Herunterladen Diese Seite drucken

Beurer KS 34 Gebrauchsanweisung Seite 3

Werbung

NL Keukenweegschaal
SV Köksvåg
Gebruikershandleiding
Bruksanvisning
PT Balança de cozinha
NO Kjøkkenvekt
Instruções de utilização
Bruksanvisningen
EL Zυγαριά κoυζίνας
FI Keittiövaaka
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
DA Køkkenvægt
CS Kuchyňská váhá
Brugsanvisning
Návod k použití
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • beurer.healthguide.com • beurer-gesundheitsratgeber.com
Ingebruikname
Idrifttagning
NL
SV
Colocação em funcionamento
Bruk
PT
NO
Έναρξη λειτουργίας
Käyttöönotto
EL
FI
Idrifttagning
Uvedení do provozu
DA
CS
4 x AAA
NL Plaats de weegschaal op een
vlakke en vaste ondergrond.
PT Colocar a balança sobre um pi-
so nivelado e firme.
EL Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
DA Stil vægten på et jævnt og fast
underlag.
SV Ställ vågen på ett plant och fast
underlag.
NO Plasser vekten på et plant og
stabilt underlag.
NL Stel de eenheid in.
PT Definir a unidade de medida.
EL Ρυθμίστε τη μονάδα.
UNIT
DA Indstilling af enhed.
SV Ställ in enheten.
g ➞ kg ➞ lb:oz ➞ oz
NO Still inn enhet.
NL Weeg en tarreer
NO Veiing
PT Pesar e dosear
FI
Punnitus ja taaraus
EL Ζυγίστε και βρείτε το
CS Zvážit a přivážit
απόβαρο
RO Cântărirea şi stabilirea
DA Vejning og kalibrering
tarei
SV Väga och tarera
NL Schakel de weegschaal in en
wacht even.
PT Ligar a balança e esperar.
EL Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία,
περιμένετε.
DA Tænd for vægten, og vent.
SV Inkoppling av vågen, vänta.
NO Slå på vekten og vent.
NL Plaats de bak.
PT Colocar o recipiente.
EL Τοποθετήστε το σκεύος.
DA Sæt skålen på.
SV Ställ skålen på vågen.
NO Sett på skålen.
NL Tarreren.
PT Tarar.
EL Ρυθμίστε το απόβαρο.
DA Tarer.
SV Tarera.
NO Tarer (nullstill).
NL Het te wegen materiaal plaatsen.
PT Colocar o produto que preten-
de pesar.
EL
Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο
είδος.
DA Læg genstanden, der skal vejes, på.
SV Lägg på det som ska vägas.
NO Legg på det som skal veies.
KS 34
NL Wegen van grote voorwerpen.
PT
EL
DA Vejning af store genstande.
RO Cântar de bucătărie
Instrucţiuni de utilizare
SL Kuhinjska tehtnica
Navodila za uporabo
HU Konyhai mérleg
Használati útmutató
~ 120 sec.
AR
NL Wat te doen bij problemen
PT O que fazer em caso de
EL Τι να κάνω σε περίπτωση
Punerea în funcţiune
RO
Prvi vklop
SL
DA Sådan løser du driftspro-
Üzembevétel
HU
AR
FI
Aseta vaaka tasaiselle ja tuke-
valle alustalle.
CS Postavte váhu na pevný a rovný
podklad.
RO Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă
fixă netedă.
SL Tehtnico postavite na ravno in
čvrsto podlago.
HU Állítsa a mérleget vízszintes és
szilárd felületre.
AR
FI
Aseta yksikkö.
CS Nastavení jednotky.
RO Setaţi unitatea de măsură.
SL Nastavite enoto.
HU Az egység beállítása.
AR
SL Tehtanje
HU Mérés és hozzámérés
AR
FI Kytke vaakaan virta, odota.
CS Zapněte váhu, chvíli počkejte.
RO Porniţi cântarul şi aşteptaţi.
SL Vklopite tehtnico, počakajte.
HU Kapcsolja be a mérleget, és vár-
jon.
AR
FI
Aseta astia paikalleen.
CS Osaďte nádobu.
RO Poziţionaţi recipientul.
SL Postavite posodo.
HU Állítsa fel az edényt.
• A capacidade de carga máx. é de 15 kg (33 lb),
AR
• A balança deve ser protegida contra choques, a humidade, o pó, pro-
• Limpar: A balança pode ser limpa com um pano húmido e, em caso de
FI
Taaraa.
CS Proveďte vyvážení.
• A precisão da balança pode ser afectada por fortes campos electro-
RO Echilibraţi cântarul.
• A balança não se destina ao uso comercial.
SL Tarirajte.
• As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência ao
HU Tárázás.
AR
• Tenha em atenção que as teclas de sensor reagem ao contacto com
Para dar o tratamento ecológico correcto às
FI
Lisää astiaan punnittava tuote.
pilhas e aos acumuladores gastos ou totalmente descarregados, estes
CS Položte vážené zboží.
devem ser introduzidos nos respectivos recipientes identifi-
cados para o efeito ou entregues nos locais de recepção de
RO Aşezaţi produsul de cântărit.
resíduos especiais ou numa loja de electrodomésticos. Indi-
SL
Postavite blago, ki ga boste teh-
cação: Vocé encontra os symbolos seguintes nas pilhas con-
tali.
tendo substâncias nocivas:
Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio,
HU Tegye fel a mérendő anyagot.
Hg = a pilha contém mercurio.
AR
Elimine o equipamento de acordo com o
Regulamento do Conselho relativo a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos 2012/19/CE – WEEE (Waste Electrical
press HOLD
SV
Vägning av stora föremål. Med
Met HOLD-functie: weergave
HOLD-funktion: visning av de
van de waarde van de laatst
senast vägda värdena.
uitgevoerde weging.
NO Veiing av store gjenstander.
Pesagem de objetos de gran-
Med HOLD-funksjon: Den siste
des dimensões. Com função
målte verdien vises.
HOLD: visualização do último
FI
Suurien esineiden punnitus.
valor medido.
HOLD-toiminnolla: viimeksi mita-
Ζύγιση μεγάλων αντικειμένων.
tun arvon näyttö.
Με λειτουργία HOLD: Εμφάνιση
CS Vážení velkých předmětů. S
της τελευταίας τιμής ζύγισης.
funkcí HOLD: Zobrazení pos-
lední vážené hodnoty.
Med HOLD-funktion: Visning af
den sidst vejede værdi.
NL
Automatische uitschakelfunctie.
PT
Desligamento automático.
EL
Αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
DA
Automatisk slukkefunktion.
SV
Autmatisk frånkopplingsfunk-
tion.
NO Funksjon for automatisk av-
slåing.
SV Vad gör jag om det upp-
står problem
problemas
NO Fremgangsmåte ved pro-
blemer
που εμφανιστούν
FI
Ongelmien ratkaisu
προβλήματα;
CS Co dělat v případě
problémů
blemer
NL Batterij leeg
PT Bateria descarregada
EL Η μπαταρία είναι άδεια
DA Batteri tomt
SV Batteriet tomt
NO Batteri tomt
NL Maximale draagkracht overschreden
PT Capacidade de carga
máxima ultrapassada
EL
Υπέρβαση ανώτατου ορίου
αντοχής
DA Maksimal bærekraft overskredet
SV Den maximala bärkraften är
överskriden
NO Maksimumsvekten er overskredet
NL Belangrijke aanwijzingen
• De maximale belasting is 15 kg (33 lb), Verdeling van 1 g (0,1 oz).
• Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemicaliën,
grote temperatuur-schommelingen en hoge temperaturen (bv. in de
nabijheid van een warmtebron, zoals een oven of verwarmingsele-
ment).
• Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een vochtige doek,
waarop u eventueel wat afwasmiddel kunt aanbrengen. Dompel de
weegschaal nooit in water. Spoel hem ook nooit af onder stromend
water.
• De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke elektromagne-
tische velden (bijv. mobiele telefoons) nadelig worden beïnvloed.
• De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
• De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de onderhouds-
dienst van Beurer of door een erkende handelaar.
• Let op, de sensortoetsen reageren op aanraking door geleidende
objecten. Indien u geleidende voorwerpen (bijv. metaal, met water-
gevuld vat) op de weegschaal plaatst, houd dan afstand van de sen-
sortoetsen of leg een dikke onderzetter tussen de weegschaal en het
voorwerp.
Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt
voor lege batterijen en accu's (klein en gevaarlijk afval), of
geef ze af in een elektrozaak. Opmerking: Deze tekens vindt
u op batterijen, die schadelijke stoffen bevatten:
Pb = de batterij bevat lood, Cd = de batterij bevat
cadmium, Hg = de batterij bevat kwik.
Houdt u bij het afdanken van materiaal aan de
plaatselijke voorschriften. Verwijder het apparaat volgens de
richtlijn 2012/19/EG met betrekking tot elektrisch en elektronisch
afval – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bij
vragen kunt u zich tot de voor de opslag van afval verantwoor-
delijke gemeentelijke instantie wenden.
Verpakking overeenkomstig de milieu-eisen verwijderen.
PT Notas importantes
Divisão mínima: 1 g (0,1 oz).
dutos químicos, fortes oscilações de temperatura e fontes de calor na
sua proximidade (fogões, aquecimentos).
necessidade, um pouco de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a
balança dentro de água e nunca a lave debaixo de água corrente.
magnéticos (por exemplo, telemóveis).
cliente da Beurer ou pelos comerciantes autorizados.
objectos condutores. Se colocar objectos condutores (por ex. metal,
recipiente cheio de água) na balança, mantenha uma distância sufi-
ciente das teclas de sensor ou coloque uma tábua de cozinha grossa
entre a balança e o objecto.
H
press HOLD
RO Cântărirea obiectelor volumino-
ase. Cu funcție HOLD: afişarea
ultimei valori măsurate.
SL
Tehtanje večjih predmetov. S
funkcijo HOLD: Prikaz nazadnje
odtehtane vrednosti.
HU Nagyobb tárgyak súlyának mé-
rése. HOLD (tartás) funkcióval:
az utoljára mért érték kijelzése.
AR
FI
Automaattinen katkaisutoiminto.
CS
Funkce automatického vypnutí.
RO Funcţie de oprire automată.
SL
Samodejna funkcija izklopa.
HU Automatikus kikapcsolási funk-
ció.
AR
RO Ce este de făcut în cazul în
care apar probleme
SL Kako ravnati v primeru
težav
HU Mi a teendő probléma
esetén
AR
FI
Paristo tyhjä
CS Vybité baterie
RO Baterie descărcată
SL Baterijski vložki so prazni
HU Az elem lemerült
AR
FI
Maksimipaino ylittyy
CS Překročení maximální nosnosti
RO S-a depăşit capacitatea portan-
tă maximă.
SL
Prekoračena je maksimalna no-
silnost
HU Túllépte a maximális teherbírást
AR
Garantie / service
Neem in geval van garantieclaims contact op met het verkooppunt of de
vestiging bij u in de buurt (zie de lijst "Service international")
Voeg wanneer u het apparaat retourneert een kopie van de aankoopbon en
een korte beschrijving van het defect bij de retourzending.
De volgende garantievoorwaarden zijn van toepassing:
1. De garantietermijn voor producten van BEURER bedraagt 5 jaar of, indien
langer, de in het betreffende land geldende garantietermijn vanaf de
aankoopdatum is doorslaggevend.
Bij een garantieclaim moet de aankoopdatum worden aangetoond door
middel van een aankoopbon of een factuur.
2. Door reparaties (van het volledige apparaat of delen daarvan) wordt de
garantietermijn niet verlengd.
3. De garantie geldt niet voor beschadigingen als gevolg van
a. oneigenlijk gebruik, bijv. het niet in acht nemen van de gebruikersinstruc-
ties.
b. reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door de klant of onbevoeg-
de personen.
c. het transport van de fabrikant naar de klant of tijdens het transport naar
het servicecenter.
d. De garantie geldt niet voor toebehoren die onderhevig zijn aan gewone
slijtage (manchet, batterijen enz.).
4. De verantwoordelijkheid voor door het apparaat veroorzaakte directe of
indirecte gevolgschade is ook uitgesloten als bij beschadiging van het
apparaat een garantieclaim wordt goedgekeurd.
Vergissingen en veranderingen voorbehouden
20
PAP
and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade
municipal competente em matéria de eliminação de resíduos.
Eliminar a embalagem de forma ecológica.
Garantia / Assistência
Para reivindicar quaisquer direitos à garantia legal, contacte o seu revendedor
local ou a sucursal local (ver lista "Service international").
Ao devolver o aparelho, junte uma cópia do comprovativo de compra e uma
breve descrição do defeito.
Aplicam-se os seguintes termos de garantia:
1. O prazo de garantia para produtos da BEURER é de 5 anos ou – se for
superior – aplicar-se-á o prazo e garantia válido no respetivo país, sempre
a contar a partir da data de compra.
Para reivindicar um direito à prestação de um serviço ao abrigo da garantia
é indispensável comprovar a data de compra através de um recibo ou uma
fatura.
2. Qualquer reparação efetuada (aparelho completo ou partes deles) não
resulta na extensão do prazo de garantia.
3. A garantia legal não se aplica a danos causados por
a. tratamento incorreto, p. ex., desrespeito as instruções para o utilizador.
b. reparações ou modificações por parte do cliente ou terceiros não
autorizados.
c. transporte do fabricante para o cliente ou durante o transporte para o
centro de assistência.
d. A garantia legal não se aplica a acessórios sujeitos ao desgaste normal
(braçadeira, pilhas, etc.).
4. A responsabilidade por danos secundários, causados direta ou indireta-
mente, fica excluída, mesmo que seja admitido um direito à prestação ao
abrigo da garantia por ter havido um dano.
Salvo erros e alterações
20
PAP

Werbung

loading