Herunterladen Diese Seite drucken

Koenig STEEL LINE 823551 Bedienungsanleitung Seite 4

Für 7 perfekte frühstückseier

Werbung

Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Gerät wird im Betrieb sehr heiss – Verbrennungsgefahr!
Nur am Handgriff anfassen.
L'appareil en fonctionnement est brûlant – ne pas tou-
cher, risque de brûlure. Ne toucher que la poignée.
Durante il funzionamento l'apparecchio diventa partico-
larmente caldo – Non toccare: pericolo di ustione. Affer-
rare solo dal manico.
Gerät nie ohne Deckel und Eierhalter benutzen. Deckel
im Gebrauch nie abnehmen – Verbrühungsgefahr!
Ne jamais utiliser l'appareil sans couvercle et porte-oeufs.
Ne jamais enlever le couvercle pendant l'utilisation –
danger de brûlures!
Non usare l'apparecchio senza il coperchio e il portauo-
va. Non togliere il coperchio durante l'uso – pericolo di
ustione!
Dampferzeuger nicht überfüllen. Gefüllte Geräte nicht
versetzen. Gerät im Betrieb nicht mit Decken, Tüchern
oder Gegenständen bedecken.
Ne jamais remplir excessivement le compartiment va-
peur. Ne pas déplacer les appareils remplis. Ne pas cou-
vrir l'appareil en fonctionnement avec des couvertures,
tissus ou objets.
Non riempire troppo l'erogatore di vapore. Non spostare
l'apparecchio pieno. Non coprire l'apparecchio in funzio-
ne con tovaglie, panni od oggetti.
6
Reparatur defekter Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute.
Réparation de l'appareil et de câbles de réseau défectueux
uniquement par des spécialistes.
Riparazione di l'apparecchio e di cavi di alimentazione
difettosi solo da parte di tecnici.
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurz-
schlussgefahr!
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides.
Danger de court-circuit!
Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente,
né immergerlo in acqua. Pericolo di corto circuito!
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter
Spannung betreiben. Keine Verlängerungskabel verwenden.
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uni-
quement sur une prise installée par un professionnel. Ne
pas utiliser de rallonge électrique.
Usare l'apparecchio solo in una presa installata correttamente
e con la giusta tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité
FI (max. 30 mA).
Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
Non toccare i componenti sotto tensione.
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen
– vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten
Fachleuten reparieren / ersetzen lassen. Gerät nie selber
öffnen – Verletzungsgefahr!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés
(y compris cordons électriques) – les faire réparer / rem-
placer par le fabricant, son service après-vente ou par
des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil
soi-même – danger de blessure!
Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (com-
preso il cavo) – far riparare / sostituire dal produttore, dal
suo servizio assistenza o da tecnici qualificati. Non aprire
da soli l'apparecchio – pericolo di lesione!
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit
nassen Händen herausziehen, über heisse Flächen legen /
hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer
de la prise / ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne
pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces
chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la
spina / non scollegarlo con le mani bagnate, non lasciarlo
su superfici calde / non farlo entrare in contatto con oli.
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugänglich bleiben.
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.
Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen vor: der
Montage / Demontage, der Reinigung und wenn Gerät
unbeaufsichtigt ist oder nicht normal funktioniert.
Toujours éteindre l'appareil et le débrancher avant: le
montage / démontage, le nettoyage et si l'appareil est
sans surveillance ou ne fonctionne pas normalement.
Scollegare sempre l'apparecchio ed estrarre il cavo prima:
del montaggio / dello smontaggio, della pulizia e se l'ap-
parecchio è incustodito o non funziona normalmente.
Nie in der Nähe von Wasser (Spüle etc.) benutzen. Nicht
Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen
Händen benutzen!
Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (éviers
etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l'ap-
pareil uniquement avec des mains sèches!
Non utilizzare quest' apparecchio vicino ad acqua (lavello
etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità.
Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte!
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel
abschneiden und zur offiziellen Entsorgungstelle bringen.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en
décharge, couper les cordons électriques et apporter les
appareils en déchetterie.
Rendere inutilizzabile l'apparecchio prima di smaltirlo,
tagliare il cavo e portarlo presso la discarica ufficiale.
7

Werbung

loading