Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Remarques relatives au fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Wartung und Instandhaltung...
BR 132 / 232 / 234 - Ludmilla in Deutschland The Class 132 / 232 / 234 - Ludmilla in Germany Im Gegensatz zum Westen, wo man die elektrische Traktion In contrast to the West, where electric motive power was...
BR 132 /232 / 234 - Ludmilla en Allemagne BR 132 / 232 / 234 - Ludmilla in Duitsland Contrairement à l‘Ouest où l‘on favorisait la traction électrique, In tegenstelling tot het Westen, waar men de voorkeur l‘Est misait essentiellement sur les locomotives diesel afin de aan de elektrische tractie gaf, zette het Oosten voor het remplacer la traction vapeur, non rentable.
Digital-Protokolle. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Gleis • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems, erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das höchst- DCC und unter mfx verfügbar. wertige Digital-Protokoll, z.B. mfx/DCC, somit wird das...
mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. • Es können alle Configuration Variablen (CV) mehrfach gelesen und programmiert werden. Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können • Die Programmierung kann entweder auf dem Haupt- oder einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog- dem Programmiergleis erfolgen.
Seite 8
(Programmierung auf dem Hauptgleis PoM) ist nur bei den in der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich. PoM muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe Bedienungsanleitung ihres Gerätes). • Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können wieder hergestellt werden. • 14 bzw. 28/126 Fahrstufen einstellbar. •...
• Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html protocol, example: mfx/DCC; the decoder takes on the mfx • The full range of functions is only available under Trix digital protocol (see previous table). Systems and under DCC and mfx.
digital protocols. Several settings for functions, which are • All of the Configuration Variables (CV) can be read and supposed to be active in analog operation, can be done programmed repeatedly. under mfx and DCC. • The programming can be done either on the main track or the programming track.
Seite 13
CVs marked in the CV table. PoM must be supported by your central controller (see the instructions for your controller). • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. • 14 or 28/126 speed levels can be set. • All of the functions can be controlled according to the function mapping (see CV description).
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 Locomotive operating sounds — Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn — Function 3 Function f3 Function f3 ABV, off —...
Remarques importantes sur la sécurité • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en exploitation Trix Systems, DCC et mfx. • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de mar- d‘exploitation indiqué.
Dans la mesure où votre centrale les supporte, désactivez y Protocole mfx aussi les protocoles numériques non nécessaires. Adressage Lorsque deux ou plusieurs protocoles numériques sont • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- identifiés au niveau de la voie, le décodeur reprend automa- tefois une identification unique et non équivoque (UID).
Seite 18
• Chaque adresse est programmable manuellement. Fonctions logiques • L’adresse brève ou longue est choisie par l’intermédiaire Temporisation d’accélération et de freinage (TAF) des CVs. • Les temps d’accélération et de freinage peuvent être • Une adresse de traction utilisée désactive l’adresse définis indépendamment l’un de l’autre.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP mobile station Fanal éclairage Fonction f0 Fonction f0 Bruit de roulement — Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : trompe, signal — Fonction 3 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé...
Prioriteit 3: DC product. Opmerking: de digitale protocollen kunnen elkaar beïnvloe- • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix den. Voor een storingsvrij bedrijf is het aan te bevelen de handelaar wenden. niet gebruikte protocollen met CV 50 te deactiveren. Deacti- •...
Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- Programmering protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn, op het Central Station resp. deels ook met het Mobile ingesteld worden.
Seite 23
• De CV-nummers en de CV-waarden worden direct inge- voerd. • De CV’s kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden (programmering op het programmeerspoor). • De CVs kunnen naar wens geprogrammeerd worden. PoM (Programmering op het hoofdspoor) is alleen moge- lijk bij de in de CV-tabel gemerkte CV. PoM moet door uw centrale ondersteund worden (zie de gebruiksaanwijzing van uw centrale).
Seite 31
1 Dachausrüstung E141 420 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Lichtkörper E128 196 Farbgebung angeboten. 3 Puffer E141 344 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Schraube E785 070 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Beleuchtung E252 747 werden.