Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQ8271 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ8271:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37

A
B
C
D
E
K
F
H
I
J
G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ8271

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk  DEutscH 9 Ελληνικα 56 suomi 76 norsk 9 svEnska 09...
  • Seite 4 EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Seite 5: Compliance With Standards

    The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 6: English

    HQ8290: Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The five shaver types (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 and HQ8260) have different displays, which are shown in the figures below. HQ8290...
  • Seite 7 When the shaver is charging, the minutes indication and the plug symbol flash. The shaving minutes increase until the shaver is fully charged. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 When the shaver is charging, the battery level lights go on in a rising pattern as the battery charges.
  • Seite 8 When you switch off the shaver, the shaving minutes and the plug symbol continue to flash for a few more seconds. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange plug symbol lights up.
  • Seite 9: Travel Lock

    EnglisH travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Note: The travel lock cannot be activated when the shaver is connected to the mains. activating the travel lock Press the on/off button for  seconds to enter the travel lock mode (your display may differ...
  • Seite 10 HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: When the orange plug symbol goes out, the shaver contains enough energy for one shave. charging with the adapter Do not charge the shaver in a closed pouch.
  • Seite 11: Using The Shaver

    Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    EnglisH The power-on symbol in the on/off button lights Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. You can now start trimming. After trimming, close the trimmer (‘click’) and switch off the shaver. cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver and the charger.
  • Seite 13 EnglisH cleaning the shaving unit under the tap Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Press the release button to open the shaving unit. Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for some time. Make sure that you clean the inside as well as the outside of the shaving unit.
  • Seite 14 EnglisH cleaning the shaving unit with the brush supplied Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Press the release button to open the shaving unit. Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the shaving heads with the brush supplied.
  • Seite 15 EnglisH cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush.
  • Seite 16: Accessories

    Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have positioned the shaving heads properly and if the retaining frame is locked. accessories The following accessories are available: HQ8500 adapter HQ9 Philips Shaving heads HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in some countries)
  • Seite 17: Removing The Rechargeable Shaver Battery

    If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 18 EnglisH Undo the two screws in the hair chamber. Remove the back panel. Remove the two side panels. Bend the  hooks aside and take out the power unit. Be careful, the hooks are sharp. Undo the three screws in the power unit.
  • Seite 19: Guarantee & Service

    & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 20 EnglisH The shaver does not work when I press the on/off button. The battery may be empty. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’) or connect the shaver to the mains. The travel lock may be activated. Press the on/off button for 4 seconds to deactivate the travel lock. The temperature of the shaver may be too high.
  • Seite 21: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere...
  • Seite 22 Produktet opfylder de internationalt godkendte IEC-sikkerhedsregler og kan skylles under rindende vand uden risiko. Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Seite 23 H Opbevaringsetui Adapter Lille stik k Oplader Displayet HQ8290: Inden du bruger shaveren første gang, skal du fjerne beskyttelsesfolien fra displayet. De fem shavertyper (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 og HQ8260) har forskellige displays, som vises i figurerne nedenfor. HQ8290 HQ8271/HQ8270 HQ8261/HQ8260...
  • Seite 24 HQ8290 Når shaveren oplader, blinker minutindikatoren og stiksymbolet. Minuttallet for barberingstid stiger, indtil shaveren er fuldt opladet. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Når shaveren oplader, tændes indikatorerne for batteriniveau i et stigende mønster, mens batteriet oplades. indikator for “fuldt opladet batteri” HQ8290 Når batteriet er fuldt opladet, bliver...
  • Seite 25 Når du slukker for shaveren, blinker barberingsminuttallet og stiksymbolet i yderligere et par sekunder. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Når batteriet er næsten tomt (når der er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), lyser det orange stiksymbol. Når du slukker shaveren, blinker stiksymbolet i et par sekunder.
  • Seite 26 Dansk rejselås Du kan låse shaveren, når du skal ud og rejse. Rejselåsen forhindrer, at shaveren tændes utilsigtet. Bemærk: Rejselåsen kan ikke aktiveres, når shaveren er tilsluttet lysnettet. aktivering af rejselåsen Tryk på on-/off-knappen i  sekunder for at aktivere rejselås-funktionen (dit display kan se anderledes ud end det, der er vist på...
  • Seite 27 Afhængigt af det antal minutter, som du sædvanligvis bruger på en barbering, kan du vurdere, hvornår shaveren er opladet tilstrækkeligt til én barbering. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Når det orange stiksymbol går ud, indeholder shaveren nok energi til én barbering. opladning med adapter Shaveren må...
  • Seite 28 Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Tryk en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren.
  • Seite 29: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk Efter trimning skal du lukke trimmeren (“klik”) og slukke for shaveren. rengøring og vedligeholdelse Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom benzin, acetone eller lignende til rengøring af shaveren og opladeren. Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale barberingsevne. Vær forsigtig med varmt vand.
  • Seite 30 Dansk Skyl skærhovedet og skægkammeret grundigt under den varme hane. Sørg for at rengøre både inder- og ydersiden af skærhovedet. Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder. Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk.
  • Seite 31 Dansk Drej låsen venstre om (1) og tag samlerammen af (2). Rengør skærene med den medfølgende børste. Hvert skær består af en kniv og en lamelkappe. Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
  • Seite 32 For at bevare optimal barberingsevne anbefaler vi, at du udskifter skærene hvert andet år. Udskift beskadigede skær med det samme. Skærene må kun udskiftes med originale HQ9 Philips-skær. Sluk for shaveren. Tag den ud af stikkontakten, eller fjern den fra opladeren.
  • Seite 33 Der findes følgende tilbehør: HQ8500 adapter HQ9 Philips-skær. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skær) (fås ikke i alle lande). HQ8010 car cord (ledning til cigartænderstik).
  • Seite 34 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde. udtagning af det genopladelige shaverbatteri Tag ikke det genopladelige batteri ud, før shaveren...
  • Seite 35 Dansk Fjern bagpanelet. Fjern de to sidepaneler. Bøj de fire hager ud til siden, og løft motorenheden op. Pas på, hagerne er skarpe. Skru de tre skruer i motorenheden ud. Fjern dækslet til motorenheden med en skruetrækker. Tag batteriet ud. Pas på...
  • Seite 36: Reklamationsret Og Service

    Dansk reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Seite 37: Einführung

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält.
  • Seite 38 Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Seite 39: Allgemeines

    Reinigungsbürste H Aufbewahrungstasche Adapter Kleiner Stecker k Ladegerät Das Display HQ8290: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display. Die fünf Rasierertypen (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 und HQ8260) haben unterschiedliche Displaytypen, wie unten dargestellt. HQ8290 HQ8271/HQ8270...
  • Seite 40 HQ8290 Während des Ladevorgangs blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol. Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlängert sich, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Während der Rasierer aufgeladen wird, leuchten die grünen Ladestandsanzeigen in ansteigender Folge. anzeige “akku voll aufgeladen”...
  • Seite 41 DEutscH Nach vier Stunden Ladezeit wird das Display automatisch ausgeschaltet und der Ladevorgang wird beendet. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Wenn der Akku vollständig aufgeladen wurde, leuchten alle Ladestandsanzeigen. Nach vier Stunden Ladezeit erlöschen die Ladestandsanzeigen automatisch, und der Ladevorgang wird beendet. anzeige “akku fast leer”...
  • Seite 42: Die Reisesicherung Aktivieren

    DEutscH HQ8290 Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten angegeben ist. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Die verbleibende Akkuladekapazität wird durch die Anzahl der aufleuchtenden Ladestandsanzeigen angegeben. reisesicherung Sie können den Rasierer für die Reise sichern. Dadurch verhindern Sie ein versehentliches Einschalten des Geräts.
  • Seite 43 DEutscH Die reisesicherung deaktivieren Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 4 Sekunden lang. Das Sicherungssymbol erlischt, und der Motor beginnt zu laufen, um anzuzeigen, dass die Reisesicherung deaktiviert wurde. Der Rasierer ist nun wieder einsatzbereit. Hinweis: Bei Beginn des Ladevorgangs wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert.
  • Seite 44: Den Rasierer Benutzen

