Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux WOK38TSIO Benutzerinformation
Electrolux WOK38TSIO Benutzerinformation

Electrolux WOK38TSIO Benutzerinformation

Induktions-wok
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WOK38TSIO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WOK38TSIO
DE
Induktions-Wok
FR
Wok à induction
IT
Wok a induzione
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
24
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux WOK38TSIO

  • Seite 1 WOK38TSIO Induktions-Wok Benutzerinformation Wok à induction Notice d'utilisation Wok a induzione Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE DATEN..................22 10. GARANTIE..................... 22 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 4 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf...
  • Seite 6: Verwendung

    • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls • Schalten Sie die Kochzonen nach vorhanden) und Netzkabel nicht zu jedem Gebrauch aus. beschädigen. Wenden Sie sich zum • Verlassen Sie sich nicht auf die Austausch eines beschädigten Topferkennung. Netzkabels an unseren autorisierten •...
  • Seite 7: Entsorgung

    DEUTSCH • Stellen Sie keine heißen Pfannen auf • Reinigen Sie das Gerät nicht mit die Glasoberfläche des Kochfeldes. Wasserspray oder Dampf. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht • Reinigen Sie das Gerät mit einem leerkochen. weichen, feuchten Tuch. Verwenden •...
  • Seite 8: Bedienfeldanordnung

    3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor‐ Funktion Kommentar feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersi‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Seite 9 DEUTSCH Display Beschreibung Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/ Warmhalten/Restwärme. Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Abschaltautomatik ist aktiviert. 3.4 OptiHeat Control Pfannen-Glockendeckel DG39 (Sonderzubehör) (Restwärmeanzeige, 3-stufig)
  • Seite 10: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld Siehe Kapitel wird ausgeschal‐ Sicherheitshinweise. tet nach 4.1 Ein- und Ausschalten 8 - 9 4 Stunden 10 - 14 1,5 Stunden Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Seite 11 DEUTSCH Einschalten der Funktion: Berühren Siehe Kapitel „Technische . Das Symbol erlischt und Daten“. leuchtet auf. Einschalten der Funktion für eine So können Sie feststellen, wie lange Kochzone: Berühren Sie leuchtet die Kochzone bereits in Betrieb ist: auf. Berühren Sie wiederholt, bis angezeigt wird.
  • Seite 12: Verriegeln

    Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Ausschalten der Funktion: Schalten werden alle anderen Symbole des Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie Bedienfelds verriegelt. keine Kochstufe ein. Berühren Sie Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Funktionen.
  • Seite 13: Betriebsgeräusche

    DEUTSCH 5.1 Kochgeschirr Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des Verwenden Sie auf dem Kochfelds hin. Kochfeld nur die Original- 5.3 Energie sparen Wok-Pfanne mit rundem Boden. • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. WARNUNG! •...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Garmethoden Schmoren Pfannenrühren • Garen im eigenen Saft, evtl. unter • Schwenken Sie den Wok mit Öl aus. Zugabe von wenig Fett und • Schneiden Sie die Zutaten in kleine Fremdflüssigkeit. Stücke. Diese werden unter Zufügen • Verwenden Sie diese Methode, um von Saucen und Gewürze bei großer...
  • Seite 15: Fehlersuche

    DEUTSCH • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Verfärbungen. Reinigen Sie das Oberfläche beeinträchtigen die Kochfeld mit einem feuchten Tuch Funktionsfähigkeit des Kochfelds und nicht scheuernden nicht. Reinigungsmittel. Wischen Sie das • Verwenden Sie einen Spezialreiniger Kochfeld nach der Reinigung mit zur Reinigung der einem weichen Tuch trocken.
  • Seite 16 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekun‐ den die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐ der wurden gleichzeitig be‐ sorfeld. rührt. Pause operates. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
  • Seite 17 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Verwenden Sie Kochge‐ Kochgeschirrbodens ist zu schirr mit den richtigen Ab‐ klein für die Kochzone. messungen. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Es ist ein Fehler im Koch‐ Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden feld aufgetreten.
  • Seite 18: Montage

