Herunterladen Diese Seite drucken
Sigma ROX 6.0 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROX 6.0:

Werbung

EINSTELLUNGSBEISPIELE / SETTING EXAMPLES / EXEMPLES DE RÉGLAGE / ESEMPI DI IMPOSTAZIONE / EJEMPLOS DE AJUSTE / INSTELVOORBEELDEN / PRZYKŁADY USTAWIEŃ
RADUMFANG FAHRRAD 1: VON 2155 AUF 2136 / WHEEL SIZE BIKE 1: FROM 2155 TO 2136 / CIRCONFÉRENCE DE LA ROUE – VÉLO 1 : DE 2155 À 2136 / CIRCONFERENZA RUOTA BICI 1: DA 2155 A 2136 / TAMAÑO DE LA RUEDA BICICLETA 1: DE 2155 A 2136 /
WIELOMTREK FIETS 1: VAN 2155 NAAR 2136 / OBWÓD KOŁA ROWER 1: Z 2155 NA 2136
Press and hold
for 4 sec.
FIND THE COMPLETE MANUAL,
INSTALLATION AND SETTING VIDEOS
AT: www.sigma-qr.com/rox6
6.0
x 1
BIKE COMPUTER WITH ALTITUDE
TRAININGSZONE: VON FITNESS ZONE AUF INDIVIDUELL 135-160 GRENZE / TRAINING ZONE: FROM FITNESS ZONE TO CUSTOMIZED 135-160 LIMIT / ZONES D'ENTRAÎNEMENT : DE LA ZONE FITNESS À LA ZONE PERSONNALISABLE, LIMITE : 135-160 / ZONA DI TRAINING: DALLA ZONA FITNESS AL LIMITE
INDIVIDUALE 135-160 / ZONA DE ENTRENAMIENTO: DE LA ZONA FITNESS A INDIVIDUAL 135-160 LÍMITE / TRAININGSZONE: VAN FITNESSZONE NAAR INDIVIDUEEL MET GRENZEN 135 - 160 / STREFA TRENINGU: ZE STREFY FITNESS NA GRANICĘ INDYWIDUALNĄ 135-160
x 8
x 1
EINSTELLUNGEN VERLASSEN / EXIT SETTINGS / QUITTER LES RÉGLAGES / USCIRE DALLE IMPOSTAZIONI / SALIR DE LOS AJUSTES / INSTELLINGEN VERLATEN / WYJŚCIE Z USTAWIEŃ
Press and hold
for 4 sec.
MONTAGEANLEITUNG / INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MONTAGEHANDLEIDING / INSTRUKCJA MONTAŻU
1. INSTALLATION OF THE BRACKET
STEM OR HANDLEBAR?
INSTALLATION OF THE BRACKET
1.1
1.2
?
oder
or
ou
2. INSTALLATION OF THE WIRELESS SPEED TRANSMITTER
TRANSMISSION RANGE OF STS SPEED TRANSMITTER
2.1
2.2
?
Max. 30°
oder
or
ou
3. INSTALLATION OF THE WIRELESS CADENCE TRANSMITTER
INSTALLATION OF THE CADANCE MAGNET
3.1
3.2
A
?
?
oder
oder
or
or
ou
ou
4. ATTACHING THE WIRELESS HEART RATE TRANSMITTER
RUB WATER OR CARDIO-GEL ON THE ELECTRODES
4.1
4.2
5. BATTERY CHANGE / SWITCH BIKE 1 – BIKE 2
5.1
CHANGE BATTERY / BIKE COMPUTER
5.2
CHANGE BATTERY / SPEED TRANSMITTER
(BATTERY TYPE CR 2450)
(BATTERY TYPE CR 2032)
– Before replacing a new battery,
wait for 1 minute
6. SWITCH BIKE 1 – BIKE 2
SWITCH FROM BIKE 1 TO BIKE 2 / STS SPEED TRANSMITTER
INSTALLING THE ROX 6.0 TO THE WRIST BAND
6.1
6.2
– Green LED is flashing
– Green LED = Bike 1
– Press > 5 seconds
– Red LED is flashing
– Red LED = Bike 2
7. WHEEL SIZE CHART
7.1
WHEEL SIZE CHART
1x
B
A
mm x 3,14
km/h:
WS = mm x 3,14
mph:
WS = mm x 3,14
x 5
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 2
x 1
x 5
x 1
1.3
?
– Remove the
oder
yellow foil
or
ou
INSTALLATION OF THE POWER MAGNET
2.3
Max. 90 cm
ADJUSTING OF POWER MAGNET / TRANSMISSION RANGE OF STS CADENCE TRANSMITTER
3.2
3.3
B
?
oder
or
ou
ADJUSTING THE CHEST STRAP
4.3
4.4
5.3
CHANGE BATTERY / CADENCE TRANSMITTER
5.4
CHANGE BATTERY / HEARTRATE TRANSMITTER
(BATTERY TYPE CR 2032)
(BATTERY TYPE CR 2032)
– Before replacing a new battery,
wait for 1 minute
7. WHEEL SIZE CHART
ETRTO
C
.
