Herunterladen Diese Seite drucken

CALOR Express Anti-Calc Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Express Anti-Calc:

Werbung

1800116703 GV7250.qxd:GV7250 CALOR
10*
1*
2
3
4
5
6
7
8
9
19
19d
19e
fig.1
fig.2
fig.4
fig.5
fig.7
fig.8
fig.10
fig.11
1/4
fig.13
fig.14
fig.16
fig.17
fig.19
fig.20
SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
FRANCE
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à
votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors
garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de
ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contac-
ter :
Service Consommateurs :
CALOR S.A.
09 74 50 81 68
BP 15
(Prix d'un appel local)
69131 ECULLY Cedex
Internet : www. calor. fr
Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre
point de vente habituel, vous pouvez, depuis la France, passer commande par
minitel.
BELGIQUE / BELGIË
Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils
sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et
hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la
liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez
nous contacter :
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres),
over regionale erkende service-centra die u een goede service garanderen. Zij
staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen als buiten de
garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht
voor accessoires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-
adressen te ontvangen of voor elke andere informatie, kunt u rechtstreeks
contact met ons opnemen :
Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren
zuständig. Sie übernehmen Reparaturen aller Art an unseren Produkten, die
unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen ist und
vertreiben unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie
sonstige Auskünfte erhalten Sie beim:
Service Consommateurs / Consumentenservice / Verbraucherdienst :
BELGIË
NEDERLAND
GROUPE SEB BELGIUM
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Avenue de l'Espérance
E-mail :
6220 Fleurus
cons.serv@nl.groupeseb.com
Tel : 071 / 82.52.60
Internet : www.tefal.nl
Fax : 071 / 82.52.82
Zie voor adres servicelijst
16/06/09
10:20
Page 2
Veiligheidsadviezen
Veiligheidsvoorschriften
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: als het apparaat niet ove-
reenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant.
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de van toepassing zijnde normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu...).
• Uw generator is een elektrisch apparaat: deze moet onder normale omstandigheden gebruikt worden. Dit appa-
raat is uitsluitend voor niet-professionele doeleinden geschikt.
• Het is voorzien van 2 veiligheidssystemen:
- Een veiligheidsklep die overdruk voorkomt en in geval van een storing, het teveel aan stoom laat ontsnappen.
- Een thermische beveiliging om oververhitting te voorkomen.
• Sluit uw apparaat altijd aan op:
- Een elektriciteitsnet waarvan de spanning ligt tussen 220 en 240 V.
- Een geaard stopcontact. Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan of de stekker van het tweepolige
type 10A is en geaard is.
Een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken. Tevens vervalt het recht op garantie.
• Rol het netsnoer volledig uit voordat u het aansluit op een geaard stopcontact.
• Indien het elektriciteitssnoer of het snoer van het strijkijzer en de behuizing beschadigd is, moet dit direct vervan-
gen worden door een erkend servicecentrum om gevaar te voorkomen.
• De stekker van het apparaat niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken.
Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact:
- voordat u de stoomtank omspoelt,
- voordat u het apparaat gaat schoonmaken,
- na elk gebruik.
11
• Het apparaat moet op een stabiele ondergrond gebruikt en geplaatst worden. Wanneer u het strijkijzer op het
strijkijzerplateau zet, controleer dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen,
indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te
gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door een
12
verantwoordelijk persoon.
• Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht:
- wanneer de stekker nog in het stopcontact zit,
13
- zolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is afgekoeld.
• De strijkzool van uw strijkijzer en het strijkijzerplateau van de stoomtank kunnen zeer hoge temperaturen berei-
ken en brandwonden veroorzaken: deze onderdelen van uw apparaat daarom niet aanraken. Raak het netsnoer
14
nooit met de strijkzool van het strijkijzer aan.
• Uw apparaat geeft hete stoom af die brandwonden kan veroorzaken. Ga voorzichtig met uw strijkijzer om, voo-
15
ral wanneer u verticaal strijkt. Richt de stoom nooit op personen of dieren.
• Wacht voor het legen van het verzamelstaafje altijd 2 uur na het uitschakelen en afkoelen van de generator, alvo-
16
rens het verzamelstaafje los te draaien.
• Bij verlies of beschadiging van het verzamelstaafje kunt u dit vervangen bij een erkend servicecentrum.
• Het apparaat nooit in water of andere vloeistof dompelen of onder de kraan afspoelen.