    7.2 Wenn Sie das Problem und die angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das nicht lösen können... Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen auch während der Garantiezeit für die können, wenden Sie sich an Ihren...
  • Seite 19: Anbringen Der Dichtung

    DEUTSCH darauf, dass kein Silikon unter die Glaskeramikscheibe an. Dehnen Sie Glaskeramikplatte gelangt. es nicht. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in der 8.6 Anbringen der Dichtung Mitte auf einer der Seiten des Kochfelds befinden. 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um 3.
  • Seite 20 <36mm <36mm ≥36mm ≥36mm min. 25 mm min. 2 mm...
  • Seite 21: Montage Von Mehr Als Einem Kochfeld

    DEUTSCH INTEGRIERTE MONTAGE R10 mm R5 mm min. 12 mm 8 mm 13 mm min. 2 mm min. 55 mm 8.8 Montage von mehr als nach oben auf eine weiche Fläche, wie eine Decke. einem Kochfeld 4. Bringen Sie das mitgelieferte Dichtungsband umlaufend auf der Mitgeliefertes Zubehör: Unterseite des Kochfelds entlang des...
  • Seite 22: Technische Daten

    12. Drücken Sie das Gummiprofil 15. Reinigen Sie die Glasfläche. kraftvoll gegen die Glaskeramik und 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell WOK38TSIO Produkt-Nummer (PNC) 949 596 637 00 Typ 56 WOK 03 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.2 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 23 DEUTSCH Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und...
  • Seite 24: Service Après-Vente

    10. GARANTIE..................... 44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 26 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT! correspondent aux données L'appareil doit être installé électriques de votre réseau. uniquement par un •...
  • Seite 28 (les fusibles à AVERTISSEMENT! visser doivent être retirés du support), Risque d'incendie et un disjoncteur différentiel et des d'explosion. contacteurs. • L'installation électrique doit être • Les graisses et l'huile chaudes équipée d'un dispositif d'isolement à...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.5 Maintenance que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. • Pour réparer l'appareil, contactez un 2.4 Entretien et nettoyage service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces • Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'origine.
  • Seite 30 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son. Verrou. / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐ sécurité enfants deau de commande. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.
  • Seite 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.4 OptiHeat Control (Voyant Couvercle DG39 (accessoire spécial) de chaleur résiduelle à 3 390 mm, acier inoxydable. niveaux) AVERTISSEMENT! La chaleur résiduelle peut être source de brûlures. Le voyant indique le niveau de chaleur résiduelle. Les zones de cuisson à induction Grille d'égouttement A39 (accessoire génèrent la chaleur nécessaire spécial)
  • Seite 32: Niveau De Cuisson

    • la table de cuisson surchauffe (par ex. ATTENTION! lorsqu'un récipient chauffe à vide). Assurez-vous que la Laissez refroidir la zone de cuisson poignée ne frappe pas ou ne avant de réutiliser la table de cuisson. raye pas la surface. Vous •...
  • Seite 33 FRANÇAIS Pour modifier la durée : appuyez cuisson est allumée mais que vous n'utilisez pas la zone de cuisson (le plusieurs fois sur jusqu'à ce que niveau de cuisson indiqué est s'affiche. Appuyez sur Pour activer la fonction : appuyez sur Pour désactiver la fonction : appuyez .
  • Seite 34: Conseils

