Herunterladen Diese Seite drucken

Kasco K80E T8X-L4 Gebrauchsanleitung Seite 16

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
5.2.2 CENTRALITA T9R con cable SP9R – CENTRALITA T9 con cable SP9:
a)
Conectar la centralita al enchufe situado en el tablero del tractor, mediante el
correspondiente cable.
b)
Comprobar que la centralita funcione.
c)
Comprobar que la junta estanca sea bien encajada para permitir un perfecto
ajuste del filtro.
5.2.3 FILTROS:
a)
Ante de utilizar el filtro, comprobar que el sello sea intacto, que el vencimiento
sea entre los limites y que el filtro sea adapto por el respirador sobre cual serà
montado.
No hay que confundir las marcas en los filtros en relación con otras
normas con la clasificación de esta PPE según la norma EN 12941: 09.
b)
Quitar las tapas y/o sellos del filtro, enroscar
respirador previsto y leer las instrucciones de uso del filtro.
5.2.4 CASCO:
a)
Retirar de la visera la película de plástico protectora, que se entrega colocada
para conservar la perfecta transparencia del policarbonato hasta el momento del
uso.
b)
Procurar la máxima estabilidad del casco en la cabeza, regulando el arnes.
c)
Introducir el acople cónico del conjunto del tubo en el respectivo alojamiento del
casco.
d)
Abrir la visera.
5.3
COLOCACIÓN DEL
RESPIRADOR:
a)
Colocarse el casco solamente en atmosfera limpida.
b)
Enganchar el cinturón con la centralita y los filtros ya colocados por la izquierda,
y la batería por la derecha.
c)
Colocarse el casco y ajustar el lazo del collar en torno al cuello mediante el
pulsador, hasta que quede bien cerrado. Eventuales prendas de temporada
para protegger el cuello deben ser el mas aderente posible para evitar pliegues
que rapresentan un distanciador para el collar. El collar no debe limitar nunca
la respiración del operador.
d)
Conectar el conjunto del tubo a la centralita ( por T8 / T8X / T9 / T9R )
e)
Cerrar la visera móvil (por K80S / PROF88 / PROF-LI).
5.4
ISTRUCCIONES PARA EL USO Y CONTROL DE LOS INDICADORES DE
CAUDAL:
a)
Verificar que las valvulas sean en condicion de poder esalar corectamente
porche en contrario las indicaciones del indicador podrian ser alteradas.
b)
Comprobar que la batería esté totalmente cargada y que los filtros estén
correctamente colocados.
c)
Las operaciones de control describidas en seguidas NO deben ser entendidas
como pruebas de capacidad y duracion de la bateria.
d)
Los indicadores de caudal permiten de controlar al corecto funzionamiemto del
respirador en posicion vertical avalorando el atascamiento del filtro, la carga de
la bateria, el estado del motor, la estanqueidad y correcto cierre del collar y
visera (cuando aplicable). En el caso se deben eseguir trabajos en posición
plegada o horizontal, se rende necesario ritornar en posición vertical
una comprobación de si había una disminución en el flujo de aire.
e)
Los indicadores de caudal no son instrumentos de medida universales entonces
las indicaciones estan validas unicamente por el tipo de respirador por el cual ha
sido projectado y aprovado.
5.4.1 CENTRALITA CON INDICADOR DE CAUDAL ELECTRONICO Y ALARMA:
a)
Verificar que el indicador esté en posicion vertical.
b)
Ponga en marcha la centralita y verificar que el indicador emite por un secundo
la alarma la cual se pare cuando el ventilador de la centralita lega a regimen.
c)
NB : la alarma se repite cuando se para la centralita y el ventilador deja de girar.
d)
Si la alarma persiste, verificar si la bateria està descargada, si los filtros esten
atascados, si el motor de la centralita suministra la caudal necesaria o bien si
en el casco o el tubo hayan obstrucciones que no permiten el corecto flujo del
aire de aspiracion.
5.4.2. INDICADOR DE CAUDAL CON BOLITA( en la visera del casco):
a)
Sacar la tapa del indicador de bajo flujo y
libremente de BAJO a ALTO y viceversa.
b)
Con casco colocado y funcionando correctamente, inspire y detiene el respiro
por un momento - la bolita en el cilindro del indicador debe ser en posición
ALTA.
c)
N.B: con la visera no cerrada correctamente o bien con el collar aflojado, la
bolita en el cilindro podrìa quedarse en posición BAJA fijo.
d)
Utilizar el repirador solamente cuando la bolita en el cilindro del indicador de
bajo flujo està en posición ALTA o bien ALTA/BAJA oscilante.
e)
Comprobar en particolar
cuando la centralita T9R está desenchufado
bateria 12V del tractor.
6. MANTENIMIENTO
6.1 CASCO:
a)
Limpiar la carcaza con un detergente sin solvente, o mejor aún con agua y
jabón.
b)
Limpiar la visera solamente con agua y jabón.
c)
Lavar el collar con agua caliente y jabón.
6.2 CENTRALITAS:
a)
El motor eléctrico no requiere ningún mantenimiento.
b)
Limpiar la centralita con un detergente sin solvente, o mejor aún con un paño
empapado en agua y alcohol etílico al 50%.
6.3
BATERIA LITIO
a)
La batería no requiere ningún mantenimiento ni relleno.
b)
RECARGAR
INMEDIATAMENTE
PROLONGAR AL MÁXIMO LA DURACIÓN.
c)
DE NO HABERLO HECHO EN LAS 48 HORAS SIGUIENTES AL USO, LA
BATERÍA DESCARGADA YA NO SE PUEDE RECARGAR.
Si no va a utilizar la batería durante largos períodos de tiempo antes recargar el
50%. No guarde la batería totalmente descargada por más de seis meses.
6.4 BATERIA NC220/9 e NM300/8
a)
La batería no requiere mantenimiento o el relleno.
b)
Si las baterias no sumministran la capacidad declarada, repetir 5 veces el ciclo de
carga y descarga lo mas rapidamente posible para formarlas completamente.
c)
Guardar las baterias casi descargadas y con el interuptor en posicion OFF.
6.5 FILTROS
ISTRUZIONI D'USO – USE INSTRUCTIONS –
GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D'EMPLOI -
INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções
el filete EN148-1 sobre el
verificar que la bola puede moverse
DESPUÉS
DE
CADA
para o uso
a)
Si se encuentra sellado, el filtro permanece inalterado hasta la fecha de
vencimiento indicada en el mismo.
b)
Los filtros no sellados deben ser sustituidos cada trés meses, independientemente
del número de horas trabajadas. Por lo tanto, se aconseja marcar en el filtro la
fecha en la cual ha sido abierto.
c)
Los filtros no se pueden lavar, soplar ni regenerar. Una vez agotados, se los debe
sustituir.
d)
Cambiar los dos filtros conjuntamente.
Hacer controlar el respirador una vez cada año a la sociedad KASCO o bien en un
centro autorizado.
7.
ADVERTENCIAS
7.
1 No utilizar el respirador en las condiciones desaconsejadas en los puntos 4.2.
No utilizar el respirador si por alguna razón no se está controlando el flujo de aire (ver
sección 5.4) y / o si el indicador marca un flujo de aire pobre (ver las especificaciones de la
tabla).
En el caso de respiradores que no incluyen una centralita en el casco, los filtros deben
montarse sólo en la centralita y no directamente sobre el casco.
7.2
No sumergir la centralita en agua para limpiarla sin las tapas apropriadas.
7.3
No dejar la batería cerca de fuentes de calor superior a 55°C.
No poner los contactos de la batería en cortocircuito.
No dejar la batería en contacto con elementos que vibren en exceso.
Reducir al mínimo la exposición de la batería a los rayos ultravioletas o infrarrojos.
En caso de rotura de la batería, lavar inmediatamente con agua las partes del cuerpo que
hayan entrado en contacto con el liquido derramado.
No perfore, no comprime, no desagrege, no apre la bateria en cuanto las fugas podrian
inflamarse, explotar o bien desenganchar material peligorso.
Deje el cargador conectado a la bateria solamente si el mismo està encendido y bajo
tension.
La recarga de la batería se hace correctamente si esta efectuada en temperaturas
comprendidas entre 0° en 40°. Por temperaturas diferentes, ponerse en contacto con la
sociedad KASCO.
7.4
No utilizar nunca filtros caducados, aunque los precintos estén intactos.
No utilizar nunca un filtro por más de trés meses.
7.5
Volver inmediatamente al aire fresco y limpio, y quitarse el casco, en cualquiera de los
siguientes casos:
a) percepción de olores o sabores, o irritación en ojos, nariz o garganta;
b) aire interno extremadamente caliente;
c) sensación de náusea, vómito, dolor de cabeza o malestar general.
7.6 El respirador no ofrece ninguna protección si las centralitas que aspiran aire a través de los
filtros no están en funcionamiento. El oxigeno seria consumado rapidamente y la
concentracion del gas carbonico producido con la respiracion supereria los limitos del TLV.
7.7
No realizar ninguna modificación ni alteración en el aparato.
7.8 El indicador de caudal està fornido para comprobar el flujo de aire. No està adapto para
comprobar la capacidad o bien la autonomia de la batería. El fornece la maxima precisión de
medida cuando està utilizado en posición vertical e de todas maneras no puede ser
considerada valida la indicación fornida en posición diversa da ±15 grados respecto a la
vertical.
y realizar
7.9
Cambiar el casco en caso de daños (ej. golpes y grietas) que podría afectar a la
estanqueidad del dispositivo.
7.10
El respirador debe ser utilizado exclusivamente por personal con una formación
sólida y a conocimiento de las limitaciones técnicas y légales.
7.11 El respirador no puede ser utilizado por personas con problemas de olfato.
7.11
No utilizar el respirador si no ha sido controlado anualmente por un centro autorizado.
7.13 Utilizar el dispositivo di Emergencia MD1 solo por dejar la zona de peligro.
8. REPARACIONES
8.1 Para cualquier reparación utilizar solamente los recambios originales KASCO.
8.2 Para solicitar asistencia técnica ante problemas con los aparatos, es necesario
especificar los siguientes datos: Tipo de respirador. N. de serie. Nombre del
vendedor. Tipo de inconveniente encontrado. Voltaje de entrada. Sustancia tóxica
utilizada y concentración de la misma. Tipo de filtro. Frecuencia de uso. De
considerarse útil, incluir un esquema del tipo de trabajo.
9.
MARCADO
de la
USO
PARA
a)
Ejemplo etiqueta en el respirador:
La etiqueta se aplica sobre el casco y también la caja que contiene el respirador
Rev. N. 2 del 10/07/2018
La marca CE indica que se cumplen los requisitos esenciales de salud y
seguridad indicados en el anexo II del Reglamento (EU) 2016/425. El número
0426 que figura junto al CE identifica al Organismo Notificado ITALCERT
encargado de comprobar el producto terminado, según se indica en el
Reglamento (EU) 2016/425.
FECHA VENCIMIENTO
ano/mes
HUMEDAD máxima
permitido en la zona de
almacenamiento
ISTRUCCIONES de leers
ante del uso
IST-USO-0906004
IDP203
Pag.16 di 23
TEMPERATURA de
Almacenamiento
mínima y máxima
Año de producción
Disposición diferencial

Werbung

loading