Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
21
43
HK654406XB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HK654406XB

  • Seite 1 User Manual HK654406XB Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGY EFFICIENCY..................19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Seite 5 ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
  • Seite 6: Product Description

    • Cookware made of cast iron, not use abrasive products, abrasive aluminium or with a damaged bottom cleaning pads, solvents or metal can cause scratches on the glass / objects. glass ceramic. Always lift these 2.5 Disposal objects up when you have to move them on the cooking surface.
  • Seite 7: Control Panel Layout

    ENGLISH 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety De- To lock / unlock the control panel.
  • Seite 8: Daily Use

    Display Description Automatic Heat Up function operates. Power function operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / residual heat. Lock / The Child Safety Device function operates.
  • Seite 9: The Heat Setting

    ENGLISH 4.6 Automatic Heat Up Heat setting The hob deacti- If you activate this function you can get a vates after necessary heat setting in a shorter time. The function sets the highest heat setting 8 - 9 4 hours for some time and then decreases to the 10 - 14 1.5 hour...
  • Seite 10: The Child Safety Device

    To see the remaining time: set the To stop the sound: touch cooking zone with . The indicator of The function has no effect the cooking zone starts to flash quickly. on the operation of the The display shows the remaining time.
  • Seite 11: Offsound Control (Deactivation And Activation Of The Sounds)

    ENGLISH To override the function for only one • P3 — 2500 W • P4 — 3000 W cooking time: activate the hob with • P5 — 3500 W comes on. Touch for 4 seconds. • P6 — 4000 W Set the heat setting in 10 seconds.
  • Seite 12: Hints And Tips

    5. HINTS AND TIPS the minimum receives only a part of the WARNING! power generated by the cooking zone. Refer to Safety chapters. Refer to “Technical 5.1 Cookware information”...
  • Seite 13: Care And Cleaning

    ENGLISH the increase of the cooking zone The data in the table is for consumption of power. It means that the guidance only. cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. Heat setting Use to: Time Hints...
  • Seite 14: Troubleshooting

    Clean the hob with a moist cloth and the blade on the surface. some detergent. After cleaning, rub • Remove when the hob is sufficiently the hob dry with a soft cloth.
  • Seite 15 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The highest heat setting is The highest heat setting has set. the same power as the func- tion. The heat setting changes Power management function Refer to "Daily use" chapter. between two levels. operates. The sensor fields become The cookware is too large or Put large cookware on the hot.
  • Seite 16: Installation

    Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Remove comes on. because a cookware boils the hot cookware. After ap- dry. Automatic Switch Off proximately 30 seconds, acti- and the overheating protec- vate the zone again. If the tion for the zones operate.
  • Seite 17 ENGLISH Cable cross section 230V~ 400V 2~N One-phase connection - 230 V~ Two-phase connection - 400 V 2 ~ N Green - yellow Green - yellow Blue and grey Blue and grey Black and brown Black Brown 8.4 Assembly min. 500mm min.
  • Seite 18 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 mm and the protective floor directly below the hob are not necessary.
  • Seite 19: Technical Information

    ENGLISH 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HK654406XB PNC 949 595 359 01 Typ 58 GAD EA AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in Germany Ser.Nr....7.2 kW 9.2 Cooking zones specification...
  • Seite 20: Energy Saving

    EN 60350-2 - Household electric cooking • If it is possible, always put the lids on appliances - Part 2: Hobs - Methods for the cookware. measuring performance • Before you activate the cooking zone put the cookware on it.
  • Seite 21: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 24: Branchement Électrique

    • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil. plan de travail ou comme plan de •...
  • Seite 26: Description De L'appareil

    • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 27 FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensi- tive Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction.
  • Seite 28: Utilisation Quotidienne

    3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur...
  • Seite 29: Fonction Bridge

    FRANÇAIS 4.7 Fonction Booster diamètre du fond du récipient utilisé. Les récipients de grande taille peuvent Cette fonction vous permet d'augmenter reposer sur deux zones de cuisson en la puissance des zones de cuisson à même temps. induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à...
  • Seite 30 Pour désactiver la fonction : minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore sélectionnez la zone de cuisson avec retentit et 00 clignote. et appuyez sur . Le temps restant est Pour arrêter le signal sonore : appuyez décompté...
  • Seite 31: Offsound Control (Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores)

    FRANÇAIS 4.11 Dispositif de sécurité • vous appuyez sur enfants • Minuterie se termine • Minuteur dégressif se termine Cette fonction permet d'éviter une • vous posez un objet sur le bandeau utilisation involontaire de la table de de commande. cuisson.
  • Seite 32: Conseils

    • La fonction répartit la puissance entre Lorsque vous réglez la fonction les zones de cuisson raccordées à la Limitation de puissance sur plus de même phase. 4,5 kW, la puissance de la table de • La fonction s'active lorsque la charge cuisson est répartie entre deux zones de...
  • Seite 33: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS • un cliquetis : des commutations Le fond de l'ustensile de électriques se produisent. cuisson doit être aussi plat • un sifflement, un bourdonnement : le et épais que possible. ventilateur fonctionne. Ces bruits sont normaux et n'indiquent Dimensions de l'ustensile pas une anomalie de la table de Les zones de cuisson à...
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 5 - 7 Cuire à la vapeur des légumes, 20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées de du poisson et de la viande. liquide. 7 - 9 Cuire des pommes de terre à...
  • Seite 35: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- la table de cuisson ni la faire connectée à...
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution La fonction Démarrage auto- La zone est chaude. Laissez la zone de cuisson matique de la cuisson ne refroidir. fonctionne pas. Le niveau de cuisson le plus Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé.
  • Seite 37: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de cuis- et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. son de l'alimentation électri- que pendant quelques mi- nutes. Déconnectez le fusi- ble de l'installation domesti- que. Rebranchez l'appareil. s'affiche à...
  • Seite 38: Câble D'alimentation

    8.2 Tables de cuisson ATTENTION! intégrées Ne percez et ne soudez jamais les extrémités des fils. Les tables de cuisson encastrables ne Cela est strictement peuvent être mises en fonctionnement interdit ! qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail ATTENTION! homologués et adaptés.
  • Seite 39 FRANÇAIS 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK654406XB PNC 949 595 359 01 Type 58 GAD EA AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué...
  • Seite 41: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HK654406XB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Seite 42: En Matière De Protection De L'environnement

    • Si possible, couvrez toujours les • Posez directement le récipient au récipients de cuisson avec un centre de la zone de cuisson. couvercle pendant la cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur • Activez toujours la zone de cuisson résiduelle pour conserver les aliments...
  • Seite 43: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN.................... 62 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 44: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 45: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 46: Elektrischer Anschluss

    Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden...
  • Seite 47: Entsorgung

    DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Seite 48: Gerätebeschreibung

    2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
  • Seite 49: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe.
  • Seite 50: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.
  • Seite 51: Funktion Bridge

    DEUTSCH 4.5 Funktion Bridge nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet Diese Funktion verbindet zwei die Induktionskochzone automatisch auf Kochzonen, sie funktionieren dann wie die höchste Kochstufe um. eine Kochzone. Siehe Kapitel „Technische Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine Daten“.
  • Seite 52: Tastensperre

    Ausschalten des Signaltons: Berühren Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern. Die Funktion unterbricht nicht die CountUp Timer (Garzeitmesser) Uhrfunktionen. Benutzen Sie diese Funktion, um festzustellen wie lange die Kochzone Einschalten der Funktion: Berühren Sie bereits in Betrieb ist.
  • Seite 53: Offsound Control (Einund Ausschalten Des Signaltons)

    DEUTSCH • P1 – 1500 W . Stellen Sie die Kochstufe innerhalb • P2 – 2000 W von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld • P3 – 2500 W kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das • P4 – 3000 W Kochfeld mit ausschalten, wird diese •...
  • Seite 54: Tipps Und Hinweise

    Kochfelds zwischen zwei Kochzonen eines Paars verteilt. Wenn Sie die Funktion Leistungsbegrenzung auf mehr als 4,5 kW einstellen, wird die Leistung des 5. TIPPS UND HINWEISE Induktionskochzonen passen sich der WARNUNG! Größe des Geschirrbodens bis zu einer Siehe Kapitel bestimmten Grenze automatisch an.
  • Seite 55 DEUTSCH 5.3 Öko Timer (Öko-Timer) Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Um Energie zu sparen, schaltet sich die Energieverbrauch der Kochzone nicht Kochzonenheizung vor dem Signal des proportional an. Das bedeutet, dass die Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit Kochzone, die auf eine mittlere hängt von der eingestellten Kochstufe Kochstufe eingestellt ist, weniger als die...
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Andernfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur 6.1 Allgemeine Informationen Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. • Reinigen Sie das Kochfeld nach •...
  • Seite 57 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie in- nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt. feld. Die Funktion STOP+GO ist Siehe Kapitel „Täglicher Ge- in Betrieb.
  • Seite 58 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Abschaltautomatik ist einge- Schalten Sie das Kochfeld leuchtet. schaltet. aus und wieder ein. Die Funktion Kindersicher- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- leuchtet. ung oder Tastensperre ist in brauch“. Betrieb. Es wurde kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf leuchtet.
  • Seite 59: Montage

    DEUTSCH 7.2 Wenn Sie das Problem Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt nicht lösen können... bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen der Garantiezeit für die Reparatur durch können, wenden Sie sich an den Händler einen Techniker oder Händler eine oder einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 60 Einphasiger Anschluss - 230 V~ Zweiphasiger Anschluss - 400 V 2 ~ N Grüngelb Grüngelb Blaugrau Blaugrau Schwarzbraun Schwarz Braun 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min.
  • Seite 61 DEUTSCH min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
  • Seite 62: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK654406XB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 359 01 Typ 58 GAD EA AT 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.2 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Seite 63: Energie Sparen

    DEUTSCH Energieverbrauch des 174,2 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis