Seite 3
Gerätebeschreibung Description de l’ap- Descrizione dell’ap- Description of the pareil parecchio appliance Sicherheits-schal- Interrupteur de Interruttore di si- Safety switch sécurité curezza Druckschalter Bouton-poussoir Pulsante Pressure switch Motorgehäuse Boîte du moteur Cassa del motore Motor housing Régulation pour vitesse du cou- teau Anschlusskabel CâbIe avec fiche...
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 7
o Lassen Sie das Gerät nie in der Reichweite von Kin- dern. o Den Allesschneider während der Benutzung auf eine harte ebene Unterlage (Küchenarbeitsplatte) stellen. o Gerät nicht neben ein mit Wasser gefülltes Spülbe- cken stellen. o Das Reinigen und das Abnehmen des Messers darf nur im Stillstand nach Herausnahme des Netzste- ckers vorgenommen werden.
AUFSTELLEN Gerät auf eine ebene und saubere Arbeitsfläche stellen. Vor der ersten Verwendung alle Teile mit einem leicht feuchtem Tuch abwischen und nachtrocknen. SCHLITTEN UND RESTEHALTER Den Schlitten (8) von rechts in die seitliche Führungsrille schräg einhängen und her- unterklappen.Zum Schneiden von Reststücken ist der Restehalter (7) unbedingt auf den Schlitten aufzusetzen.
Tuch abreiben. Nachdem die einzelnen Teile trocken sind, kann der Al- lesschneider wieder zusammengebaut werden. ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...