Herunterladen Diese Seite drucken

Chère Cliente, Cher Client - Koenig STEEL LINE 823551 Bedienungsanleitung

Für 7 perfekte frühstückseier

Werbung

Sicherheitshinweise ....................................................................................... 4
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
Geräteübersicht ............................................................................................. 8
Présentation de l'appareil
Panoramica apparecchio
Reinigung ...................................................................................................... 9
Nettoyage
Pulitura
Wichtig! Unbedingt beachten
Stromschlag vermeiden
Éviter un choc électrique
Important! A respecter impérativement
Evitare scossa elettrica
Importante! Osservare assolutamente
Zuvor beachten
Hilfreiche Information
Information utile
A observer préalablement
Osservare precedentemente
Informazione utile
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
2
Entkalken ...................................................................................................... 9
Détartrage
Decalcificare
Gebrauchen .................................................................................................10
Utiliser
Utilizzo
Garantie ...................................................................................................... 12
Garantie
Garanzia
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Der Grüne Punkt – europaweites Kennzeichnungssystem für Verpackungsrecycling
Le point vert – label marquant l'adhésion à un système de contribution au recyclage des déchets
Punto verde – logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo degli imballaggi
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère Cliente, cher Client
Caro Cliente
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen bei
richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetrieb-
nahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzule-
sen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. Personen,
die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht be-
nutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf, vernichten
Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden könnten. Verwendungszweck: Das Gerät ist ausschliesslich zur Optimie-
rung des Raumklimas in Innenräumen vorgesehen.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S'il est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
notice d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d'emploi de l'appareil ne doivent pas l'utiliser. Gardez l'emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont très dangereux pour les enfants. Usage prévu : l'appareil est
uniquement prévu pour optimiser l'atmosphère ambiante dans les espaces inté-
rieurs.
Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l'uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l'uso, non possono
utilizzare l'apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini. Destinazione d'uso: l'apparecchio è preposto unicamente ad otti-
mizzare il clima in ambienti interni.
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
www.koenigworld.com
Stufenlos einstellbarer Härtegrad: Vom weichen
Frühstücksei bis zum hartgekochten Osterei lassen
sich mit dem Eier kocher schnell und komfortabel
alle Vorlieben erfüllen
Réglage en continu du degré de cuisson pour obtenir
facile ment et rapidement des oeufs mollets pour
le petit déjeuner et des oeufs durs pour les fêtes de
Pâques ou selon les envies
Cottura impostabile liberamente in modo rapido
e semplice. Alla coque o sode per un pasto leggero
o un pranzo di Pasqua, ce n'è per tutti i gusti
Dank Aufsatz mit Griff komfortable und sichere
Entnahme der gekochten Eier
Le support est muni d'une poignée pour faciliter
l'extraction des oeufs cuits
L'uovo può essere estratto in modo comodo
e sicuro grazie all'accessorio con manico
Messbecher mit Eierpick
Gobelet muni d'une aiguille
Dosatore con ago foraguscio
3

Werbung

loading