17
• Gebruik geen strijkzoolhoes om de zool van het strijkijzer. Deze kan de goede werking van het apparaat aantas-
ten. Gebruik altijd een stoomdoorlatende strijkplank. Het apparaat nooit zelf demonteren: laat het nakijken door
de servicedienst van Groupe SEB Nederland BV of Groupe SEB Belgium SA om ieder risico uit te sluiten.
Beschrijving
1.
Comfort handgreep (afhankelijk van het model)
2.
Stoomknop
3.
Temperatuurregelaar van het strijkijzer
4.
Controlelampje van het strijkijzer
5.
Easycord systeem (snoergeleider)
6.
Strijkijzerplateau
18
7.
Aan/uit-schakelaar met controlelampje
8.
Opbergruimte netsnoer
9.
Netsnoer
10.
Turbotoets (afhankelijk van het model)
11.
Lock-system: systeem om het strijkijzer op de basis te
vergrendelen
12.
Vulopening van het waterreservoir
Systeem voor vergrendeling van het strijkijzer op het voetstuk -
Uw stoomgenerator is voorzien van een boog om het strijkijzer op de basis te houden, met vergrendeling om het transport
en opbergen te vergemakkelijken
• Vergrendelen
-
fig.2.
19a
• Ontgrendelen
- fig.3.
Voor het transporteren van uw stoomgenerator aan de handgreep van het strijkijzer:
19b
- plaats het strijkijzer op de basis van de stoomgenerator en klap de boog op het strijkijzer tot de vergrendeling inschakelt
(te horen aan de "klik")
19c
- Neem het strijkijzer vast bij de handgreep om uw stoomgenerator te transporteren
Voorbereiding
Welk soort water moet u gebruiken ?
• Uw strijkijzer is bedoeld voor gebruik met gewoon leidingwater. In sommige regio's aan
zee kan het zoutgehalte in uw water hoog zijn. Gebruik in die gevallen uitsluitend
gedemineraliseerd water.
• Gebruik nooit de onderstaande soorten water, zij bevatten namelijk organische
afvalstoffen of mineralen die waterdruppels, bruine vlekken, lekkage of een voortijdige
slijtage van uw strijkijzer kunnen veroorzaken: puur gedemineraliseerd water, water uit
wasdrogers, geparfumeerd water, water dat verzacht is, water uit koelkasten, accuwater,
water uit airconditioners, puur gedistilleerd water en regenwater, gekookt en gefiltreerd
water, water uit flessen...
Tip: voor andere stoffen
dan linnen of katoen,
moet u het strijkijzer op
een afstand van enkele
centimeters houden om
eventueel verbranden
van de stof te
voorkomen.
fig.3
Het waterreservoir opnieuw vullen
• Wanneer het rode controlelampje "reservoir leeg" brandt - fig.10, heeft u geen stoom meer.
• Haal de stekker van de stoomgenerator uit het stopcontact. Open het vulklepje van het waterreservoir
• Vul het waterreservoir tot aan het maximumpeil - fig.5.
• Sluit de vulklep van het waterreservoir.
• Steek de stekker van de stoomgenerator weer in het stopcontact. Druk op de toets "Restart" voor het opnieuw starten
fig.11, op het bedieningspaneel, om door te gaan met strijken. Wanneer het groene controlelampje blijft branden, is de
stoom klaar.
fig.6
• Druk 2 of 3 maal op de turbo toets om gericht extra stoom te verkrijgen:
- om dikkere stoffen te kunnen strijken,
- om valse plooien te verwijderen,
- om krachtig verticaal te kunnen strijken.
Gebruik de turbo-functie voorzichtig want de uitzonderlijke kracht van de stoom kan brandwonden
veroorzaken.
Reiniging en onderhoud
Reinig uw stoomgenerator
• Gebruikgeenreinigings-ofkalkverwijderendeproductenvoorhetreinigenvandestrijkzoolofde
binnenkant van de stoomtank (boiler).
fig.9
• Het strijkijzer en de stoomtank nooit onder de kraan houden.
• Reinig de nog lauwe strijkzool regelmatig met een vochtig niet-metalen schuursponsje.
• Maakdekunststofdelenvanhetapparaatafentoeschoonmeteenlichtvochtigeenzachtedoek.
Maak uw stoomgenerator op eenvoudige wijze kalkvrij:
Doe geen producten in
het waterreservoir voor
het verwijderen van
kalkaanslag (azijn,
industriële producten
fig.12
voor het verwijderen
van kalkaanslag ...) of
om de stoomtank te
spoelen: zij zouden hem
kunnen beschadigen.
Laat, alvorens uw
stoomgenerator te
legen, deze gedurende
meer dan 2 uur
afkoelen, om het
gevaar van
brandwonden te
fig.15
voorkomen.
1/4
Berg de stoomgenerator op
• Zet de aan/uit-schakelaar O/I uit en haal de stekker uit het stopcontact.
• Zet het strijkijzer op de strijkijzersteunplaat van de stoomgenerator.
fig.18
• Klap de metalen boog op het strijkijzer terug totdat deze vergrendelt (te herkennen aan een "klik") - fig.2. (afhankelijk
van het model). Uw strijkijzer wordt zo op veilige wijze op zijn basis vastgezet.
• Zorg dat u de nog warme strijkzool niet aanraakt - fig.19.
• Berg het stoomsnoer op in de snoergeleider. Maar hierbij een lus, plaats het uiteinde hiervan in de geleider en duw het
snoer door de geleider tot het einde van de lus zichtbaar wordt - fig.20.
• Laat de stoomgenerator afkoelen voordat u hem opbergt, indien u hem in een kast of kleine ruimte moet plaatsen.
• U kunt uw stoomgenerator nu veilig opbergen.
Tipp: Außer bei Leinen
und Baumwolle ist immer
darauf zu achten, dass die
Sohle beim Glätten einige
Zentimeter vom Stoff weg
gehalten wird, um ihn
nicht zu versengen.
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung
• Wenn die rote Kontrollleuchte " Wasserbehälter leer" aufleuchtet, haben Sie keinen Dampf mehr
• Stecken Sie den Dampfgenerator aus. Machen Sie die Füllklappe des Behälters auf
• Füllen Sie den Behälter mit Wasser: Dabei nicht die "MAX" Anzeige überschreiten
• Schließen Sie die Verschlussklappe des Wasserbehälters.
• Stecken Sie den Dampfgenerator wieder an. Drücken Sie die auf dem Bedienfeld befindliche "Restart" Taste, um das Gerät erneut in
Betriebzusetzen
-
fig.11,umweiterzubügeln.SobalddasgrüneLämpchenaufleuchtet,istderDampfbetriebsbereit.
• Drücken Sie den Turbo-Knopf 2 oder 3 Mal, um für kurze Zeit mehr Dampf zu erhalten:
- zum Bügeln von dickeren Stoffen,
- zum Entfernen von hartnäckigen Falten,
- um Kleidungsstücke am Bügel wirksam zu entknittern.
Lassen Sie beim Betrieb der Turbo Funktion Vorsicht walten, da der besonders starke Dampfstrahl
Verbrühungen hervorrufen kann.
Instandhaltung und Reinigung
Reinigen Sie Ihren Dampfgenerator:
• Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen Ihres Dampfgenerators, dass das Netzkabel
gezogen und das Gerät abgekühlt ist.
• Verwenden Sie weder ein Reinigungsmittel noch Entkalker für die Sohle oder den Heizraum.
• Halten Sie das Bügeleisen bzw. das Gehäuse nicht unter fließendes Wasser.
• Reinigen Sie die Kunststoffteile Ihres Gerätes mit einem feuchten Tuch.
Benutzen Sie keine
Entkalkungsmittel
(Essig, industrielle
Entkalker...), um das
Gerät zu entkalken, da
diese Mittel das Gerät
beschädigen könnten.
Vor dem Entleeren Ihres
Dampfgenerators muss
dieser unbedingt
mindestens zwei
Stunden lang abkühlen,
um jedes
Verbrennungsrisiko
auszuschließen.
Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators
• Schalten Sie den Ein/Ausschalter O/I aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie das Bügeleisen auf die Bügeleisenablage des Dampfgenerators.
• KlappenSiedenHaltebügelüberdasBügeleisen.DieVerriegelungmusshörbareinrasten
dem Dampfgenerator fixiert. Achtung, fassen Sie die Sohle nicht an, solange sie heiß ist.
• Wickeln Sie das Netzkabel auf und stecken Sie es in den seitlichen Verstauraum
• UmdasDampfkabelimVerstauraumzuverstauen,legenSiedasKabelzueinerSchlaufezusammenundschiebenSiedasEnde
der Schlaufe in den Kabelkanal. Schieben Sie das Kabel soweit, bis Sie das Ende auf der anderen Seite sehen
• Lassen Sie den Dampfgenerator abkühlen, wenn Sie ihn in einem Wassertank oder auf engem Raum wegstellen.