kmh
mph
47-305
16 x 1.90
1272
47-406
20 x 1.75
1580
/
37-540
24 x 1
3
1948
8
47-507
24 x 1.75
1900
37-584
26 x 1
3
/
, 650 STD
2086
8
37-590
26 x 1
/
, 650 x 35A
2100
3
8
40-559
26 x 1.50
2030
42-559
26 x 1.60
2025
47-559
26 x 1.75
2050
50-559
26 x 2.00
2075
54-559
26 x 2.10
2100
57-559
26 x 2.25
2120
57-584
27
1
/
x 2.25
2128
km/h:
2
/
WS = mm
28-630
27 x 1
1
2174
4
/
32-630
27 x 1
1
2220
4
mph:
40-635
28 x 1
1
/
2265
2
WS = mm
= WS (mm)
DE
BEDIENUNG DES ROX 6.0
INBETRIEBNAHME DES ROX 6.0
Aus Stromverbrauchsgründen, wird der ROX 6.0 in einem
sogenannten Tiefschlafmodus geliefert. Um das Gerät aus
dem Tiefschlafmodus zu wecken, bitte Tasten MODE 1 und SET
gleichzeitig, für länger als 5 Sekunden, gedrückt halten.
Der ROX 6.0 springt automatisch in die Einstellungen.
x 2
TASTENBELEGUNG
RESET-Taste zum:
– Löschen der aktuellen Werte
– Rückwärts blättern
SET-Taste zum:
– Wechseln im /aus dem
Einstellungsmodus
– Rückwärts blättern
LAP-Taste zum:
– Setzen eines Lap
– Wechseln in /aus der Lap-Ansicht
DISPLAYAUFBAU
Oberes Segmentfeld: Puls-, Trittfrequenz-, Höhe- und LAP-Anzeige
Mittleres Segmentfeld: Geschwindigkeitsanzeige
Mittleres DOT-Feld: Beschreibung der Funktionen
x 30
Unteres Segmentfeld: Aktueller Funktionswert
ZUORDNUNG DER FUNKTIONEN
Mit der MODE 2-Taste können Sie folgende Funktionen abrufen:
Zielzone mit HFmax / Intensitätszonen Verteilung /
Durchschnittliche Herzfrequenz / Maximale Herzfrequenz / Kalorien /
Uhrzeit / Stoppuhr / Countdown Timer / Temperatur / alle Gesamtwerte
Mit der MODE 1 Taste können Sie folgende Funktionen abrufen:
Fahrstrecke / Fahrzeit / Durchschnittliche Geschwindigkeit /
Maximale Geschwindigkeit / Durchschnittliche Trittfrequenz /
Kumulierte Höhenmeter / Höhenprofil / Maximal erreichte Höhe /
Rundenstrecke und Rundenzeit
FUNKTIONSÜBERSICHT
Der ROX 6.0 bietet Ihnen Funktionen aus den Bereichen:
Geschwindigkeit / Distanz / Herzfrequenz / Trittfrequenz /
Höhe an
Folgende aktuelle Funktionen sind immer im Display
abzulesen:
Aktuelle Geschwindigkeit / Aktuelle Trittfrequenz /
Aktuelle Herzfrequenz / Vergleich aktueller Geschwindigkeit
zu Durchschnittsgeschwindigkeit
Display
Funktion
Fahrstrecke
Fahrstrecke
Fahrzeit
Fahrzeit
Ø-Geschw.
Durchschnittliche
Geschwindigkeit
Max. Geschw.
Maximale Geschwindigkeit
Ø-Trittfreq.
Durchschnittliche
Trittfrequenz
Höhenm. + / -
Kumulierte Höhenmeter
1.4
1.4
während der Fahrt (wahlweise
A
B
bergauf oder bergab)
Höhenprofil
Profil der Höhe
der letzten 3 km
Max. Höhe
Maximal erreichte Höhe
während der Fahrt
Rd. Strecke
Rundenstrecke
Rundenzeit
Rundenzeit
% HF max
Prozent der HFmax &
Zielzonenbalken
1 / 2 / 3 / 4
Verteilung der
Intensitätszonen
EINSTELLUNGEN
Folgende Einstellungen können beim ROX 6.0 vorgenommen werden:
ADJUSTING OF POWER MAGNET
2.4
Display
Funktion
Sprache
Sprache
Maßeinheit
Maßeinheit
L-Druck NN
Luftdruck reduziert auf
– In order to achieve the
Meereshöhe
necessary 12 mm or less
Akt. Höhe
Aktuelle Höhe
install the transmitter and
the magnet closer to the
Starthöhe
Höhe des Wohnorts
wheel hub.
Radumfang1 / Radumfang2
Radumfang Fahrrad 1 /
Fahrrad 2
Uhrzeit
Uhrzeit
Max. 12 mm
Datum
Datum
Alter
Alter des Fahrers
Gewicht
Gewicht des Fahrers
max. 30°
Geschlecht
Geschlecht des Fahrers
HF max.
Maximal erreichbare
max. 110 cm
Herzfrequenz
Train. Zone
Zielzone
SYNCHRONISATION MIT DEN SENDERN
ROX 6.0 auf der Twistlock Fahrradhalterung einrasten –
Eine Synchronisierung ist erst möglich, wenn der Fahrradcomputer
in der Halterung eingerastet ist.
Die Nullen der Geschwindigkeits-, Trittfrequenz- und
Pulsanzeige blinken. Zum Synchronisieren der Geschwindigkeit,
Trittfrequenz und der Pulsfrequenz gibt es 2 Möglichkeiten:
1. Losfahren. i. d. R. hat sich der Empfänger nach 3 bis
4 Rad- bzw. Pedalumdrehungen mit dem Sender
synchronisiert.
HÖHENMESSUNG
Die Höhenmessung des ROX 6.0 wird anhand des barometrischen
Luftdrucks errechnet. Jede Wetterveränderung bedeutet eine
Änderung des Luftdrucks, was zu einer Veränderung der
aktuellen Höhe führen kann. Um diese Luftdruckveränderung
zu kompensieren, müssen Sie eine Referenzhöhe im ROX 6.0
eingeben (die sogenannte Kalibrierung).
Die Kalibrierung nehmen Sie vor, indem Sie eine der 3 folgenden
Möglichkeiten nutzen:
SONDERFUNKTIONEN
Folgende Sonderfunktionen bietet Ihnen der ROX 6.0:
Rundenzähler inkl. Rundenansicht
Ihr ROX 6.0 ist mit einem Lap-Counter ausgestattet.
Beim Drücken der LAP-Taste (Toptaste mit Schriftzug ROX) setzen
Sie eine Runde. Am Ende der Fahrradtour können Sie im ROX 6.0
die Runden nachsehen, in dem Sie die Rundenansicht öffnen
(LAP-Taste lange gedrückt halten).
Wandermodus
Da viele Fahrradfahrer auch gelegentliche Läufer/Wanderer sind,
kann der ROX 6.0 auch als Lauf- bzw. Wandercomputer benutzt
werden. Dafür montieren Sie den ROX 6.0 auf die dafür vorgese-
hene, mitgelieferte Halterung. Alle fahrradrelevanten Funktionen
verschwinden und Ihr ROX 6.0 wird zur Wander- bzw. Pulsuhr.
Speichern der Rad- bzw. Wanderdaten
Um eine Analyse des Trainings im Zusammenhang mit dem
DATA CENTER 3.1 zu ermöglichen, speichert der ROX 6.0
alle 10 Sekunden folgende Daten:
Aktuelle Geschwindigkeit / Aktuelle Herzfrequenz /
Aktuelle Trittfrequenz / Aktuelle Höhe und Aktuelle Temperatur.
Anhand dieser Daten und der separat erhältlichen Docking Station
(00120) können leicht und schnell die gespeicherten Tourdaten
ETRTO
heruntergeladen und grafisch analysiert werden.
.
kmh
mph
GARANTIEBESTIMMUNGEN
32-622
28 x 1.25, 700 x 32C
2170
Wir haften gegenüber unserem jeweiligen Vertragspartner für
35-622
28 x 1.35, 700 x 35C
2185
Mangel nach den gesetzlichen Vorschriften. Im Falle der Gewähr-
leistung wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihren
37-622
28 x 1.40, 700 x 35C
2200
Fahrradcomputer gekauft haben. Sie können den Fahrradcomputer
37-622
28 x 1.40, 700 x 37C
2200
mit Ihrem Kaufbeleg und allen Zubehörteilen auch an die nachfol-
gende Adresse senden. Bitte achten Sie auf ausreichende Frankie-
40-622
28 x 1.50, 700 x 38C
2220
rung. Ein Anspruch auf Garantie besteht bei Material- und Verar-
42-622
28 x 1.60, 700 x 40C
2230
beitungsfehler. Von der Garantie ausgenommen sind Batterien,
Verschleißteile (z.B. COMFORTEX+ Textilbrustgurt) und Verschleiß
47-622
28 x 1.75
2250
durch gewerbliche Nutzung oder Unfälle. Der Anspruch auf
50-622
29 x 2.00
2280
Garantie besteht nur, wenn das eigentliche SIGMA Produkt nicht
54-622
29 x 2.10
2288
eigenmächtig geöffnet wurde und der Kaufbeleg beigefügt ist.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
57-622
29 x 2.25
2295
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
60-622
29 x 2.35
2330
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Tel.: +49 6321 – 91 20 – 118
23-571
650 x 23C
1973
Fax.: +49 6321 – 91 20 – 34
18-622
700 x 18C
2102
E-Mail: service@sigmasport.com
20-622
700 x 20C
2100
Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung erhalten Sie
23-622
700 x 23C
2125
ein Austauschgerät. Es besteht nur Anspruch auf das zu diesem
25-622
700 x 25C
2135
Zeitpunkt aktuelle Modell.
Der Hersteller behält sich technische Änderungen vor.
28-622
700 x 28C
2150
Hiermit erklärt SIGMA-ELEKTRO GmbH, dass sich die kabellosen
Fahrradcomputer in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befinden. Sie finden die CE-Erklärung unter
folgendem Link: www.sigmasport.com
EN
OPERATING THE ROX 6.0
INITIAL USE OF THE ROX 6.0
To conserve energy, the ROX 6.0 comes in 'deep sleep mode'.
To awaken the device from deep sleep mode, simultaneously
press and hold the MODE 1 and SET buttons for more than
five seconds. The ROX 6.0 automatically jumps to the settings.
Tasten MODE 1 + SET
Press and hold
5 Sekunden lang
the MODE 1 + SET
gedrückt halten.
buttons for 5 seconds
BUTTON FUNCTIONS
MODE 2-Taste zum:
RESET button for:
– Wechseln diverser Funktionen
– Deleting current values
(Pulsfunktionen, etc.)
– Scrolling backward
– Vorwärts blättern
MODE 1-Taste zum:
SET button for:
– Wechseln diverser Funktionen
– Switching to/from
(Rad- und Höhenfunktionen)
setting mode
– Vorwärts blättern
– Scrolling backward
LAP button for:
– Setting a lap
– Switching to / from the lap screen
DISPLAY STRUCTURE
Top field: heart rate, cadence, altitude and LAP info
Middle field: speed
Middle DOT field: description of the functions
Bottom field: current function value
ALLOCATION OF THE FUNCTIONS
Press the MODE 2 button to access the following functions:
Target zone with HR max / intensity zone distribution /
average heart rate / maximum heart rate / calories / time /
stopwatch / countdown timer / temperature / all totals
Press the MODE 1 button to access the following functions:
Trip distance / trip time / average speed / maximum speed /
average cadence / cumulative altitude / elevation profile /
maximum altitude / lap distance and lap time
OVERVIEW OF FUNCTIONS
Lap Viewer
The ROX 6.0 offers you functions in relation to the:
Lap viewer
Speed / distance / heart rate / cadence / altitude
Lichtmanager ein- bzw. ausschalten
The following current functions are visible on the display
Switch light manager on and off
at all times:
Zusätzlich bietet der ROX 6.0 folgende Funktionen:
Current speed / current cadence / current heart rate /
The ROX 6.0 also offers the following functions:
Data Logging (bis 19 Stunden) / 99 Laps / Wandermodus /
comparison of current and average speed
Data logging (up to 19 hours) / 99 laps / hiking mode /
Datum (im Einstellungsmenü)
date (in the settings menu)
Display
Funktion
Display
Function
Display
Durch. HF
Durchschnittliche
Trip distance
Trip distance
Avg. HR
Herzfrequenz
Trip time
Trip time
Max. HF
Maximale Herzfrequenz
Max. HR
Ø speed
Average
Kalorien
Kalorienverbrauch
speed
Calories
Uhrzeit
Uhrzeit
Max. speed
Maximum speed
Time
Stoppuhr
Stoppuhr
Ø cadence
Average
Stopwatch
cadence
Countdown
Countdown Timer
Countdown
Altitude + / -
Cumulative altitude during
Temperatur
Aktuelle Temperatur
Temperature
the trip (optionally uphill or
G.-Strecke1 / G.Strecke2 /
Gesamtstrecke Fahrrad 1 /
downhill)
Total dist. 1 / Total dist. 2 /
Ges. Strecke
Fahrrad 2 / Fahrrad 1+2
Total dist.
Elevation profile
Profile of the altitude
Ges. Zeit 1 / Ges. Zeit 2 /
Gesamtzeit Fahrrad 1 /
over the last 3 km
Total time 1 / Total time 2 /
Gesamtzeit
Fahrrad 2 / Fahrrad 1+2
Total time
Max. altitude
Maximum altitude reached
Ges. Höhe1 / Ges. Höhe2 /
Gesamt kumulierte Höhen-
during the trip
Total alt. 1 / Total alt. 2 /
Ges. Höhe
meter bergauf Fahrrad 1 /
Total alt.
Lap distance
Lap distance
Fahrrad 2 / Fahrrad 1+2
Total Kcal 1 / Total Kcal 2 /
Lap time
Lap time
G.-Kalorien1 / G.-Kalorien2 /
Gesamt Kalorienverbrauch
Total Kcal
Ges.Kalorien
Fahrrad 1 / Fahrrad 2 /
% HR max
Percentage of the HR max
Fahrrad 1+2
& target zone bar graph
1 / 2 / 3 / 4
Distribution of the
intensity zones
SETTINGS
The following settings can be configured on the ROX 6.0:
Display
Funktion
Display
Function
Display
Inten.Zone1 / 2 / 3 / 4
Intensitätszone
Language
Language
Inten. zone 1 / 2 / 3 / 4
#1 / #2 / #3 / #4
Unit of measurement
Unit of measurement
G.-Strecke1 / G.-Strecke2
Gesamtstrecke Fahrrad 1 /
Total dist. 1 / Total dist. 2
Air pressure NN
Air pressure at sea level
Fahrrad 2
Current altitude
Current altitude
Ges. Zeit 1 / Ges. Zeit 2
Gesamtzeit Fahrrad 1 /
Total time 1 / Total time 2
Fahrrad 2
Start altitude
Home altitude
Tot. hike time
Ges. W.-Zeit
Gesamt Wanderzeit
Wheel size 1 / Wheel size 2
Wheel size for bike 1 / bike 2
Total alt. 1 / Total alt. 2
Ges. Höhe1 / Ges. Höhe2
Gesamte kumulierte Höhe
Time
Time
Total. hike alt.
bergauf
Date
Date
Ges. W-Höhe
Gesamte kumulierte
Age
Cyclist's age
Total Kcal 1 / Total Kcal 2
Wanderhöhe bergauf
Weight
Cyclist's weight
Ges. Kcal 1 / Ges. Kcal 2
Gesamtkalorienverbrauch
Total hike Kcal
Fahrrad 1 / Fahrrad 2
Gender
Cyclist's gender
Zone alarm
Ges. W.-Kcal
Gesamtkalorien Verbrauch
HR max.
Maximum achievable
Wandern
heart rate
Contrast
Zonenalarm
Zonenalarmeinstellung
Train. zone
Target zone
Kontrast
Kontrasteinstellung
SYNCHRONIZATION WITH TRANSMITTERS
2. Vorderrad bzw. Kurbel drehen bis die Geschwindigkeits-
Click the ROX 6.0 into the twist-lock bike bracket –
2. Spin the front wheel or turn the pedals until the
bzw. Trittfrequenzanzeige nicht mehr blinkt.
synchronization is only possible once the bike computer
speed and cadence values stop flashing.
is clicked into the bracket.
Mit angelegtem Brustgurt, in die Nähe des ROX 6.0 gehen
Put on the chest belt and approach the ROX 6.0 or
oder auf das Rad steigen. I. d. R. synchronisiert sich der
The zeros for the speed, cadence and heart rate values
get on the bike. The ROX 6.0 usually synchronizes
ROX 6.0 mit dem Brustgurt in weniger als 10 Sekunden.
flash. There are two ways of synchronizing the speed,
with the chest belt in less than 10 seconds.
Die Pulsanzeige blinkt nicht mehr.
cadence and heart rate:
The heart rate value no longer flashes.
1. Start cycling. The receiver usually synchronizes
with the transmitters after three to four
wheel/pedal rotations.
ALTITUDE MEASUREMENT
Die Starthöhe – es handelt sich um die Höhe Ihres
The ROX 6.0's altitude measurement is determined on the basis
The start altitude – this is the altitude of your usual
gewöhnlichen Startorts.
of the barometric air pressure. Any change to the weather means
starting place.
Die aktuelle Höhe – es ist die Höhe des Orts an dem Sie
a change to the air pressure, which can lead to a change to your
The current altitude – this is the altitude at your current
current altitude. To compensate these changes in air pressure,
sich aktuell befinden.
location.
Der Luftdruck reduziert auf Meereshöhe – den Luftdruck
you must enter a reference altitude into the ROX 6.0 (process
The air pressure at sea level – you can find the air pressure
reduziert auf Meereshöhe können Sie im Internet
known as calibration).
at sea level online (e.g. www.meteo24.de), in the daily newspaper
(z. B. www.meteo24.de), in der Tageszeitung oder am
or at airports.
Flughafen nachlesen.
To conduct the calibration, use one of the three following options:
SPECIAL FUNCTIONS
Trainingseinheit und Anzeige Zurücksetzen
The ROX 6.0 offers the following special functions:
Training session and reset display
RESET-Taste länger als 4 Sekunden gedrückt halten.
Press and hold the RESET button for more than four seconds.
Alle Anzeigen werden gleichzeitig auf Null gesetzt.
Lap counter with lap view
All values on the display are reset to zero.
Your ROX 6.0 comes with a lap counter.
Lichtmanager
Press the LAP button (top button labeled ROX) to set a lap.
Light manager
Der ROX 6.0 ist mit einem Lichtmanager ausgestattet. Das Licht
At the end of your bike ride, you can view the laps on the ROX 6.0
The ROX 6.0 comes with a light manager. The light can be
kann aktiviert bzw. deaktiviert werden – siehe hierzu folgende
by opening the lap view (press and hold the LAP button).
activated and deactivated – see the figures below. If the light
Zeichnungen. Nach dem Einschalten des Lichtmanagers, wird die
manager is switched on, the display illuminates every time you
Hiking mode
Anzeige durch beliebigen Tastendruck beleuchtet.
press a button.
As many cyclists are also occasional runners/hikers, the
ROX 6.0 can also be used as a running and hiking computer.
To this end, fit the ROX 6.0 into the special bracket supplied.
All bike-related functions disappear and your ROX 6.0 becomes
a hiking and heart rate monitor.
Saving bike or hiking data
To enable you to analyze your training sessions using
DATA CENTER 3.1, the ROX 6.0 stores the following
data every 10 seconds:
Current speed / current heart rate / current cadence /
current altitude and current temperature.
By using this data and the separately available docking station
(00120), the trip data stored can be quickly and easily
downloaded and analyzed in graph format.
FEHLERBEHEBUNG
WARRANTY CONDITIONS
TROUBLESHOOTING
Problemlösungen erhalten Sie aus unseren Fragen und Antworten
We are liable to our contracting partners for defects in line with
Troubleshooting solutions can be found in our
(FAQs) unter www.sigmasport.com
legal provisions. In the event of a warranty claim, please contact
frequently asked questions (FAQs) at www.sigmasport.com
the retailer from whom you purchased your bike computer. You can
BATTERIEHINWEISE /BATTERIEWECHSEL
also send your bike computer, together with your receipt and all
BATTERY INFORMATION/REPLACEMENT
accessories, to the address below. Please ensure you pay sufficient
Das Einsetzen bzw. Entfernen der Batterie entnehmen Sie bitte
postage. Warranty claims can be made in the event of material and
Please see the enclosed diagrams for how to insert or
den beiliegenden Zeichnungen. Nach einem Batteriewechsel im
workmanship errors. The warranty does not cover batteries, wear
remove the battery. After changing the battery in the
Computerkopf muss nur die Uhrzeit neu eingestellt werden.
and tear parts (e.g. the COMFORTEX+ textile chest belt), or wear
computer head unit, only the time needs to be re-set.
caused by commercial use or accidents. Warranty claims shall
ROX 6.0 Computerkopf:
Typ CR 2450 /
only be valid if the SIGMA product has not been opened without
ROX 6.0 computer head unit:
1 Jahr Lebensdauer*
authorization and the purchase receipt is provided.
Geschwindigkeitssender:
Typ CR 2032 /
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Speed transmitter:
1 Jahr Lebensdauer*
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
Trittfrequenzsender:
Typ CR 2032 /
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Cadence transmitter:
1 Jahr Lebensdauer*
Tel.: +49 6321 – 91 20 – 118
Herzfrequenzsender:
Typ CR 2032 /
Fax.: +49 6321 – 91 20 – 34
Heart rate transmitter:
1 Jahr Lebensdauer*
E-Mail: service@sigmasport.com
* bei einer Nutzung von einer Stunde am Tag
In the event of justified warranty claims, you will receive
* when used for one hour per day
a replacement device. You will only be entitled to the model
ENTSORGUNG
available at the time of replacement. The manufacturer retains the
DISPOSAL
right to make technical modifications.
LI
LI=Lithium
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden
Batteries must not be disposed of in household waste
(Batteriegesetz – BattG)! Bitte geben Sie die Batterien
SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the wireless bike
(European Battery Law)! Please take the batteries
computers comply with the essential requirements and other
an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab.
to an official collection point for disposal.
Elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
relevant provisions established in Directive 1999/5/EC.
Electronic devices must not be disposed of in household waste.
werden. Bitte geben Sie das Gerät an einer benannten
The CE declaration can be found at the following link:
Please take the device to an official waste collection point.
Entsorgungsstelle ab.
www.sigmasport.com
FR
UTILISATION DU ROX 6.0
MISE EN SERVICE DU ROX 6.0
Le ROX 6.0 est fourni en mode dit de "veille profonde" de manière
à préserver ses piles. Pour quitter ce mode de veille profonde,
enfoncer les touches MODE 1 et SET simultanément et les
maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes. Le ROX 6.0
passe alors automatiquement aux réglages.
Maintenir les touches
MODE 1 + SET enfoncées
pendant 5 secondes.
AFFECTATION DES TOUCHES
MODE 2 button for:
Touche RESET :
Touche MODE 2 :
– Switching between several
– Effacer les valeurs actuelles
– Accéder aux différentes fonctions
functions (heart rate functions
– Revenir en arrière
(fonctions FC, etc.)
etc.)
– Avancer
– Scrolling forward
MODE 1 button for:
Touche SET :
Touche MODE 1 :
– Switching between several
– Accéder au /quitter
– Accéder aux différentes fonctions
functions (bike and altitude
le mode "Réglages"
(fonctions "Cycle" et "Altitude")
functions)
– Revenir en arrière
Touche LAP :
– Avancer
– Scrolling forward
– Définir un tour
– Accéder à /quitter l'aperçu du tour
STRUCTURE DE L'ÉCRAN
Champ supérieur : affichage de la fréquence cardiaque, de l'altitude et du tour
Champ central : affichage de la vitesse
Champ DOT central : description des fonctions
Champ inférieur : valeur actuelle pour la fonction
AFFECTATION DES FONCTIONS
Le bouton MODE 2 permet d'appeler les fonctions suivantes :
Zone cible avec FCmax / Répartition des zones d'intensité /
Fréquence cardiaque moyenne / Fréquence cardiaque maximale /
Calories / Heure / Chronomètre / Compte à rebours / Température /
Toutes les valeurs totales
La touche MODE 1 permet d'appeler les fonctions suivantes :
Distance / Temps / Vitesse moyenne / Vitesse maximale /
Cadence maximale / Dénivelé cumulé / Profil d'altitude /
Altitude maximale atteinte / Distance et temps partiels
APERÇU DES FONCTIONS
Le ROX 6.0 propose des fonctions pour :
Lap Viewer
la vitesse, la distance, la fréquence cardiaque, la cadence
et l'altitude.
Allumer ou éteindre le gestionnaire d'éclairage
Les fonctions actuelles suivantes sont toujours visibles
à l'écran :
Le ROX 6.0 dispose en outre des fonctions suivantes :
Vitesse actuelle / Cadence actuelle /
Data Logging (jusqu'à 19 heures) / 99 tours /
Fréquence cardiaque actuelle / Comparaison de la vitesse actuelle
Mode "Randonnée" / Date (dans le menu «Réglages»).
et de la vitesse moyenne
Function
Affichage
Fonction
Affichage
Fonction
Average
Distance
Distance
FC moy.
Fréquence cardiaque
heart rate
moyenne
Temps parcouru
Temps parcouru
Maximum heart rate
FC max.
Fréquence cardiaque
Vit. moy.
Vitesse moyenne
maximale
Calories burnt
Vit. max.
Vitesse maximale
Calories
Calories brûlées
Time
Cad. moy.
Cadence moyenne
Heure
Heure
Stopwatch
Déniv. + / -
Dénivelé cumulé pendant le
Chronomètre
Chronomètre
Countdown timer
trajet (au choix : en montée ou
en descente)
Compte à rebours
Compte à rebours
Current temperature
Profil d'altitude
Profil d'altitude des
Température
Température actuelle
Total distance on bike 1 / bike
3 derniers km
2 / bikes 1+ 2
Dist. tot. 1 / Dist. tot. 2 /
Dist. tot. Vélo 1 / Vélo 2 /
Altitude max.
Altitude max. atteinte pendant
Distance tot.
Vélos 1+2
Total time on bike 1 /
le trajet
bike 2 / bikes 1+ 2
Temps tot. 1 /
Temps tot.
Dist. partielle
Distance partielle
Temps tot. 2 /
Vélo 1 / Vélo 2 / Vélos 1+2
Total cumulative altitude uphill
Temps total
on bike 1 / bike 2 / bikes 1+ 2
Temps partiel
Temps partiel
Altitude tot. 1 /
Dénivelé total cumulé en
Total calories burned on
% FCmax
Pourcent de la FC max &
Altitude tot. 2 /
montée
bike 1 / bike 2 / bikes 1+ 2
diagramme des zones cibles
Altitude tot.
Vélo 1 / Vélo 2 / Vélos 1+2
1 / 2 / 3 / 4
Répartition dans les zones
Calories tot. 1 /
Calories brûlées totales
d'intensité
Calories tot. 2 /
Vélo 1 / Vélo 2 / Vélos 1+2
Calories totales
RÉGLAGES
Les réglages suivants peuvent être effectués sur le ROX 6.0 :
Function
Affichage
Fonction
Affichage
Fonction
Intensity zone
Langue
Langue
Zone d'int. 1 / 2 / 3 / 4
Zone d'intensité
#1 / #2 / #3 / #4
#1 / #2 / #3 / #4
Unité de mesure
Unité de mesure
Total distance for bike 1 /
Distance tot. 1 /
Distance totale
Pression atm. au-dessus du
Pression atmosphérique
bike 2
Distance tot. 2
Vélo 1 / Vélo 2
niveau de la mer
réduite au niveau de la mer
Total time for bike 1 / bike 2
Temps tot. 1 / Temps tot. 2
Temps total Vélo 1 / Vélo 2
Altitude act.
Altitude actuelle
Total hiking time
Temps total Randonnée
Temps de randonnée total
Altitude de départ
Altitude du domicile
Total cumulative altitude uphill
Altitude tot. 1 / Altitude tot. 2
Altitude totale cumulée en
Circonférence de la roue 1 /
Circonférence de la roue
montée
Total cumulative hiking
Circonférence de la roue 2
Vélo 1 / Vélo 2
altitude uphill
Altitude tot. Randonnée
Altitude totale cumulée en
Heure
Heure
montée Randonnée
Total calories burned on
Date
Date
bike 1 / bike 2
Calories tot. 1 /
Calories brûlées totales
Âge
Âge du cycliste
Calories tot. 2
Vélo 1 / Vélo 2
Total calories burned hiking
Poids
Poids du cycliste
Calories tot. Randonnée
Calories brûlées totales
Zone alarm setting
Randonnée
Sexe
Sexe du cycliste
Contrast setting
Alarme de zone
Réglage de l'alarme de zone
FC max.
Fréquence cardiaque
maximale pouvant être atteinte
Contraste
Réglage du contraste
Zone d'entr.
Zone-cible
SYNCHRONISATION AVEC LES ÉMETTEURS
Fixer le ROX 6.0 sur le support Twistlock du guidon. –
2. Faire tourner la roue avant ou le pédalier jusqu'à ce
La synchronisation n'est possible que lorsque le compteur cycle
que l'affichage de vitesse / cadence ne clignote plus.
est fixé sur le support.
Passer à proximité du ROX 6.0 ou monter sur le vélo
Les zéros des affichages de vitesse, cadence et
après la mise en place de la sangle thoracique.
fréquence cardiaque clignotent. Il existe 2 possibilités pour
En règle générale, le ROX 6.0 se synchronise
synchroniser la vitesse, cadence et la fréquence cardiaque :
avec la sangle thoracique en moins de 10 secondes.
1. Démarrer ! En règle générale, le récepteur et
L'affichage de la fréquence cardiaque ne clignote plus.
l'émetteur sont alors synchronisés après 3
ou 4 tours de pédalier / roue.
MESURE DE L'ALTITUDE
La mesure de l'altitude du ROX 6.0 est calculée sur la base de la
Altitude de départ – Il s'agit ici de l'altitude du point
pression atmosphérique barométrique. Les modifications de la
de départ habituel.
météo modifient également la pression atmosphérique, ce qui peut
Altitude actuelle – Il s'agit ici de l'altitude du lieu où vous
entraîner une modification de l'altitude actuelle. Pour compenser
vous trouvez actuellement.
ces variations, vous devez saisir une altitude de référence dans le
Pression atmosphérique réduite au niveau de la mer –
ROX 6.0. C'est ce qu'on appelle le calibrage.
La pression atmosphérique réduite au niveau de la mer
peut être consultée sur Internet (p.ex. www.meteo24.de),
Le calibrage peut être effectué de 3 façons différentes :
dans le journal ou à l'aéroport.
