 dB (a 1k Hz) Ruido de entrada equivalente: (EIN) -124 dBu 150 Ohmio de fuente. 22 Hz a 22 kHz no ponderado Rango dinámico ADC: 109 dB no ponderado 112 dB A-ponderado SALIDAS DE AUDIO: Circuito: Servo balance mejorado. Nivel de salida máximo: +24 dBu (determinado por la configuración de nivel de salida) Configuraciones de nivel de salida máx: 24 dBu a +24 dBu Impedancia de salida: 100 ohmios, balanceados, 50 ohmios no balanceados Rango dinámico DAC:...
  • Seite 46 Esse documento fornece uma visão geral dos recursos e funções desses produtos e detalhes relativos à instalação. Para informações adicionais em relação às funções de processamento e controles de tela, faça o download da Interface Gráfica de Usuário em http://aa.peavey.com/download/. As telas de ajuda fornecem informações úteis.
  • Seite 47 ® Digitool PROCESSAMENTO: O Digitool ® utiliza um DSP de ponto flutuante de 32 bits para executar todas as funções de processamento de sinais. Para alcançar o máximo desempenho com esse produto, mantenha um nível nominal forte abaixo do corte da entrada e da saída. Use os controles HARDWARE e SENSIBILIDADE de entrada enquanto observa o medidor de entrada para otimizar o desempenho de entrada.
  • Seite 48 Essa porta pode ser usada para conexão a um computador para configuração externa e controle do Digitool. Um programa para configuração e controle do Digitool está disponível para download gratuito on-line em http:// aa.peavey.com/download/. Instruções para download e instalação podem ser encontradas nesse site.
  • Seite 49 Para conveniência, há dois conectores RJ-45 conectados à porta de controle RS-485 do Digitool. Essa porta é usada para conectar produtos de controladores seriais tais como o Peavey Architectural Acoustics D1V e D4S. A função desses controladores é programada no Digitool e pode ser usada para ajustar níveis de sinal, sinais de mudo e registro de pré-ajustes de sistema.
  • Seite 50 ® ESPECIFICAÇÕES DIGITOOL MX16/32/LIVE ENTRADAS DE ÁUDIO: Circuito: Balanceado Nível de entrada máximo: +24dBu (determinado pela configuração de sensibilidade) Sensibilidade máxima para escala completa: -40dBu Seleção de fonte: Microfone/Linha, AES-R (canais pares), AES-L (canais ímpares) Configurações de sensibilidade: -39 dBu a +24 dBu em passos de ½ dB Impedância de entrada: Configuração de sensibilidade de 24 dBu a -6 dBu = 10K Balanceado (LINHA) Configuração de sensibilidade de -7 dBu a -40 dBu = 2,2K Balanceado (MIC) Potência Fantasma: +48V, ativada por canal Interferência: Melhor que 70 dB (a1k Hz) Rejeição de modo comum: Melhor que 70 dB (a1k Hz) Ruído de entrada equivalente: (EIN) fonte de -124 dBu 150 Ohm. 22 Hz a 22 kHz não sobrecarregado Faixa dinâmica ADC: 109 dB não sobrecarregada 112 dB A sobrecarregada SAÍDAS DE ÁUDIO: Circuito: Servo balanceada melhorada. Nível de saída máximo: +24 dBu (determinado pela configuração de nível de saída) Configurações de nível de saída máxima: 24 dBu a +24 dBu Impedância de saída: 100 ohms, balanceada, 50 ohms desbalanceada Faixa dinâmica DAC:...
  • Seite 51 MX16, MX32 och LIVE ® Digitool MX16, MX32 och Live är en familj av digitala ljudbehandlingsenheter som bygger på den rika historian hos den ursprungliga Digitool MX och är utformad för ljudprofessionella. Dessa produkter har kraften och flexibiliteten att utföra högtalarkontrollfunktioner förutom matrismixning, rumskombinationer och andra ljudbearbetningsfunktioner för installerade...
  • Seite 52 ® Digitool BEHANDLING: Digitool använder en 32 bitars flyttals DSP för att utföra alla signalbehandlingsfunktioner. För att uppnå ® optimal prestanda med denna produkt, bibehåll en stark nominell nivå under klippning vid ingången och utgången. Använd HARDWARE, ingångens SENSITIVITY kontroll medan du iakttar ingångsmätaren för att optimera ingångsprestanda.
  • Seite 53 Denna port kan användas för anslutning till en dator för extern installation och kontroll av Digitool. Ett program för inställning och styrning av Digitool finns för gratis nedladdning på nätet på http:// aa.peavey.com/download/. Instruktioner för nedladdning och installation kan hittas på denna webbplats.
  • Seite 54 Säkerhetsinställningsskärmen finns under menyn UTILITIES. Standardlösenordet är 1234. När du låser Digitool, se till att ändra lösenordet och förvara det lösenordet på en säker plats. Om du stöter på problem, kontakta Peavey Digitool support på aatechsupport@peavey.com...
  • Seite 55 ® DIGITOOL MX16/32/LIVE SPECIFIKATIONER LJUDINGÅNGAR: Kretssystem: Balanserad Max ingångsnivå: +24 dBu (bestäms av känslighetsinställningen) Max känslighet för full skala: -40dBu Källval: Mic/Line, AES-R (jämna kanaler), AES-L (udda kanaler) Känslighetsinställningar: -39 dBu till 24 dBu i ½ dB-steg Ingångsimpedans: 24 dBu till -6 dBu känslighetsinställning = 10K balanserad (LINE) -7 dBu till -40 dBu känslighetsinställning = 2,2K balanserad (MIC) Fantommatning: +48 V, aktiverat per kanal Överhörning: Bättre än 70 dB (@ 1k Hz) Common Mode Rejection: Bättre än 70 dB (@ 1k Hz) Ekvivalent ingångsbrus: (EIN) -124 DBu 150 Ohm källa. 22 Hz till 22 kHz oviktat ADC dynamiskt område: 109 dB oviktat 112 dB A-viktat LJUDUTGÅNGAR: Kretssystem: Förbättrat servobalanserat. Maximal utgångsnivå: +24 dBu (bestäms av utgångsnivåinställningen) Maximala utgångsnivåinställningar: 24 dBu till +24 dBu Utgångsimpedans: 100 ohm, balanserat, 50 ohm obalanserat DAC dynamiskt område: 110 dB oviktat 113 dB A-viktat I/O-KONTAKTER: MX16 och 32:...
  • Seite 56 • Esivalintojen tallennus ja palautus (8 sisäistä esivalintapaikkaa) Tämä asiakirja antaa yleiskatsauksen tuotteiden ominaisuuksista ja toiminnoista sekä asennukseen liittyviä tietoja. Saat lisätietoja käsittelytoimintoihin ja näytön säätimiin liittyen lataamalla Graphical User Interface -ohjelman osoitteesta http:// aa.peavey.com/download/. Ohjelman ohjenäytöissä on hyödyllistä tietoa.
  • Seite 57 ® Digitool KÄSITTELY: Digitool ® tekee kaikki signaalinkäsittelytoimenpiteet 32-bittisen liukuluku-DSP:n avulla. Voit varmistaa tuotteen parhaan suorituskyvyn pitämällä nimellistason mahdollisimman korkeana – ilman leikkaamista – sekä tulo- että lähtöpuolella. Optimoi tulon suorituskyky käyttämällä säätöä LAITTEISTO, HERKKYYS samalla kun seuraat tulotason mittaria. Optimoi lähdön muunnos säätämällä lähtöpuolen MATRIISIN LÄHTÖ -tasoa tarkkaillen samalla lähdön signaalimittaria.
  • Seite 58 Tämän portin kautta voidaan muodostaa yhteys tietokoneeseen, jonka kautta Digitoolin asetuksia voidaan tehdä ja laitetta ohjata ulkoisesti. Digitoolin asetusten tekoon ja ohjaukseen on saatavana ilmainen ohjelma osoitteesta http:// aa.peavey.com/download/. Lataus- ja asennusohjeet ovat myös tässä sivustossa. DIGITOOL-TAKAPANEELI: Virtatulo: IEC-tulo 100–240 VAC, 50/60 Hz ÄÄNITULOT:...
  • Seite 59 Digitoolissa on useita suojaustasoja, jotka voidaan aktivoida. Näitä ovat mm. mahdollisuus lukita paikallinen muokkaaminen tai etämuokkaaminen sekä etupaneelin mykistyspainikkeet. Suojausasetusnäyttö on TYÖKALUT -valikossa. Oletussalasana on 1234. Kun lukitset Digitoolin, muista vaihtaa salasana ja tallentaa salasana turvalliseen paikkaan. Jos kohtaat ongelmia, ota yhteys Peavey Digitool -tukeen osoitteessa aatechsupport@peavey.com...
  • Seite 60 ® DIGITOOL MX16/32/LIVE - TEKNISET TIEDOT ÄÄNITULOT: Piiristö: Balansoitu Suurin tulotaso: +24dBu (herkkyysasetuksen määrittämä) Suurin herkkyys koko alueelle: -40dBu Lähteen valinta: Mikrofoni/Linja, AES-R (parilliset kanavat), AES-L (parittomat kanavat) Herkkyysasetukset: -39 dBu - +24 dBu, ½ dBu askelin Tulon impedanssi: 24 dBu - -6 dBu herkkyysasetuksella = 10K Balansoitu (LINJA) -7 dBu - -40 dBu herkkyysasetuksella = 2,2K Balansoitu (MIKROFONI) Phantom-Virta: +48V, kytketään kanavakohtaisesti Ylikuulumisen vaimennus: Yli 70 dB (@ 1 kHz) Yhteismuotoisen signaalin vaimennus: Yli 70 dB (@ 1 kHz) Tulon ekvivalenttikohina: (EIN) -124 dBu, 150 Ohm lähde. 22 Hz - 22 kHz, painottamaton ADC:n dynaaminen alue: 109 dB painottamaton 112 dB A-painotettu ÄÄNILÄHDÖT: Piiristö: Servobalansoitu. Enimmäislähtötaso: +24 dBu (lähtötason määrittämä) Suurin tulotason asetus: 24 dBu - +24 dBu Lähdön impedanssi: 100 ohm balansoitu, 50 ohm balansoimaton DAC:n dynaaminen alue: 110 dB painottamaton 113 dB A-painotettu...
  • Seite 61 • Digitool LIVE配XLR输入和输出接口 • 后面板线耳和线带,方便电缆管理 • 固件可作现场更新 • 100伏至240伏50/60赫兹交流电源插座 处理功能包括: • 各交叉点带静音和音量控制的全矩阵路由 • 输入和输出滤波器包括:PEQ(参量均衡器)、hi-shelf(高端帚型滤波器)、lo-shelf (低端帚型滤波器)、 hi-pass(高通滤波器)、all-pass(全通滤波器)和horn-EQ(号角均衡器) • 四阶分频滤波器,包括Butterworth(巴特沃斯滤波器)、Bessel(贝塞尔滤波器)和Linkwitz-Riley(林奎茨- 瑞利滤波器)列 • 带采样周期解析度的各输入和输出延迟高达2.5秒 • 每个输入都带Gate(噪声门)和compressor(压缩器) • 每个输出都有Compressor/limiter(压限器) • 数控模拟输入和输出电平控制,达到最大的动态范围 • 4路声控、优先级静音总线 • Automix(自动混音)功能 • 信号发生器 • 输入和输出设置的复制/粘贴 • 预设存储和调出(8个内置预设位置) 本文件概述了这些产品的功能和特性以及有关安装的详细信息。有关处理功能和显屏控制的进一步信息,请在http:// aa.peavey.com/download/下载Graphical User Interface(图形用户界面),Help(帮助)页面提供了有用的信息。...
  • Seite 62 ® Digitool 处理程序: Digitool 使用32位浮点DSP(数字信号处理)执行所有的信号处理功能。为获得本产品最佳的性能,要 ® 在低于输入和输出削波之下维持一个强大的额定电平。使用HARDWARE(硬件),在观察输入表尺优化 输入性能的同时,输入SENSITIVITY(灵敏度)控制。在输出端,观察输出表尺优化输出转换,同时调整 MATRIX LEVEL OUT(矩阵电平输出)。使用HARDWARE(硬件)> MAX LEVEL(最大电平),对被驱动产 品的输出进行最佳匹配。 前面板UI(用户界面)和Windows GUI(图形用户界面)的处理功能顺序反映了在DSP(数字信号处理) 中执行这些功能的顺序。在输入中,HARDWARE(硬件)功能总是排在第一位,LEVEL TO MATRIX(矩阵 电平)总是在最后一位。而在输出中,首先处理的是MATRIX LEVEL OUT(矩阵电平输出),HARDWARE (硬件)殿后。 屏幕导航 位于屏幕最右侧的三个编码器是用来操控前面板界面的。顶上的编码器标有“Menu(菜单)”,用于 选择编辑页面上端的选项,包括UTILITY(实用程序)、MATRIX(矩阵)、INPUT(输入)1-8或1-16 和 OUTPUT(输出)1-8或1-16。 第二个编码器标有“Function(功能)”,用于在所选页面中选择子菜单功能,例如,用户可以在一个输 入或输出上选择硬件或滤波带。在矩阵页面上,它水平移动光标(在输出行更改输入选择)。 第三个编码器标有“Parameter(参数)”,用于在选定的页面上选择参数,在矩阵页面上,它垂直移动 光标(在输入列更改输出选择)。 大型的“Adjust(调整)”控制是用于编辑选定的参数的。在使用Adjust(调整)控制钮之前,必须先打 开位于旋钮右侧的Edit(编辑)钮,防止意外更改设置。出于同样的原因,如果有几分钟不使用界面,要 将Edit(编辑)钮重设到关闭位置。按Adjust(调整)编码器也能执行编辑功能。在矩阵页面中,按动编 码器可以在选择的交叉点布线或取消布线。在输入和输出页面上,按动编码器能切换功能旁路。在其他 带诸如振荡器和串行控制等通道分配选择框的页面上,按编码器可以将分配打开/关闭。 屏幕上的颜色也有具体的含义。蓝色用于显示一个可编辑的参数值。一个蓝色的逆向文本框表明被选定 编辑的参数。红色表示旁通或静音功能。绿色文字表示一个用户可编辑的标签,比如预设或通道名称。 可以在UTILITIES(实用程序)、SAVE PRESET(保存预设)页面或INPUTx(输入x)和OUTPUTx (输出x )、 NAME(命名)“功能”页面中创建这些标签。...
  • Seite 63 表尺: 如以上静音按钮部分所述,在MX16和LIVE上,上排表尺显示8个输入的输入电平。在MX32上,输入/ 输出选择键决定表尺和静音键的功能。如果选择了输入,(标记“输入”的绿色LED指示灯亮起),所 有16个输入同时显示。当黄色的“输出”LED指示灯亮起,显示所有16个输出。 输入表尺显示从模拟到数字转换后的信号电平。输入处理并不影响读表。表尺参考转换器的数字满 刻度(输入削波失真点),帮助设置硬件输入的灵敏度。在削波失真发生前,“0”LED亮起数个 dB,预警实际削波。输入静音并不影响输入表尺。 输出表尺指示刚要进行从数字到模拟的转换之前的信号电平。Digitool内所有的处理都会反映在表尺 高度上。然而,MAX OUTPUT LEVEL(最大输出电平)、HARDWARE(硬件)控制不会影响到表尺。 表尺所显示的是硬件中最大输出电平设置以下的近似信号电平。在削波失真发生前,“0”LED亮起 数个dB,预警实际削波。 USB端口: 此端口可以用来连接计算机,进行外接设置和对Digitool的控制。设置和控制Digitool的程序可以在 http:// aa.peavey.com/download/上免费下载。在这个网站上,有下载和安装的说明。 DIGITOOL的后面板: 电源插座:IEC标准插口,100-240伏交流电,50/60赫兹 音频输入: Digitool ® 的所有音频输入都是平衡输入。输入灵敏度可以在输入菜单中HARDWARE(硬件)功能下 进行调整。灵敏度从线路电平到话筒连续可调。+48 伏幻象电源也可以在该屏幕上启用。请记住, 任何时候您要开启或关闭幻象电源,将输入静音都是个好主意。非平衡音源可以通过连接信号到(+) 输入及屏蔽护套到(-)来连接Digitool的输入。如果输入源需要接地,屏蔽护套也可以接地。但是,不 要在有非平衡音源的输入上使用+48幻象电源,这会损害该音源。...