    DEutscH Sie festlegen, wann der Rasierer über ausreichende Akkukapazität für eine Rasur verfügt. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Wenn das orangefarbene Steckersymbol erlischt, reicht die Akkuladung für eine Rasur. Mit dem Adapter aufladen Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche. Stecken Sie den kleinen Stecker in den Rasierer.
  • Seite 45: Reinigung Und Wartung

    Bewegungen über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Wartung”).
  • Seite 46 DEutscH oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Sie können das Ladegerät und den Rasierer von außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Seite 47: Die Schereinheit Mit Der Mitgelieferten Bürste Reinigen

    DEutscH Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer keinesfalls mit einem Handtuch oder Papiertuch, da dies die Scherköpfe und Verbindungsspindeln beschädigen könnte. Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen Sie sie geöffnet, bis der Rasierer völlig trocken ist.
  • Seite 48: Den Langhaarschneider Mit Der Mitgelieferten Bürste Reinigen

    DEutscH Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest. Schließen Sie die Schereinheit. Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß...
  • Seite 49: Aufbewahrung

    Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen Sie beschädigte Scherköpfe sofort aus. Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9 Original-Scherköpfe von Philips aus. Schalten Sie den Rasierer aus. Trennen Sie den Rasierer von der Steckdose, oder nehmen Sie ihn aus dem Ladegerät.
  • Seite 50: Umweltschutz

    Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt.
  • Seite 51 DEutscH Den akku aus dem rasierer entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist. Trennen Sie den Rasierer von der Steckdose, oder nehmen Sie ihn aus dem Ladegerät. Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht.
  • Seite 52: Garantie Und Kundendienst

    Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen haben. garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
  • Seite 53 DEutscH Fehlerbehebung Der Rasierer rasiert nicht mehr so gut wie bisher. Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt oder stumpf. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”). Möglicherweise verstopfen lange Haare die Scherköpfe. Reinigen Sie die Schermesser mit der im Zubehör enthaltenen Bürste (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
  • Seite 54 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τα...
  • Seite 55 Ελληνικα της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Προσοχή Μην βυθίζετε ποτέ την ξυριστική μηχανή ή τη βάση φόρτισης σε νερό. Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε την ξυριστική...
  • Seite 56: Ελληνικα

    Βάση φόρτισης η οθόνη HQ8290: Πριν χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά, αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από την οθόνη. Οι πέντε τύποι ξυριστικών μηχανών (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 και HQ8260) έχουν διαφορετικές οθόνες, οι οποίες εμφανίζονται στις παρακάτω εικόνες.
  • Seite 57 Ελληνικα HQ8290 HQ8271/HQ8270 HQ8261/HQ8260 Ένδειξη φόρτισης Η φόρτιση διαρκεί περίπου 60 λεπτά. Μια πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή επιτρέπει αυτονομία για έως και 17 ξυρίσματα. Σημείωση: Εάν έχετε πλούσια γένια, η ξυριστική μηχανή μπορεί να επιτρέπει αυτονομία για λιγότερα από 17 ξυρίσματα. Ο χρόνος ξυρίσματος μπορεί...
  • Seite 58 Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, η ένδειξη λεπτών και το σύμβολο φις αναβοσβήνουν. Τα λεπτά ξυρίσματος αυξάνονται μέχρι να φορτιστεί πλήρως η ξυριστική μηχανή. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, οι λυχνίες επιπέδου μπαταρίας ανάβουν κλιμακωτά καθώς η μπαταρία φορτίζεται.
  • Seite 59 Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, τα λεπτά ξυρίσματος και το σύμβολο φις συνεχίζουν να αναβοσβήνουν για λίγα ακόμη δευτερόλεπτα. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), το πορτοκαλί σύμβολο φις ανάβει.
  • Seite 60 Ελληνικα κλείδωμα ταξιδίου Όταν πρόκειται να ταξιδέψετε μπορείτε να κλειδώσετε την ξυριστική μηχανή. Το κλείδωμα ταξιδίου αποτρέπει την κατά λάθος ενεργοποίηση της ξυριστικής μηχανής. Σημείωση: Το κλείδωμα ταξιδιού δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί όταν η ξυριστική μηχανή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. Ενεργοποίηση...
  • Seite 61 Ελληνικα Σημείωση: Όταν ξεκινήσετε τη φόρτιση, το κλείδωμα ταξιδιού απενεργοποιείται αυτόματα. Φόρτιση Θα χρειαστούν περίπου 60 λεπτά για να φορτίσετε πλήρως την μπαταρία. Όταν θα φορτίσετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο διάστημα μη χρήσης, αφήστε την να φορτιστεί για 4 ώρες. Συμβουλή: Για...
  • Seite 62: Χρήση Της Ξυριστικής Μηχανής

    Ελληνικα HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Όταν το πορτοκαλί σύμβολο φις σβήσει, η ξυριστική μηχανή έχει αρκετή ενέργεια για ένα ξύρισμα. Φόρτιση με το μετασχηματιστή Μην φορτίζετε την ξυριστική μηχανή μέσα σε κλειστή θήκη. Συνδέστε το μικρό βύσμα στην ξυριστική μηχανή. Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην πρίζα.
  • Seite 63 Το ξύρισμα σε στεγνό πρόσωπο έχει καλύτερα αποτελέσματα. Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή (δείτε το...
  • Seite 64: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικα Μετά την κοπή, κλείστε το φαβοριτοκόπτη (‘κλικ’) και απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. καθαρισμός και συντήρηση Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή σκληρά υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν, για να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή και τη βάση φόρτισης. Καθαρίζετε...
  • Seite 65 Ελληνικα Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών με ζεστό νερό βρύσης για λίγη ώρα. Βεβαιωθείτε ότι καθαρίζετε τόσο το εσωτερικό όσο και το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. Να προσέχετε με το ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε...
  • Seite 66 Ελληνικα Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος. Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (2). Καθαρίστε τις ξυριστικές κεφαλές με το βουρτσάκι που παρέχεται. Κάθε ξυριστική κεφαλή αποτελείται από έναν κόπτη και έναν οδηγό.
  • Seite 67 Ελληνικα κεφαλές σωστά και εάν το πλαίσιο συγκράτησης έχει κλειδώσει. καθαρισμός του φαβοριτοκόπτη με το βουρτσάκι που παρέχεται Καθαρίζετε το φαβοριτοκόπτη μετά από κάθε χρήση του. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Πιέστε το διακόπτη φαβοριτοκόπτη προς τα κάτω...
  • Seite 68 να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια. Αντικαταστήστε αμέσως τις ξυριστικές κεφαλές που έχουν υποστεί φθορά/βλάβη. Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές μόνο με γνήσιες ξυριστικές κεφαλές HQ9 της Philips. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αποσυνδέστε την ξυριστική μηχανή από την πρίζα ή αφαιρέστε την από τη βάση...
  • Seite 69 Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα: Μετασχηματιστής HQ8500 Ξυριστικές κεφαλές HQ9 της Philips Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της Philips (δεν διατίθεται σε ορισμένες χώρες) Καλώδιο αυτοκινήτου HQ8010. Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίματα...
  • Seite 70 μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολία στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να αποταθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον. αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης...
  • Seite 71 Ελληνικα Ξεβιδώστε τις δύο βίδες στο χώρο συλλογής τριχών. Αφαιρέστε το πίσω τμήμα. Αφαιρέστε τα δύο πλαϊνά τμήματα. Λυγίστε στο πλάι τα 4 άγκιστρα ασφάλισης και αφαιρέστε τη μονάδα τροφοδοσίας. Να είστε προσεκτικοί καθώς τα άγκιστρα ασφάλισης είναι κοφτερά. Ξεβιδώστε τις τρεις βίδες στη μονάδα τροφοδοσίας.
  • Seite 72: Εγγύηση & Σέρβις

    επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπό σας...
  • Seite 73 Ελληνικα Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων Η ξυριστική μηχανή δεν ξυρίζει πλέον τόσο καλά όπως παλιά. Ενδέχεται οι ξυριστικές κεφαλές να έχουν χαλάσει ή να έχουν φθαρεί. Αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές (δείτε το κεφάλαιο ‘Αντικατάσταση’). Ενδέχεται μακριές τρίχες να εμποδίζουν τις ξυριστικές κεφαλές. Καθαρίστε τους κόπτες και...
  • Seite 74 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips- tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen hyödyllisistä ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla ajat partasi helpommin ja mukavammin. tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä...
  • Seite 75 Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC: n turvamääräykset, ja se voidaan puhdistaa turvallisesti vesihanan alla. Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Seite 76: Suomi

    E Näyttö F Trimmeri g Puhdistusharja H Säilytyspussi Latauslaite Pieni liitin k Laturi näyttö HQ8290: Poista suojakalvo näytöstä ennen parranajokoneen ensimmäistä käyttökertaa. Parranajokoneissa (mallit HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 ja HQ8260) on erilaiset näytöt (katso alla olevat kuvat). HQ8290 HQ8271/HQ8270 HQ8261/HQ8260...
  • Seite 77 HQ8290 Kun parranajokone latautuu, minuutti-ilmaisin ja pistokekuvake vilkkuvat. Käyttöminuutit lisääntyvät, kun parranajokone on ladattu täyteen. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Parranajokoneen akkua ladattaessa akkukuvakkeen merkkivalot syttyvät järjestyksessä. täyteen ladatun akun ilmaisin HQ8290 Kun akku on ladattu täyteen, minuutti-ilmaisin näkyy näytössä, mutta pistokekuvake katoaa näkyvistä.
  • Seite 78 Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa), minuuttien ilmaisin ja pistokekuvake alkavat vilkkua. Kun katkaiset parranajokoneesta virran, käyttöaika ja pistokekuvake vilkkuvat muutaman sekunnin. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa), oranssi pistokekuvake syttyy. Kun katkaiset parranajokoneesta virran, pistokekuvake vilkkuu muutaman sekunnin.
  • Seite 79 suomi matkalukko Voit lukita parranajokoneen matkojen ajaksi. Matkalukko estää laitteen virran kytkeytymisen vahingossa. Huomautus: Matkalukkoa ei voi aktivoida, kun parranajokone on liitetty verkkovirtaan. matkalukituksen aktivointi Aktivoi matkalukko painamalla virtapainiketta 4 sekuntia (laitteesi näyttö voi olla erilainen kuin kuvassa esitetty). Lukkokuvake ja virtapainikkeen virtakuvake vilkkuvat muutaman sekunnin ajan.
  • Seite 80 HQ8290: Parranajokoneen lataamisen aikana näytössä näkyy käytettävissä olevien ajominuuttien määrä. Parranajoon tavallisesti käyttämäsi ajan perusteella voit määritellä, milloin koneen virta riittää yhteen ajokertaan. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Kun oranssi pistokekuvake sammuu, parranajokoneen virta riittää yhteen parranajoon. lataaminen verkkolaitteella Älä lataa parranajokonetta suljetussa säilytyspussissa.
  • Seite 81 Virtakytkimessä oleva virtakuvake syttyy. Liikuta ajopäätä iholla. Käytä sekä suoria vetoja että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philips- parranajomenetelmään. Katkaise parranajokoneesta virta painamalla laitteen virtapainiketta kerran. Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito).
  • Seite 82: Puhdistus Ja Hoito

    suomi Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkin taaksepäin. Voit nyt aloittaa trimmaamisen. Napsauta trimmeri kiinni käytön jälkeen ja katkaise partakoneesta virta. Puhdistus ja hoito Älä koskaan käytä parranajokoneen ja laturin puhdistamiseen hankaussieniä, hankaavia puhdistusaineita tai reaktiivisia nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia. Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen ajokerran jälkeen.
  • Seite 83 suomi Puhdista ajopää ja partakarvakammio huuhtelemalla niitä jonkin aikaa kuumalla vedellä. Muista puhdistaa ajopää sekä sisä- että ulkopuolelta. Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Älä...
  • Seite 84 suomi Puhdista ajopäät laitteen mukana toimitetulla harjalla. Kussakin ajopäässä on terä ja teräsäleikkö. Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen. Aseta ajopäät takaisin paikoilleen.
  • Seite 85 suomi Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kun levität trimmerin terään pisaran ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa. säilytys Parranajokoneen säilyttämiseen tai matkalla kuljettamiseen on kolme tapaa: Laita suojus suojaamaan teräyksiköitä. Säilytä laite omassa pussissaan. Säilytä parranajokonetta laturissa. varaosat Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein.
  • Seite 86 Saatavissa on seuraavia tarvikkeita: HQ8500, verkkolaite Philipsin HQ9-ajopäät HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke (ei saatavilla kaikissa maissa). HQ8010-autojohto Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
  • Seite 87 suomi Parranajokoneen akun poistaminen Poista akut ennen parranajokoneen hävittämistä. Varmista, että akut ovat täysin tyhjät, kun poistat Irrota parranajokone verkkovirrasta tai laturista. Anna parranajokoneen käydä, kunnes se sammuu, ja irrota laitteen takaosassa olevat kaksi ruuvia. Irrota partakarvakammiossa olevat kaksi ruuvia. Irrota takapaneeli.
  • Seite 88: Takuu & Huolto

    Älä liitä parranajokonetta verkkovirtaan akun poistamisen jälkeen. takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Seite 89 suomi Teräyksiköt saattavat olla vahingoittuneita tai kuluneita.. Vaihda teräyksiköt (katso luku Varaosat). Pitkät karvat saattavat haitata teräyksikön toimintaa. Puhdista terät ja teräsäleiköt parranajokoneen mukana toimitetulla harjalla (katso luku Puhdistus ja hoito). Parranajokone ei käynnisty, kun virtakytkintä painetaan. Akku voi olla tyhjä. Lataa akku (katso luku Lataaminen) tai liitä...
  • Seite 90: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips. com/welcome. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre.
  • Seite 91 Barbermaskinen oppfyller de internasjonalt godkjente IEC-sikkerhetskravene og kan trygt rengjøres under springen. Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å...
  • Seite 92 H Oppbevaringsetui Adapter Liten kontakt k Lader Displayet HQ8290: Fjern beskyttelsesfolien fra displayet før du bruker barbermaskinen for første gang. De fem barbermaskintypene (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 og HQ8260) har ulike displayer, som vist på figurene nedenfor. HQ8290 HQ8271/HQ8270 HQ8261/HQ8260...
  • Seite 93 HQ8290 Når barbermaskinen lades, blinker minuttene og støpselsymbolet. Antall minutter du kan barbere deg øker inntil barbermaskinen er fulladet. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Når barbermaskinen lades, lyser batterinivålampene i et oppadgående mønster samtidig som batteriene lades. indikasjon for batteri fulladet HQ8290 Når batteriet er fulladet, vises minuttene i displayet, og støpselsymbolet forsvinner.
  • Seite 94 å blinke. Når du slår av barbermaskinen, fortsetter minuttene og støpselsymbolet å blinke i noen sekunder. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Når batteriet nesten er tomt (når det bare er fem eller færre minutter igjen), lyser støpselsymbolet oransje. Når du slår av barbermaskinen, blinker støpselsymbolet i noen få...
  • Seite 95 norsk transportlås Du kan låse barbermaskinen når du skal ut å reise. Transportlåsen forhindrer at barbermaskinen slås på ved et uhell. Merk: Transportlåsen kan ikke aktiveres hvis barbermaskinen er koblet til strømnettet. aktivere transportlåsen Trykk på av/på-knappen i fire sekunder for å angi transportlåsmodus (displayet ditt kan være annerledes enn det som vises på...
  • Seite 96 Du kan avgjøre når barbermaskinen har nok energi til én barbering, avhengig av hvor mange minutter du vanligvis trenger. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Når det oransje symbolet på kontakten slukker, har barbermaskinen nok strøm til én barbering. lade med adapteren Barbermaskinen må...
  • Seite 97: Bruke Barbermaskinen

    Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen. Rengjør barbermaskinen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
  • Seite 98: Rengjøring Og Vedlikehold

    norsk Av/på-symbolet på av/på-knappen lyser. Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren. Du kan nå begynne med trimmingen. Lukk trimmeren etter trimmingen (du hører et klikk), og slå av barbermaskinen. rengjøring og vedlikehold Ikke bruk skuremidler, slipende rengjøringsmidler eller aggressive væsker som bensin eller aceton til å...
  • Seite 99 norsk Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. Skyll skjæreenheten og skjeggkammeret en stund under rennende, varmt vann. Kontroller at du rengjør både innsiden og utsiden av skjæreenheten. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg. Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann.
  • Seite 100 norsk Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. Vri låsen mot klokken (1), og fjern holderammen (2). Rengjør skjærehodene med børsten som følger med. Hvert skjærehode består av en kniv og en lamelltopp. Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter parvis.
  • Seite 101 å unngå at skjærehodene skades. Oppbevar apparatet i etuiet. Oppbevar barbermaskinen i laderen. utskifting Vi anbefaler deg å skifte ut skjærehodene annethvert år for å få maksimal ytelse. Skift ut ødelagte skjærehoder umiddelbart. Skjærehodene skal bare erstattes med originale HQ9 Philips-skjærehoder.
  • Seite 102 Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig, bør du kontrollere om skjærehodene er plassert riktig, og om holderammen er låst. tilbehør Følgende tilbehør er tilgjengelig: HQ8500-adapter HQ9 Philips-skjærehoder HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (ikke tilgjengelig i enkelte land). HQ8010 ledning til bil...
  • Seite 103 Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte. Fjerne det oppladbare barbermaskinbatteriet Det oppladbare batteriet skal bare tas ut når du...
  • Seite 104 norsk Fjern bakpanelet. Fjern de to sidepanelene. Bøy de fire krokene til siden for å ta ut drivverket. Vær forsiktig! Krokene er veldig skarpe. Skru ut de tre skruene i drivverket. Fjern dekselet på drivverket med en skrutrekker. Ta ut batteriet. Vær forsiktig! Batteristrimlene er skarpe.
  • Seite 105: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Seite 106 norsk Temperaturen på barbermaskinen kan være for høy. I så fall virker ikke barbermaskinen. Så snart temperaturen på barbermaskinen er lav nok, kan du slå på barbermaskinen igjen.
  • Seite 107: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare och roligare att raka sig.
  • Seite 108: Var Försiktig

    Rakapparaten är tillverkad i enlighet med internationella och godkända IEC- säkerhetsföreskrifter och kan rengöras säkert under kranen. Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga...
  • Seite 109 Adapter Liten kontakt k Laddare teckenfönstret HQ8290: Innan du använder rakapparaten första gången ska du ta bort skyddsfilmen från teckenfönstret. De fem rakapparatstyperna (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 och HQ8260) har olika teckenfönster, vilket visas på bilderna nedan. HQ8290 HQ8271/HQ8270 HQ8261/HQ8260...
  • Seite 110 HQ8290 När rakapparaten laddas blinkar antalet minuter och stickproppssymbolen. Antalet minuter för rakning ökar tills rakapparaten är fulladdad. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 När rakapparaten laddas går batterinivålamporna i ett stigande mönster allt eftersom batteriet laddas. indikator för fulladdat batteri HQ8290 När batteriet är fulladdat visas antalet minuter i teckenfönstret och stickproppssymbolen...
  • Seite 111 När du stänger av rakapparaten fortsätter antalet minuter och stickproppssymbolen att blinka i några sekunder. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 När batteriet är nästan tomt (när det är 5 minuter eller mindre kvar) tänds den orangefärgade stickproppssymbolen. När du stänger av rakapparaten blinkar stickproppssymbolen i några sekunder.
  • Seite 112 svEnska reselås Du kan låsa rakapparaten när du ska ut på resa. Reselåset förhindrar att rakapparaten slås på av misstag. Obs! Reselåset kan inte aktiveras när rakapparaten är ansluten till elnätet. aktivera reselåset Tryck ned på/av-knappen i 4 sekunder, så aktiveras reselåset (teckenfönstret kan se annorlunda ut än det som visas på...
  • Seite 113 Beroende på antalet minuter du vanligtvis behöver för en rakning kan du avgöra när rakapparaten har tillräckligt med energi för en rakning. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: När den orangefärgade stickproppssymbolen slocknar har rakapparaten tillräckligt med energi för en rakning. ladda med adaptern Förvara inte rakapparaten i ett stängt fodral när du...
  • Seite 114: Använda Rakapparaten

    svEnska Sätt i den lilla kontakten i laddaren. Sätt i adaptern i vägguttaget. Placera rakapparaten i laddaren. I teckenfönstret visas att rakapparaten laddas (se kapitlet Teckenfönstret). använda rakapparaten Obs! Om batteriet är urladdat kan du ändå använda apparaten genom att ansluta den till elnätet. rakning Slå...
  • Seite 115: Rengöring Och Underhåll

    svEnska Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt. Du kan nu börja trimma. När trimningen är klar stänger du trimmern (ett klickljud hörs) och slår av rakapparaten. rengöring och underhåll Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller starka vätskor som bensin eller aceton när du rengör rakapparaten och laddaren.
  • Seite 116 svEnska Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Skölj skärhuvudet och hårbehållaren under rinnande varmt vatten en liten stund. Se till att du rengör både insidan och utsidan av skärhuvudet. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig.
  • Seite 117 svEnska Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren (2). Rengör rakhuvudena med den medföljande borsten. Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd. Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis.
  • Seite 118 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker du att den skadas. Förvara apparaten i det medföljande fodralet. Förvara rakapparaten i laddaren. Byten För maximalt rakningsresultat rekommenderar vi dig att byta ut rakhuvudena vartannat år. Byt ut skadade rakhuvuden genast. Ersätt rakhuvudena endast med HQ9 Philips originalrakhuvuden.
  • Seite 119 Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kan du kontrollera att du har placerat rakhuvudena på rätt sätt och att hållaren är stängd. tillbehör De här tillbehören finns till rakapparaten: HQ8500-adapter HQ9 Philips rakhuvuden. HQ110 Philips rengöringsspray till rakhuvudet (inte tillgänglig i alla länder). Bilkabel HQ8010.
  • Seite 120 Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt.
  • Seite 121 svEnska Ta bort bakpanelen. Ta bort de två sidopanelerna. Böj isär de 4 krokarna och ta ut strömenheten. Var försiktig, krokarna är vassa. Skruva ur de tre skruvarna i strömenheten. Ta bort strömenhetens hölje med en skruvmejsel. Ta ut batteriet. Var försiktig, batteriskenorna är vassa.
  • Seite 122: Garanti Och Service

    Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
  • Seite 156 4222.002.4991.1...

Diese Anleitung auch für:

Hq8260Hq8290Hq8270Hq82961

Inhaltsverzeichnis