FONCTIONS SPÉCIALES
Le ROX 6.0 dispose des fonctions spéciales suivantes :
séparément (00120) – permettent de charger les données
enregistrées aisément et rapidement et les analyser de manière
Compteur de temps partiels, avec aperçu des temps partiels
graphique.
Votre ROX 6.0 est doté d'un compteur de temps partiels.
Il est possible de débuter un tour en appuyant sur la touche LAP
Mise à zéro des unités d'entraînement et de l'affichage
(touche supérieure, portant l'inscription ROX). A la fin de chaque
Maintenir la touche RESET enfoncée plus de 4 secondes.
tour, il est possible de visualiser les tours dans le ROX 6.0. Pour ce
Tous les affichages sont remis à zéro.
faire, il suffit d'ouvrir l'aperçu des tours (maintenir la touche LAP
enfoncée).
Gestionnaire d'éclairage
Le ROX 6.0 est doté d'un gestionnaire d'éclairage. L'éclairage peut
Mode «Randonnée»
être activé ou désactivé. Cf. schémas correspondants. Lorsque le
De nombreux cyclistes courant / faisant de la randonnée
gestionnaire d'éclairage est actif, il suffit d'appuyer sur n'importe
occasionnellement, le ROX 6.0 peut également être utilisée
quelle touche pour éclairer l'écran.
comme compteur running / de randonnée. A cette fin, monter
le ROX 6.0 sur le support fourni pour cela. Toutes les fonctions
cycle disparaissent alors et le ROX 6.0 se transforme en
cardio-fréquencemètre / compteur de randonnée.
Enregistrement des données "Cycle" ou "Randonnée"
Pour permettre une analyse de l'entraînement avec le
DATA CENTER 3.1, le ROX 6.0 enregistre les données
suivantes toutes les 10 secondes :
Vitesse actuelle / Fréquence cardiaque actuelle /
Cadence actuelle / Altitude actuelle et Température actuelle.
Ces données, ainsi que la station de connexion – disponible
DISPOSITIONS RELATIVES À LA GARANTIE
DÉPANNAGE
En cas de vice, nous garantissons nos produits conformément
Vous trouverez la résolution d'autres problèmes dans nos
aux prescriptions légales. Si vous souhaitez exercer votre droit
questions et réponses (FAQ), à l'adresse www.sigmasport.com
à la garantie, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acheté votre compteur cycle. Vous pouvez renvoyer
REMARQUES RELATIVES AUX PILES /
votre compteur cycle, accompagné de la preuve d'achat et de
REMPLACEMENT DES PILES
tous ses accessoires, à l'adresse suivante : Veillez à correctement
affranchir votre envoi. L'exercice de la garantie est possible pour
La mise en place ou le retrait de la pile sont expliqués dans les
les défauts matériels et de fabrication. Sont exclues de la garantie
schémas joints. Seule l'heure doit à nouveau être réglée après un
les piles et pièces d'usure (p.ex. sangle thoracique textile
changement de la pile du compteur.
Type CR 2450 /
COMFORTEX), ainsi que l'usure causée par une utilisation
1-year service life*
professionnelle ou des accidents. L'exercice de la garantie n'est
Compteur ROX 6.0 :
Type CR 2450 /
Type CR 2032 /
possible que lorsque le produit SIGMA n'a pas été ouvert sans
Autonomie de 1 an*
1-year service life*
autorisation et lorsque la preuve d'achat lui est jointe.
Emetteur de vitesse :
Type CR 2032 /
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Type CR 2032 /
Autonomie de 1 an*
1-year service life*
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
Emetteur de cadence :
Type CR 2032 /
Type CR 2032 /
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Autonomie de 1 an*
1-year service life*
Tél. +49 6321 – 91 20 – 118
Emetteur de fréquence cardiaque : Type CR 2032 /
Fax +49 6321 – 91 20 – 34
Autonomie de 1 an*
Courriel : service@sigmasport.com
* En cas d'utilisation une heure par jour.
Un appareil de remplacement vous sera envoyé si votre requête
est justifiée. Les demandes en garantie ne peuvent concerner que
ELIMINATION
LI
LI=Lithium
les modèles actuels. Sous réserve de modifications techniques par
le fabricant.
Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures
ménagères (loi européenne relative aux piles) ! Veuillez
Par la présente, SIGMA-ELEKTRO GmbH déclare que le compteur
rapporter vos piles dans un centre de collecte agréé.
cycle sans fil satisfait aux exigences fondamentales et autres dis-
Les appareils électroniques ne peuvent pas être jetés
positions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration
dans les ordures ménagères. Veuillez rapporter votre
CE est disponible à l'adresse suivante : www.sigmasport.com
appareil dans un centre de collecte agréé.
LI
LI=Lithium

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sigma ROX 6.0

  • Seite 1 Sie eine Runde. Am Ende der Fahrradtour können Sie im ROX 6.0 Der ROX 6.0 ist mit einem Lichtmanager ausgestattet. Das Licht At the end of your bike ride, you can view the laps on the ROX 6.0 The ROX 6.0 comes with a light manager. The light can be (touche supérieure, portant l’inscription ROX).
  • Seite 2 Når du har afsluttet cykelturen kan ROX 6.0 er forsynet med en lysstyring. Lyset kan aktiveres og su ROX 6.0 è possibile cercare i giri per i quali aprire la vista Tutti i valori vengono contemporaneamente azzerati.