    10 secondes qui suivent. Vous pouvez Lorsque vous éteignez la utiliser la table de cuisson. Lorsque vous table de cuisson, cette éteignez la table de cuisson avec , la fonction est également fonction est de nouveau activée. désactivée. 4.10 OffSound Control 4.9 Dispositif de sécurité...
  • Seite 35: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS • adaptés : fonte, acier, acier émaillé, fonctionnement dépend du niveau et de acier inoxydable, fond multicouche la durée de cuisson. (homologué par le fabricant). 5.5 Cuisson au wok • inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Le wok à induction convient Les récipients conviennent à...
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    • Les légumes ont une grande saveur, mettant un couvercle et choisissant conservent leur couleur et restent une chaleur modérée afin de croquants. préserver le goût. • Les morceaux de viande restent Faire cuire à la vapeur tendres. • Il s'agit d'un mode de cuisson doux...
  • Seite 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS plastique, le sucre et les aliments et nettoyez la surface vitrée avec un contenant du sucre car la saleté peut chiffon. endommager la table de cuisson. 6.3 Nettoyage du wok Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface •...
  • Seite 38 Problème Cause probable Solution Pause operates. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l'eau ou des ta‐ Nettoyez le bandeau de ches de graisse sur le ban‐ commande. deau de commande. Un signal sonore retentit et Vous avez posé...
  • Seite 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. cuisson de l'alimentation électrique pendant quel‐ ques minutes. Déconnec‐ tez le fusible de l'installa‐ tion domestique. Rebran‐ chez l'appareil. Si s'affi‐...
  • Seite 40: Installation

    8. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Avant l'installation 230V~ Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
  • Seite 41 FRANÇAIS 8.7 Montage INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 500mm min. 50mm min. R 5mm 55mm...
  • Seite 42 <36mm <36mm ≥36mm ≥36mm min. 25 mm min. 2 mm INSTALLATION INTÉGRÉE R10 mm R5 mm min. 12 mm 8 mm 13 mm min. 2 mm min. 55 mm...
  • Seite 43 FRANÇAIS 8.8 Installation de plusieurs tables de cuisson Accessoires fournis : barre d'accouplement, silicone résistant à la chaleur, forme en caoutchouc, bande d'étanchéité. 7. Vissez légèrement les plaques de N'utilisez qu'un silicone fixation par en dessous au plan de spécial résistant à la travail et à...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle WOK38TSIO PNC 949 596 637 00 Type 56 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.2 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..3.2 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques de la zone de cuisson...
  • Seite 45: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à la protection de Partout où...
  • Seite 46: Informazioni Di Sicurezza

    9. DATI TECNICI....................66 10. GARANZIA..................... 66 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 47: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
  • Seite 48 Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Seite 49: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. AVVERTENZA! • Prima di qualsiasi intervento, è L’installazione necessario verificare che dell'apparecchiatura deve...
  • Seite 50 • Nel caso in cui la spina di corrente sia • I portatori di pacemaker, devono allentata, non collegarla alla presa. mantenere una distanza di almeno 30 • Non tirare il cavo di alimentazione per cm dalle zone di cottura a induzione scollegare l’apparecchiatura.
  • Seite 51: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO 2.5 Assistenza Tecnica utilizzata per altri scopi, come per esempio il riscaldamento di un • Per riparare l'apparecchiatura ambiente. contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. 2.4 Manutenzione e pulizia • Utilizzare esclusivamente ricambi • Pulire regolarmente l'apparecchiatura originali. per evitare il deterioramento dei 2.6 Smaltimento materiali che compongono la superficie.
  • Seite 52 Tasto Funzione Commento sensore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐ Blocco / Dispositivo di Per bloccare/sbloccare il pannello dei co‐ Sicurezza bambini mandi. Pausa Per attivare e disattivare la funzione. Display timer Indica il tempo in minuti.
  • Seite 53: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 3.4 OptiHeat Control (indicatore Coperchio a campana DG39 (accessorio speciale) di calore residuo su 3 livelli) 390 mm, acciaio inox. AVVERTENZA! Il calore residuo può essere causa di ustioni. La spia indica il livello di calore residuo. Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola.
  • Seite 54: Livello Di Potenza

    4.5 PowerBoost • è stata utilizzata una pentola non idonea. Il simbolo si accende e la Questa funzione aumenta la potenza zona di cottura si spegne fornita alle zone di cottura a induzione. automaticamente dopo 2 minuti. Questa funzione si può attivare per la •...
  • Seite 55 ITALIANO Per arrestare il segnale acustico: Allo scadere del tempo sfiorare stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 La funzione non ha alcun lampeggia. La zona di effetto sul funzionamento cottura si disattiva. della zona di cottura. Per arrestare il segnale acustico: 4.7 Pausa sfiorare La funzione imposta tutte le zone di...
  • Seite 56: Consigli E Suggerimenti Utili

    Per attivare la funzione: attivare il piano accende e si spegne. Sfiorare per 3 di cottura con . Non impostare alcun secondi. si accendono. Sfiorare livello di potenza. Sfiorare per 4 del timer per effettuare la selezione secondi. si accende. Disattivare il...
  • Seite 57: Risparmio Energetico

    ITALIANO • una calamita si attacca al fondo delle Dal livello di potenza 9 in su, il wok a pentole. induzione ha una potenza elevata con un rapido tempo di reazione. Il grasso e 5.2 I rumori durante l'uso l'olio si surriscaldano molto rapidamente. Se produce fumo, significa che è...
  • Seite 58: Pulizia E Cura

    • Bollitura: per cucinare cibi (ad esempio gli spaghetti) al giusto punto Grasso/ Temperatu‐ Punto di di ebollizione. Olio ra massi‐ fumo °C • Cottura a fuoco lento: per cucinare ma °C cibi (ad esempio gli gnocchi) appena Burro al di sotto del punto di ebollizione.
  • Seite 59: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO • Rimuovere le macchie blu, quelle di calcare o di albume con aceto o succo di limone. 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se... Problema Possibile causa Rimedio Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è...
  • Seite 60 Problema Possibile causa Rimedio L'indicatore di calore resi‐ La zona non è calda per‐ Se la zona ha funzionato duo non si accende. ché ha funzionato solo per abbastanza a lungo da es‐ brevissimo tempo. sere calda, contattare il Centro di Assistenza Auto‐...
  • Seite 61: Installazione

    ITALIANO Problema Possibile causa Rimedio Nel piano di cottura c'è un Disattivare il piano di cottu‐ Compare errore dovuto all'esauri‐ ra. Togliere le pentole cal‐ mento del liquido in ebolli‐ de. Dopo circa 30 secondi, zione nella pentola. Lo riaccendere la zona. Se il spegnimento automatico e problema era la pentola, il la protezione da surriscal‐...
  • Seite 62: Cavo Di Collegamento

    8.3 Cavo di collegamento 2. Tagliare il nastro adesivo in dotazione in 4 strisce. Le strisce • Il piano di cottura è fornito con un devono avere la stessa lunghezza cavo di collegamento. delle scanalature. • Per sostituire il cavo di alimentazione 3.
  • Seite 63 ITALIANO 8.7 Montaggio INSTALLAZIONE IN ALTO min. 500mm min. 50mm min. R 5mm 55mm...
  • Seite 64 <36mm <36mm ≥36mm ≥36mm min. 25 mm min. 2 mm INSTALLAZIONE INTEGRATA R10 mm R5 mm min. 12 mm 8 mm 13 mm min. 2 mm min. 55 mm...
  • Seite 65 ITALIANO 8.8 Installazione di più di un piano di cottura Accessori forniti: barra di collegamento, silicone resistente al calore, guarnizione in gomma, nastro adesivo. 7. Ruotare leggermente le piastre di Usare solo uno speciale fissaggio dal basso sul piano di silicone resistente al calore.
  • Seite 66: Dati Tecnici

    9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello WOK38TSIO PNC 949 596 637 00 Tipo 56 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 3.2 kW Prodotto in Germania Numero di serie..3.2 kW ELECTROLUX 9.2 Caratteristiche tecniche zona di cottura...
  • Seite 67: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO 11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Per la Svizzera: Buttare l'imballaggio negli appositi Dove portare gli apparecchi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a fuori uso? proteggere l’ambiente e la salute umana In qualsiasi negozio che e a riciclare rifiuti derivanti da vende apparecchi nuovi apparecchiature elettriche ed oppure si restituiscono ai...
  • Seite 68 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis