Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
HK65407RFB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
RU
Инструкция по эксплуатации
Варочная панель
UK
Інструкція
Варильна поверхня
2
19
37
55
73

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HK65407RFB

  • Seite 1 HK65407RFB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Инструкция по эксплуатации Варочная панель Інструкція Варильна поверхня USER MANUAL...
  • Seite 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 3 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Seite 4 • Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. • LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
  • Seite 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten door Gevaar voor letsel of schade aan het een gediplomeerd elektromonteur worden apparaat.
  • Seite 6 dat het netsnoer na installatie bereikbaar WAARSCHUWING! • Als het stopcontact los zit, mag u de Risico op brand en explosie stekker niet in het stopcontact steken. • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen • Trek niet aan het netsnoer om het vetten en oliën ontvlambare dampen apparaat los te koppelen.
  • Seite 7 • Maak het apparaat schoon met een te geven over de operationele status van vochtige zachte doek. Gebruik alleen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik gebruik in andere toepassingen en zijn geen schuurmiddelen, schuursponsjes, niet geschikt voor verlichting in oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Seite 8 Neem contact op met uw plaatselijke 12 mm leverancier. min. 60 mm U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation NEDERLANDS...
  • Seite 9 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Seite 10 Tip‐ Functie Opmerking toets Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Automatisch opwarmen De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
  • Seite 11 5.2 Automatische uitschakeling Om de buitenste ring in te schakelen: raak de tiptoets aan. Het controlelampje gaat De functie schakelt de kookplaat branden. automatisch uit als: Om meer buitenste ringen in te schakelen: • alle kookzones zijn uitgeschakeld, raak dezelfde tiptoets weer aan. Het •...
  • Seite 12 minuten). Als het lampje van de kookzone Om de functie te activeren: tik op en tik gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld. vervolgens op van de timer om de tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt Om de resterende tijd te zien: tik op er een geluidssignaal en knippert 00.
  • Seite 13 Om de functie te activeren: activeer de Raak 3 seconden aan. gaat kookplaat met . Stel geen warmteinstelling branden. Raak van de timer aan om één in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. van het volgende te kiezen: Schakel de kookplaat uit met •...
  • Seite 14 Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) Bereide gerechten warmhouden. zoals no‐ Een deksel op het kookgerei doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Seite 15 met een doek en een oplossing van water met azijn. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐...
  • Seite 16 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK65407RFB PNC-productnummer 949 595 255 04 Type 60 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Gemaakt in Duitsland Serienr....
  • Seite 17 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie HK65407RFB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones (Ø)
  • Seite 18 • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren.
  • Seite 19 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 20 mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 21 • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 22 dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié.
  • Seite 23 • Ne branchez la fiche secteur dans la prise • Lorsque vous versez un aliment dans de secteur qu'à la fin de l'installation. l'huile chaude, elle peut éclabousser. Assurez-vous que la prise secteur est AVERTISSEMENT! accessible après l'installation. • Si la prise secteur est détachée, ne Risque d'incendie et d'explosion.
  • Seite 24 2.4 Entretien et Nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
  • Seite 25 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Enceinte de protection min. 500mm 50mm Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays.
  • Seite 26 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 27 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Montée en température automati‐ Pour activer et désactiver la fonction.
  • Seite 28 5. UTILISATION QUOTIDIENNE jusqu'à atteindre le niveau de cuisson AVERTISSEMENT! souhaité. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. 5.4 Activation et désactivation des circuits extérieurs 5.2 Arrêt automatique Cette fonction arrête la table de cuisson Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à...
  • Seite 29 Pour activer la fonction pour une zone de Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson cuisson : appuyez sur s’allume). sélectionnée. Réglez immédiatement le niveau de cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : souhaité.
  • Seite 30 Lorsque la fonction est en cours, tous les Pour désactiver la fonction : activez la autres symboles du bandeau de commande table de cuisson avec . Ne sélectionnez sont verrouillés. pas de réglage de niveau de cuisson. La fonction ne désactive pas les fonctions du Appuyez sur pendant 4 secondes.
  • Seite 31 • Assurez-vous que le fond du récipient est automatiquement avant le signal du minuteur. propre avant de le placer sur la surface de La différence de temps de fonctionnement la table de cuisson. dépend du niveau et de la durée de cuisson. •...
  • Seite 32 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Reportez-vous aux chapitres concernant Tenez le racloir spécial incliné sur la la sécurité. surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Seite 33 Problème Cause possible Solution La fonction Pause est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un signal sonore retentit et la ta‐ Vous avez posé...
  • Seite 34 (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK65407RFB PNC 949 595 255 04 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Fabriqué...
  • Seite 35 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle HK65407RFB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonne‐...
  • Seite 36 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 37 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 38 Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person...
  • Seite 39 • WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 40 Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Küchenmöbelmaterial oder einem anderen nicht entflammbaren Material unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht WARNUNG! zugänglich ist.
  • Seite 41 • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls unbeaufsichtigt. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem beschädigen.
  • Seite 42 • Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, Dabei dürfen ausschließlich wenn sich kein Kochgeschirr darauf Originalersatzteile verwendet werden. befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät ist. und separat verkaufter Ersatzlampen: • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. Diese Lampen müssen extremen •...
  • Seite 43 500mm 50mm www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzboden min. Falls Sie einen Schutzboden (optionales min. Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen...
  • Seite 44 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Seite 45 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Automatisches Aufheizen Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet.
  • Seite 46 5.2 Automatische Abschaltung Einschalten des äußeren Heizkreises: Berühren Sie das Sensorfeld. Die Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in Kontrolllampe leuchtet auf. folgenden Fällen automatisch Einschalten weiterer äußerer Heizkreise: ausgeschaltet: Berühren Sie das Sensorfeld erneut. Die • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet, entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
  • Seite 47 Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu Auswählen der Kochzone: Berühren Sie blinken. Im Display wird die Einschaltdauer wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten der Zone angezeigt. Kochzone erscheint. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 und dann oder .
  • Seite 48 Einschalten der Funktion:Berühren Sie ein. leuchtet auf. Berühren Sie Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe leuchtet 4 Sekunden auf. Der Timer bleibt innerhalb von 10 Sekunden ein. Das eingeschaltet. Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird .
  • Seite 49 6.3 Anwendungsbeispiele für das Garen Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren.
  • Seite 50 speziellen Reinigungsschaber schräg zur scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Glasfläche ansetzen und über die Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit Oberfläche bewegen. einem weichen Tuch trocken. • Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit Fettspritzer und metallisch schimmernde...
  • Seite 51 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion. Der äußere Heizkreis lässt sich Schalten Sie zuerst den inneren Heiz‐ nicht einschalten. kreis durch Ändern der Kochstufe ein. Es ist normal, dass sich in der Mehr‐ kreis-Kochzone ein dunkler Bereich In der Mehrkreis-Kochzo‐...
  • Seite 52 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK65407RFB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 255 04 Typ 60 HAD 56 AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr....7.1 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Nennleistung (höchste Kochstufe) Kochzone Durchmesser der Kochzone [mm]...
  • Seite 53 EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Verfahren zur Messung der • Der Boden des Kochgeschirrs sollte Gebrauchseigenschaften denselben Durchmesser wie die Kochzone haben. 10.2 Energie sparen •...
  • Seite 54 Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer sind (kleine Elektrogeräte), im zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer kaufen.
  • Seite 55 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы использовать все возможности устройства в полном объеме.
  • Seite 56 несёт ответственность за травмы/ущерб, вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данную инструкцию вместе с прибором для использования в будущем. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Seite 57 1.2 Общие правила техники безопасности • ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным элементам. • ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять...
  • Seite 58 • В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. • ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана изготовителем прибора для приготовления пищи, обозначена изготовителем прибора в инструкциях в качестве пригодной...
  • Seite 59 • Убедитесь, что параметры, указанные предохранители следует выкручивать на табличке с техническими данными, из гнезда), УЗО и контакторы. соответствуют характеристикам • Прибор должен быть подключен к электросети. электросети через устройство для • Убедитесь в правильности установки изоляции, позволяющее отсоединять от прибора.
  • Seite 60 2.4 Уход и чистка пары. Не допускайте присутствия открытого пламени и нагретых • Во избежание повреждения покрытия предметов при использовании для прибора производите его регулярную приготовления жиров и масел. очистку. • Образуемые сильно нагретым маслом • Перед каждой очисткой выключайте пары...
  • Seite 61 3. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 3.1 Перед установкой Перед установкой варочной панели min. перепишите с таблички с техническими min. 500mm 50mm данными перечисленные ниже сведения. Табличка с техническими данными находится на днище варочной панели. Серийный номер ......3.2 Встраиваемые...
  • Seite 62 При использовании защитного экрана www.youtube.com/aeg (приобретается отдельно) установка защитного пола непосредственно под How to install your AEG варочной панелью не является Radiant Hob - Worktop installation обязательной. В ряде стран защитный экран может отсутствовать в списке доступных аксессуаров. Обратитесь к...
  • Seite 63 4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сен‐ Описание Комментарий сорное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной панели. Блокир. кнопок / Защита от де‐ Блокировка/разблокировка...
  • Seite 64 Дисплей Описание Выполняется Пауза. Выполняется Автоматический нагрев. Возникла неисправность. + число OptiHeat Control (Трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе при‐ готовления / поддержание тепла / остаточное тепло. Работает Блокир. кнопок / Защита от детей. Выполняется Автоматическое выключение. 4.4 OptiHeat Control Индикаторы...
  • Seite 65 линейки управления, доведя его до требуемого уровня нагрева. Через 3 необходимого значения мощности секунды высветится нагрева. Чтобы выключить эту функцию: измените уровень нагрева. 5.6 Таймер • Таймер обратного отсчета Данная функция используется для установки продолжительности работы за 5.4 Включение и выключение один...
  • Seite 66 Выбор конфорки: коснитесь несколько загорится.Уровень нагрева будет раз, пока не замигает индикатор понижен до значения «1». необходимой конфорки. Для выключения этой функции коснитесь .. Высветится предыдущее Для включения этой функции: коснитесь значение уровня нагрева . таймера. Появится . Когда индикатор конфорки...
  • Seite 67 секунд. Варочной панелью можно • – звуковая сигнализация выключена пользоваться. После выключения • – звуковая сигнализация включена варочной панели при помощи данная Для подтверждения выбора подождите, функция включается снова. пока варочная поверхность не выключится автоматически. 5.10 OffSound Control (Включение и отключение звуковой При...
  • Seite 68 Уровень на‐ Назначение: Время Советы грева (мин) 1 - 3 Голландский соус, растапливание: 5 - 25 Время от времени перемешивайте. сливочного масла, шоколада, жела‐ тина. 1 - 3 Сгущение взбитый омлет, запечен‐ 10 - 40 Готовьте под крышкой. ные яйца. 3 - 5 Приготовление...
  • Seite 69 средством. После чистки вытрите первоначальный цвет поверхности: варочную поверхность насухо мягкой для этого протрите стеклокерамическую тряпкой. поверхность тряпкой, смоченной водой • Удаляйте пятна с металлическим с уксусом. отливом, изменяющие 8. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 8.1 Что...
  • Seite 70 Проблема Возможная причина Способ устранения Установлен максимальный уро‐ Максимальный уровень нагрева вень нагрева. имеет такую же мощность, как при включении выбранной функции. Невозможно включить внешний Сначала включите внутренний кон‐ контур нагрева. тур, изменив уровень нагрева. Это нормально, когда на конфорке с...
  • Seite 71 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель HK65407RFB Код изделия 949 595 255 04 Тип 60 HAD 56 AO 220–240 В 50–60 Гц Изготовлено в Германии Серийный №....7.1 кВт 9.2 Спецификация конфорок Номинальная мощность (Макс. Конфорка Диаметр конфорки, мм...
  • Seite 72 EN 60350-2 - Бытовые электроприборы • Прежде чем включить конфорку, для приготовления пищи – Часть 2: поставьте на нее кухонную посуду. Варочные панели – Методы определения • Диаметры дна посуды и конфорки эксплуатационных характеристик должны быть одинаковыми. • Посуду меньших размеров ставьте на 10.2 Экономия...
  • Seite 73 ДЛЯ ВІДМІННИХ РЕЗУЛЬТАТІВ Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, щоби прочитати відомості, які допоможуть...
  • Seite 74 встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб • Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями та особи без відповідного...
  • Seite 75 • НІКОЛИ не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. • ОБЕРЕЖНО! Прилад не повинен бути підключеним через зовнішній перемикач, наприклад таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. •...
  • Seite 76 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Установлення 2.2 Під’єднання до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Установлювати цей прилад повинен Існує ризик займання та ураження лише кваліфікований фахівець. електричним струмом. • Усі роботи з під’єднання до ПОПЕРЕДЖЕННЯ! електромережі мають виконуватися Існує ризик травмування або кваліфікованим...
  • Seite 77 • Вставляйте штепсельну вилку в розетку • Якщо на поверхні приладу з’явились електроживлення лише після закінчення тріщини, негайно від’єднайте його від установки. Переконайтеся, що після електромережі. Це дасть змогу установки є вільний доступ до розетки запобігти враженню електричним електроживлення. струмом. •...
  • Seite 78 використовувати для інших цілей, екстремальними фізичними умовами, наприклад опалення приміщень. такими як температура, вібрація, вологість, або призначені для надання 2.4 Догляд і очищення інформації про стан роботи приладу. Вони не призначені для використання з • Регулярно очищуйте прилад, щоб іншою метою та не придатні для запобігти...
  • Seite 79 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Захисний короб min. 500mm 50mm Якщо використовується захисний короб (додаткове приладдя), захисна підлога безпосередньо під варильною поверхнею не потрібна. Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до...
  • Seite 80 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Схема варильної панелі Зона нагрівання Панель керування 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сен‐...
  • Seite 81 Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка Дисплей таймера Показує час у хвилинах. Увімкнення й вимкнення зовнішнього кільця. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. Автоматичний розігрів Увімкнення та вимкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону...
  • Seite 82 5.1 Увімкнення та вимкнення 5.4 Увімкнення та вимкнення зовнішніх кілець Торкніться і утримуйте впродовж 1 Поверхню, на якій ви готуєте, можна секунди, щоб увімкнути або вимкнути налаштувати згідно з розміром посуду. варильну поверхню. Натисніть сенсорну кнопку: 5.2 Автоматичне вимикання Увімкнення зовнішнього кільця: Функція...
  • Seite 83 За допомогою цієї функції можна прямий відлік часу. Дисплей почергово встановити тривалість одного сеансу відображає та відрахований час (у готування. хвилинах). Спочатку встановіть ступінь нагріву для Щоб дізнатися, скільки часу працює зони нагрівання, а потім налаштуйте зона нагрівання: торкніться для вибору функцію.
  • Seite 84 запобігає випадковій зміні встановленого поверхню за допомогою . Загорається ступеня нагрівання. . Торкніться та утримуйте протягом Встановіть спочатку ступінь нагріву. 4 секунд. Встановіть ступінь нагріву не пізніше ніж через 10 секунд. Варильною Для активації функції: торкніться поверхнею можна користуватися. Коли загорається...
  • Seite 85 6.2 Öko Timer (Таймер еко) 6.3 Приклади застосування З метою заощадження енергії нагрівальний елемент зони нагрівання вимикається раніше, ніж таймер Дані, наведені в таблиці, є зворотного відліку подасть звуковий орієнтовними. сигнал. Ця різниця у часі залежить від встановленого значення ступеня нагріву та часу...
  • Seite 86 7.2 Чищення варильної поверхні • Видаляйте залишки після того, як прилад достатньо охолоне: вапняні • Негайно видаляйте такі типи та водяні розводи, бризки жиру та забруднень: розплавлену пластмасу й плями з металевим відблиском. полімерну плівку, цукор та залишки Очищуйте поверхню вологою ганчіркою страв, що...
  • Seite 87 Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Не вмикається індикатор зали‐ Зона не нагрівається, тому що Якщо зона працювала достатньо, шкового тепла. працює недовго або датчик пош‐ щоб нагрітися, зверніться до автори‐ коджено. зованого сервісного центру. Автоматичний розігрів не пра‐ Зона гаряча. Зачекайте, доки...
  • Seite 88 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель HK65407RFB Номер виробу (PNC) 949 595 255 04 Тип 60 HAD 56 AO 220–240 В ~ 50–60 Гц Виготовлено в Німеччині Серійний номер ....7.1 кВт 9.2 Специфікація зон нагрівання Номінальна потужність (макс.
  • Seite 89 EN 60350-2 - Електричні побутові прилади • Перед увімкненням зони нагрівання для готування їжі. Частина 2: Варильні розмістіть на ній посуд. поверхні. Способи вимірювання • Діаметр дна посуду та зони нагрівання продуктивності має бути однаковим. • На менших зонах нагрівання 10.2 Енергозбереження...
  • Seite 92 www.aeg.com/shop...