• Sie können Ihre Dampfgenerator wegräumen und ihn dabei am Griff des Bügeleisens transportieren.
13.
Waterreservoir
14.
Stoomtank (boiler)
15.
Stoomsnoer strijkijzer-stoomtank
16.
Snoergeleider
17.
Beschermkap kalkopvangsysteem
18.
Kalkopvangsysteem
19.
Bedieningspaneel
a - Restart knop
b - Controlelampje: Reservoir leeg
c - Controlelampje: Stoom klaar
d - "anti-kalk" controlelampje
e - Knop voor het regelen van de stoomhoeveelheid
Lock-system
- fig.1:
-
fig.2.
-
fig.1.
Als het water echter
heel hard is, mengt u
het voor de helft met
gedemineraliseerd of
gedistilleerd water, dat
in de handel
verkrijgbaar is.
Verticaal stomen
• Zet de temperatuurregelaar van het strijkijzer en de stoomregelaar op het
bedieningspaneel op de maximum stand.
• Hang het te strijken kledingstuk op een hangertje en span de stof lichtjes met de hand. De
vrijkomende stoom is erg heet. Strijk kledingstukken daarom nooit terwijl ze worden
gedragen, maar altijd op een kleerhanger.
• Met het strijkijzer in verticale stand, drukt u met tussenpozen op de stoomknop (onderaan de
handgreep van het strijkijzer) - fig.8. waarbij u het strijkijzer van boven naar beneden beweegt
-
fig.9.
TURBO-functie (afhankelijk van het model)
Tip: Voor het eenvoudiger,
niet agressief reinigen van
de zool van uw strijkijzer
kunt u met een vochtige
spons over de nog lauwe
zool gaan.
Om de levensduur van uw stoomgenerator te verlengen en de uitworp van kalk te
voorkomen, is deze voorzien van een ingebouwde kalkopvangsysteem. Dit
kalkopvangsysteem verzamelt automatisch de kalk die binnenin de stoomtank wordt
gevormd.
Werkingsprincipe :
• Een oranje controlelampje "anti-kalk" knippert op het bedieningspaneel om aan te duiden
dat u het kalkopvangsysteem moet spoelen -
fig.12
Let op, deze handeling moet niet uitgevoerd worden zolang de stoomgenerator
niet minstens twee uur is uitgeschakeld en nog niet volledig is afgekoeld. Voor het
uitvoeren van deze handeling moet de stoomgenerator zich in de buurt van de
gootsteen bevinden, omdat er tijdens de opening water uit het waterreservoir kan
lopen.
• Verwijder de beschermkap van het kalkopvangsysteem wanneer de stoomgenerator
volledig is afgekoeld
-
fig.13.
• Schroef het kalkopvangsysteem volledig los en trek hem uit de behuizing. Hij bevat de
verzamelde kalkdeeltjes uit de stoomtank
- fig.14
en fig.15.
• Om het systeem goed schoon te maken volstaat het om hem te spoelen met lopend water
om de kalkaanslag die hij bevat te verwijderen
-
fig.16.
• Breng het systeem opnieuw in zijn behuizing door hem opnieuw volledig vast te schroeven
om de dichtheid te verzekeren - fig.17.
• Zet de beschermkap van de kalkopvangsysteem terug op zijn plaats
-
fig.18.
Bij het eerstvolgende gebruik moet u drukken op de reset-knop op het
bedieningspaneel om het oranje controlelampje te doen uitgaan.
Vertikales Aufdämpfen
• Stellen Sie den Temperaturregler des Bügeleisens und den Dampfmengenregler (befindet
sich am Bedienungsfeld des Generators) auf Maximalposition.
• Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Bügel, und straffen Sie es mit der Hand. Da der
austretende Dampf sehr heiß ist, dürfen Sie ein Kleidungsstück niemals an einer Person,
sondern nur auf einem Bügel hängend, glätten.
• Halten Sie das Bügeleisen senkrecht, leicht nach vorne geneigt, drücken Sie mehrmals auf
die Dampftaste (oben auf dem Griff des Bügelautomaten)
-
fig.8. und führen Sie eine Auf-
und Abwärtsbewegung aus
-
fig.9.
-
fig.10.
-
fig.4.
-
fig.5.
TURBO Funktion (je nach Modell)
Tipp zur besonders einfachen
und schonenden Reinigung der
Bügelsohle Ihres Bügeleisens:
Verwenden Sie einen feuchten
nicht metallischen Schwamm
und reinigen Sie die
Bügelsohle, solange sie noch
leicht warm ist.
Einfaches Entkalken Ihres Generators
Um die Lebensdauer Ihres Dampfgenerators zu verlängern und Kalkabsonderungen zu
vermeiden, ist Ihr Dampfgenerator mit einem integrierten Kalk-Kollektor ausgestattet. Dieser
Kalk-Kollektor befindet sich im Boiler und nimmt den dort entstehenden Kalk auf.
Das Funktionsprinzip:
• Wenn die orangefarbene "Anti-Kalk" Kontrollleuchte auf der Bedienfläche zu blinken
beginnt, bedeutet das, dass der Kalk-Kollektor ausgespült werden muss
-
fig.12.
Achtung, diese Maßnahme darf nur vorgenommen werden, wenn den
Dampfgenerator seit mindestens zwei Stunden ausgesteckt und völlig abgekühlt ist. Zur
Durchführung dieser Maßnahme muss der Dampfgenerator in der Nähe eines
Spülbeckens aufgestellt werden, da beim Öffnen des Geräts Wasser aus dem Behälter
austreten kann.
• Nehmen Sie, sobald der Dampfgenerator vollkommen abgekühlt ist, die Abdeckung des
Kalk-Kollektor ab
-
fig.13.
• Schrauben Sie den Kalk-Kollektor völlig ab und nehmen Sie ihn aus dem Boiler heraus. Er
enthält den im Boiler angefallenen Kalk
- fig.14
et fig.15.
• Zur gründlichen Reinigung des Kalk-Kollektors muss dieser lediglich unter fließendem
Wasser ausgespült werden, um den in ihm angesammelten Kalk zu entfernen
• Setzen Sie den Kalk-Kollektor wieder in den Boiler ein und schrauben Sie ihn gut fest, um
seine Dichtigkeit zu garantieren
-
fig.17.
• Setzen Sie die Abdeckung des Kalk-Kollektors wieder ein
-
fig.18.
Drücken Sie bei der nächsten Benutzung die unter dem Bedienfeld befindliche
"Reset" Taste, um die orangefarbene "Anti-Kalk" Kontrollleuchte auszuschalten.
- fig.2
.DasBügeleisenwirdsicherauf
- fig.19
.
- fig.20
Het vullen van het waterreservoir
• Plaats de stroomcentrale op een stabiele, horizontale en hittebestendige ondergrond.
• Controleer of de stekker uit het stopcontact is.
- fig.4.
• Open de vulopening van het waterreservoir
• Vul het waterreservoir tot aan het maximumpeil - fig.5.
• Sluit de vulklep van het waterreservoir.
Gebruik van het Easycord system
• Uw strijkijzer is voorzien van het Easycord system, om te voorkomen dat het snoer op het
strijkgoed komt en dit tijdens het strijken opnieuw kreukt - fig.6.
Tijdens het eerste
• Rol het netsnoer en het stoomsnoer volledig uit.
gebruik kan er rook en
• Klap het Lock-systeem neer (afhankelijk van het model) om de beveiliging te ontgrendelen - fig.3.
een geur ontstaan die
• Sluit uw stoomgenerator aan op een geaard stopcontact.
niet schadelijk zijn.
• Zet de aan/uit-schakelaar op de zijkant van het apparaat (a) aan: het groene
Dit verschijnsel, dat
controlelampje op het bedieningspaneel knippert en de stoomtank warmt op - fig.7.
geen gevolgen voor het
Zodra het groene controlelampje blijft branden (na ongeveer 2 min.) is het apparaat klaar
gebruik van het
om met stoom te gaan strijken.
apparaat heeft, zal snel
verdwijnen.
Bedieningspaneel
• Groen controlelampje knippert: het water in de stoomtank (boiler) wordt verwarmd -
• Groen controlelampje brandt continu: de stoom is klaar - fig.7.
• Rood controlelampje brandt continu: het waterreservoir is leeg - fig.10.
• Het oranje "anti-kalk" controlelampje knippert
-
fig.12: u moet de kalkopvangsysteem omspoelen.
Gebruik
Strijken met stoom
•Steldetemperatuurregelaarvanhetstrijkijzerinophettypestofdatugaatstrijken(zieonderstaande
tabel).
• Het controlelampje van het strijkijzer gaat branden. Attentie ! Het apparaat is op
temperatuur wanneer het controlelampje van het strijkijzer is gedoofd en wanneer het
groene controlelampje op het bedieningspaneel continu brandt.
• Regel de hoeveelheid stoom door middel van de knop op het bedieningspaneel.
• Tijdens het strijken gaan de controlelampjes van het strijkijzer en van de stoom aan en uit,
afhankelijk van de verwarmingsbehoeften.
• Om stoom te krijgen, houdt u de stoomknop aan de onderkant van de handgreep van het
strijkijzer ingedrukt - fig.8. Zodra u deze stoomknop loslaat, stopt de stoom.
• Na ongeveer één minuut, en regelmatig tijdens het gebruik, spuit de elektrische pomp van
uw apparaat water in de stoomtank (boiler). Dit veroorzaakt een geluid dat normaal is en
het strijkijzer kan tijdelijk minder stoom geven.
• Indien u stijfsel gebruikt, dient u dit aan de achterzijde van de te strijken stof te verstuiven.
DE TEMPERATUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN TEXTIELSOORT:
I
NSTELLING VAN DE TEMPERATUURREGE
T
EXTIELSOORT
LAAR VAN HET STRIJKIJZER
Linnen, Katoen
Wol, Zijde, Viscose
Synthetische stoffen Polyester,
Acetaat, Acryl, Polyamide
Tijdens het eerste
• Instellen van de temperatuurregelaar van het strijkijzer:
gebruik of wanneer u het
- Begin met de stoffen die op een lage temperatuur worden gestreken (•) en strijk daarna
strijkijzer een paar
de stoffen die een hogere temperatuur verdragen (••• of max).
minuten niet heeft
- Bij het strijken van een stof van gemengde vezels, stelt u de temperatuur in op de teerste
gebruikt, houdt u het
stof.
strijkijzer weg van de
- Indien u wollen kleding strijkt, druk dan met tussenpozen op de stoomknop zonder het
strijkplank en drukt u
strijkijzer op de stof te zetten. U voorkomt zo het glimmen hiervan
enkele malen op de
• Instellen van de stoomhoeveelheid:
stoomknop - fig.8. Zo
- Hoe dikker de stof, des te meer stoom u nodig heeft.
wordt koud water uit het
- Wanneer u met een lage temperatuur strijkt, stelt u de hoeveelheid stoom op de laagste stand
stoomcircuit geblazen.
in.
Strijken zonder stoom
• U drukt niet op de stoomknop die zich onderaan de handgreep bevindt.
Een probleem met uw stoomgenerator?
PROBLEMEN
MOGELIJKE OORZAKEN
De stoomgenerator schakelt niet in of
Het apparaat is niet aangesloten op
het controlelampje van het strijkijzer
het elektriciteitsnet.
en de lichtschakelaar aan/uit branden
niet.
Er komt water uit de gaatjes van de
Er bevindt zich condenswater in het
strijkzool.
stoomcircuit, omdat u voor het eerst
stoom gebruikt of omdat u een tijd
lang geen stoom heeft gebruikt.
U gebruikt de stoomknop terwijl het
-
fig.4.
strijkijzer onvoldoende heet is.
-
De thermostaat werkt niet goed,
waardoordetemperatuuraltijd telaag is.
Waterplekken verschijnen op het
De hoes van de strijkplank zit vol water,
strijkgoed.
omdat deze niet geschikt is voor de
kracht van een stoomgenerator.
Er druppelt witte vloeistof uit de
Uw stoomtank stoot kalk af, omdat
gaatjes in de strijkzool.
deze niet regelmatig ontkalkt wordt.
Er komt bruine vloeistof uit de gaatjes
U gebruikt chemische ontkalkings-
van de strijkzool wat vlekken op het
middelen of voegt producten toe aan
strijkgoed veroorzaakt.
het strijkwater (bijv. stijfsel of
geparfumeerd water).
De strijkzool is vuil of bruin en
U strijkt op een te hoge temperatuur.
veroorzaakt vlekken op het strijkgoed.
Uw strijkgoed is niet voldoende
uitgespoeld of u heeft een nieuw
kledingstuk gestreken zonder het van
te voren te wassen.
U gebruikt stijfsel.
Er is geen of nauwelijks stoom.
Het waterreservoir is leeg, het rode
controlelampje op de stoomtank
brandt.
De hoeveelheid stoom is op de
minimum hoeveelheid afgesteld.
De temperatuur van de strijkzool is op
maximum ingesteld.
Er komt stoom uit het
Het kalkopvangsysteem is niet goed
kalkopvangsysteem.
vastgedraaid.
De pakking van het
kalkopvangsysteem is beschadigd.
Het apparaat is defect.
Het rode controlelampje
U heeft niet op de Restart knop
"waterreservoir leeg" brandt.
gedrukt.
Stoom of water ontsnapt aan de
Het apparaat is defect.
onderkant van het apparaat.
Het "antikalk" controlelampje brandt.
U heeft niet op de toets "restart" voor
het opnieuw starten gedrukt.
U kunt altijd rechtstreeks contact opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of
Groupe SEB Belgium SA (zie hiervoor de bijgevoegde servicelijst) indien u de oorzaak van het probleem niet zelf
heeft kunnen vinden. Demonteer het apparaat nooit zelf !
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator?
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHEN
Die Kontrollleuchten des Generators
Das Gerät ist nicht angeschaltet.
leuchten nicht auf. Die
Temperaturkontrolleuchte des Bügeleisen
und der beleuchtete Ein-/Ausschalter
leuchten nicht auf.
Aus den Öffnungen in der Sohle fließt
Das Wasser kondensiert in der Leitung,
Wasser.
da Sie zum ersten Mal mit Dampf
bügeln oder die Dampffunktion seit
einiger Zeit nicht mehr benutzt wurde.
Sie haben die Dampftaste betätigt,
bevor das Bügeleisen heiß war.
Ihr Thermostat ist verstellt: Die
Temperatur ist zu niedrig.
Wasserstreifen erscheinen auf der
Ihr Bügeltisch ist mit Wasser
Wäsche.
durchtränkt, weil Ihr Bügeltisch nicht
für einen Generator geeignet ist.
Weiß oder bräunlich gefärbtes Wasser
In Ihrem Boiler lagert sich Kalk ab, weil
läuft aus den Dampflöchern.
er nicht regelmäßig gereinigt wird.
Aus den Öffnungen in der Sohle fließt
Sie verwenden chemische
eine bräunliche Flüssigkeit, die Flecken
Entkalkungsmittel oder Zusatzstoffe
auf der Wäsche hinterläßt.
im Bügelwasser.
Die Sohle des Bügeleisens ist
Sie bügeln mit zu hoher Temperatur.
verschmutzt oder braun: Sie kann
Flecken auf der Wäsche hinterlassen.
Ihre Wäsche wurde nicht ausreichend
gespült oder Sie haben ein neues
Kleidungsstück gebügelt, ohne es
vorher zu waschen.
Sie benutzen Stärke.
Es kommt kein oder nur wenig Dampf. Der Wassertank ist leer, die rote
Kontrollleuchte leuchtet auf.
Die Dampfmenge steht auf
Minimalposition.
Die Temperatur der Bügelsohle ist auf
die maximale Heizstufe eingestellt.
Aus dem Kalk-Kollektor tritt
Der Kalk-Kollektor wurde nicht fest
Dampf aus.
genug angezogen.
Der Dichtungsring des Kalk-Kollektors
ist beschädigt.
-
fig.16.
Das Gerät ist schadhaft.
Die rote "Wassertank leer"
Sie haben nicht die "Restart" Taste
Kontrollleuchte leuchtet auf.
gedrückt.
Unten am Gerät strömt Dampf oder
Das Gerät ist defekt.
Wasser aus.
Das
"Anti-Kalk"
Kontrollleuchte
Sie haben die "Restart" Taste zum
leuchtet auf.
erneuten Betrieb nicht gedrückt.
Nehmen Sie Ihren Dampfgenerator niemals selbst auseinander. Bringen Sie ihn
.
immer zu einer autorisierten Servicestelle.
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Entsorgen Sie Ihr Gerät deshalb umweltgerecht bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
NL
Gebruik altijd het
Easycord system voor
meer gebruiksgemak.
Schakel de stoomgenerator in
fig.7.
Het strijkijzer niet op
een metalen plateau
plaatsen omdat de zool
zou kunnen
beschadigen. Zet het
strijkijzer liever op het
strijkijzerplateau van de
stoomtank: deze is
voorzien van anti-
slipprofiel en is speciaal
ontwikkeld voor hoge
temperaturen.
Temperatuur instellen
•••
-
I
NSTELLING VAN DE
STOOMREGELAAR
••
-
fig.8.
OPLOSSINGEN
Controleer of de stekker in het
stopcontact zit en druk op de aan/uit-
schakelaar op de achterkant van de
behuizing.
Druk op de stoomknop terwijl u het
strijkijzer weg van de strijkplank houdt,
totdat er stoom uitkomt.
Wacht tot het controlelampje van het
strijkijzer is gedoofd, voordat u de
stoomknopgebruikt.
Neem contact op met een erkend
reparateur of rechtstreeks met de
consumentenservice.
Zorgt u voor een geschikte
stoomdoorlatende strijkplank.
Spoel het kalkopvangsysteem om (zie
§ het ontkalken van uw centrale).
Voeg nooit een product aan het water in
het waterreservoir of in de stoomtank
(boiler) toe (zie onze tips over het te
gebruiken water). Neem contact op met
een erkend reparateur of rechtstreeks
met de consumentenservice.
Controleer of de stand van de
thermostaat overeenkomt met het
strijkvoorschrift in uw kleding.
Zorg ervoor dat uw (nieuwe)
kledingstukken zorgvuldig zijn
gewassen en er geen zeepresten zijn
achtergebleven.
Breng stijfsel op de achterzijde van de
te strijken stof aan.
Vul het waterreservoir.
Verhoog de hoeveelheid stoom
(stoomregelknop op het
bedieningspaneel).
De stoomgenerator werkt normaal,
maar de zeer hete stoom is droog, en
daardoor minder zichtbaar.
Draai hem goed aan.
Neem contact op met een Erkend
Servicecentrum.
Gebruik de stoomgenerator niet meer
en neem contact op met een Erkende
Servicedienst.
Druk op de Restart knop die zich op het
bedieningspaneel bevindt.
Gebruik de stoomgenerator niet meer
en neem contact op met een Erkende
Servicedienst.
Druk op de toets "restart" voor het
opnieuw starten, op het
bedieningspaneel.
D
RATSCHLÄGE
Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt an den
Stromkreislauf angeschlossen ist und
drücken Sie den beleuchteten Ein-
/Ausschalter (befindet sich seitlich am
Boiler).
Betätigen Sie die Dampftaste fern von
Ihrer Bügelwäsche bis Dampf
heraustritt.
Senken Sie die Dampfmenge, wenn
Sie bei niedriger Temperatur bügeln
(Dampfmengenregulierer am
Gehäuse). Betätigen Sie die
Dampftaste erst, nachdem sich die
Kontrollleuchte des Bügeleisens
ausgeschaltet hat.
Wenden Sie sich an eine zugelassene
Kundendienststelle.
Überprüfen Sie, ob Ihr Bügeltisch
geeignet ist (rostschutzsicherer
Bügeltisch, der Kondensation
verhindert).
Spülen Sie den Kalk-Kollektor aus
(siehe § Entkalken Ihres
Dampfgenerators).
Geben Sie kein derartiges Produkt in
den Wassertank (siehe Hinweis zur
Verwendung des Wassers). Wenden
Sie sich an eine zugelassene
Kundendienststelle.
Beachten Sie unsere Hinweise zur
Bügeltemperatur.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre
Wäsche ausreichend gespült wurde,
so das auch Seifenreste oder
chemische Produktreste entfernt
wurden.
Sprühen Sie die Stärke immer auf die
Rückseite der zu bügelnden Fläche.
Füllen Sie den Wassertank.
Erhöhen Sie die Dampfleistung
(Regler am Gehäuse).
Der Dampfgenerator funktioniert
normal, aber der Dampf ist sehr heiß
und trocken und deshalb weniger
sichtbar.
Ziehen Sie den Kalk-Kollektor fest an.
Treten Sie mit einer zugelassenen
Kundendienststelle in Kontakt.
Benutzen Sie den Dampfgenerator nicht
und treten Sie mit einem zugelassenen
Kundendienststelle in Kontakt.
Drücken Sie die "Restart" Taste, die sich
vorne auf dem Bedienungsfeld befindet.
Benutzen Sie den Dampfgenerator nicht
und treten Sie mit einer zugelassenen
Kundendienststelle in Kontakt.
Drücken Sie die "Restart" Taste auf dem
Bedienfeld, um das Gerät erneut in
Betrieb zu setzen.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Express turbo anti-calc