  • Seite 64 ® Digitool AES输入: Digitool有一个立体声AES/EBU接收器,接收AES3编码的立体声数字音频,并有一个集成的、范围广泛 的采样速率转换器,接收的常见音频采集速率高达192千赫。转换器的动态范围140 dB。AES输入可以 在输入HARDWARE(硬件)屏上以奇/偶数通道对形式选择。 音频输出: 音频输出经过伺服平衡,确保在驱动一个平衡或正确连接的非平衡输入时有相同的输出电平。由满刻 度数字信号产生的最大输出电平以dBu计量,可以在OUTPUTx(输出x)菜单的HARDWARE(硬件)页 面中设置,在数字转换到模拟后调整输出电路的增益,使动态范围最大化。如果有必要驱动非平衡输 入,输出的(+)端子通常连接到接收机的信号输入,屏蔽护套接地。输出的(-)端子应该连接到Digitool输 出端的地线。 控制RS-485端口: 为方便起见,有两个RJ-45连接器连接到Digitool的RS-485控制端口。这一端口用于连接串行控制器, 比如Peavey(百威)的Architectural Acoustics D1V和D4S。这些控制器的功能在Digitool内编程,可用 来调整信号电平、信号静音和调出系统预设。Digitool在这个连接器上为相连的远程模块提供有限电 源。详细信息请参见技术规格部分。 D4S有两个不同的控制模式。“开关模式”指令用于执行静音功能。“触发模式”指令用于调出预 设。每个D4S和D1V可以伺服4个连续设备识别号码(例如将这些控制模块的组合拨码开关设定到1,串 行控制识别号1-4就能用这个模块来控制。详细信息请参见墙式控制模块手册)。 CV(控制电压): 在Digitool的背面有八个控制电压(CV)端口。这些输入有一个内部电源电压,简化了外接控件的连接。 可以在CV(控制电压)输入的(+)极和GND(地线)端子直接连接一个开关或电位器(可变电阻)。如 果使用电位器,建议使用10 千欧或更低值的。关闭开关、设置电位器到最低电阻或输入0伏,会将选 定的CV(控制电压)控制设置到最大电平或非静音。 CV(控制电压)的输入还可以由一个外接电压控制。从低阻抗电压源驱动+极输入将略过内部电源, 允许外接电压取而代之。外接电压源应该参考接地端,从0至+10伏。 安全性: 您的Digitool上可以启用数个安全级别。其中包括锁定本地编辑、远程编辑和前面板静音按钮的能力。 安全设置页面位于UTILITIES(实用程序)菜单之下。默认密码为1234。在锁定Digitool时,请务必更 改密码,并将密码存储在一个安全的地方。如果遇到问题,请通过aatechsupport@peavey.com联络 Peavey(百威) Digitool的技术支持。...
  • Seite 65 ® DIGITOOL MX16/32/LIVE 的技术规格 音频输入: 电路: 平衡 最大输入电平: +24dBu (取决于灵敏度设置) -40dBu 满刻度最大灵敏度: 音源选择: 话筒/线路、AES-右(偶数通道)、AES-左(奇数通道) -39 dBu至+24 dBu, ½ 分贝梯级 灵敏度设置: 输入阻抗: 24 dBu至-6 dBu 灵敏度设置 = 10K 平衡(线路) -7 dBu至-40 dBu 灵敏度设置 = 2.2K 平衡(话筒) +48伏,按通道启用 幻象电源: 优于70 dB (@ 1千赫) 串扰:...
  • Seite 66 • 100V - 240VAC 50/60 Hz 電源インレット 処理機能 • ミュート、レベルコントロールの各クロスポイントでのフルマトリックスルーティング • 入出力フィルタ: PEQ、ハイシェルフ、ローシェルフ、ハイパス、オールパス、ホーンEQ • 4次クロスオーバーフィルタ、Butterworth、Bessel、Linkwitz-Riley アライメントなど • 最大 2.5 秒のディレイ、各入出力、サンプル分解能 • ゲート、コンプレッサ、全入力 • コンプレッサ/リミッタ、全入力 • デジタル制御アナログ入出力レベルコントロールでダイナミックレンジを最大化 • 4 オーディオトリガ プライオリティミュートバス • オートミックス機能 • 信号ジェネレータ • 入出力設定コピー/ペースト • プリセット保存・呼び出し (内部プリセット8) 本書は、これらの製品の機能、特徴の概要、取り付けの詳細を示します。 処理機能、スクリーンコントロールについて詳しくは、http:// aa.peavey.com/download/ からグラフィカルユーザインタフェースをダウンロードしてください。 ヘルプ画面からも情報が得られます。...
  • Seite 67 ® Digitool 処理: Digitool は、32 ビット浮動小数点 DSP により信号処理機能をすべて実行します。 本製品で最適なパフォーマンスを ® 得るため、入出力でクリッピング未満の公称レベルを保ってください。 入力メータをチェックしながら、ハードウェア、入力感度 のコントロールを使い、入力パフォーマンスを最適化します。 出力側では、出力メータをチェックしながらマトリックスレベル出 力を調節し、最適な出力変換を得ます。 「ハードウェア > 最大レベル」を使い、ドライブされる製品に出力を適応させま す。 フロントパネル UI、Windows GUI の処理機能の順序は、DSP でこれらの機能が実行される順序を反映しています。 入 力の場合、ハードウェア機能が常に最初、対マトリックスレベルが常に最後になります。 出力の場合、最初のプロセスは マトリックスレベル出力、最後はハードウェアです。 スクリーンナビゲーション スクリーン右側の3つのエンコーダは、フロントパネルインタフェースをナビゲートするものです。 "メニュー" と表示されたトップ エンコーダは、編集画面のトップレベルアイテムを選択します。 ユーティリティ、マトリックス、入力 1-8、1-16、出力1-8、1-16 などです。 "機能" と表示された第2エンコーダは、選択された画面のサブメニュー機能を選択します。 たとえば、入出力でハードウ ェアやフィルタバンドを選択できます。 マトリックス画面では、カーソルを水平に移動させます (出力列の入力アイテムを変 更)。...
  • Seite 68 ータは入力ミュートの影響を受けません。 出力メータは、デジタルからアナログへの変換直前の信号レベルを示します。 Digitool 内の処理はすべてメータレベ ルに反映されます。 ただし最大出力レベル、ハードウェアのコントロールはメータに影響しません。 メータは、ハードウ ェアにセットされた最大出力レベルより低いおおよその信号レベルを示します。 "0" LED は、クリッピングが始まる数 dB 前に点灯し、実際にクリッピングが起きる前に警告します。 USB ポート: このポートは、コンピュータとの接続に使用し、Digitool を外部でセットアップ、コントロールします。 Digitool を設 定、コントロールするプログラムは、 http:// aa.peavey.com/download/ から 無償でダウンロードできます。 ダウン ロードやインストールの説明もこのサイトにあります。 DIGITOOL バックパネル: 電源インレット: IEC インレット 100-240 VAC 50/60 Hz オーディオ入力: Digitool ® オーディオ入力はすべて平衡です。 入力感度は、ハードウェア機能の入力メニューで調節できます。...
  • Seite 69 オーディオ出力はサーボ平衡です。 これにより、平衡または適切に接続された非平衡入力をドライブする際、出力レ ベルは同じになります。 フルスケールデジタル信号による最大出力レベル(dBu 値)は、ハードウェア画面、OUTPUTx メニューでセットできます。 これはデジタル/アナログ変換後の出力回路のゲインを調整するので、ダイナミックレンジを 最大にすることができます。 非平衡入力をドライブする必要がある場合、(+) 出力端子は通常、受信側製品の信 号入力に、シールドはグランドに接続します。 (-) 出力端子は、Digitool 出力端子のグランドに接続します。 コントロール RS-485 ポート: 便宜上、Digitool RS-485 コントロールポートに接続された RJ-45 コネクタは2つあります。 このポートは、Peavey Architectural Acoustics D1V、D4S などのシリアルコントローラ製品を接続するため使用します。 これらのコントロー ラの機能は、Digitool 内でプログラムされ、信号レベルの調節、信号のミュート、システムプリセットの呼び出しに使用 できます。 Digitool はこのコネクタに一定の電源を送り、接続されたリモートモジュールに対応します。 詳しくは仕様 のセクションをご覧ください。 D4S には2つのコントロールモードがあります。 "スイッチモード" コマンドはミュート機能を実行します。 "トリガモード"...
  • Seite 70 ® DIGITOOL MX16/32/LIVE 仕様 オーディオ入力: 回路: 平衡 +24dBu (感度設定による) 最大入力レベル: -40dBu フルスケール最大感度: マイク/ライン、AES-R (偶数チャネル)、AES-L (奇数チャネル) ソース選択: -39 dBu ないし +24 dBu、½ dB ステップ 感度設定: 24 dBu ないし -6 dBu 感度設定 = 10K 平衡 (ライン) 入力インピーダンス: -7 dBu ないし -40 dBu 感度設定 = 2.2K 平衡 (マイク) +48V、チャネルごと有効...
  • Seite 73 Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian • MS • 39305 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com • ©2012 • 31700076...
  • Seite 74 What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey’s discretion) products covered by Warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for Warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by Warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
  • Seite 75 ❒ Other 3. http://__________________________________________ 15. In your opinion, what could Peavey do to improve its products and/or service? Please use the space below to tell us your answer. Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 Thank you for taking the time to fill out our survey! Don’t forget to fold and tape...

Diese Anleitung auch für:

Digitool liveDigitool mx32

Inhaltsverzeichnis