Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion LIFE E83051 Bedienungsanleitung

Medion LIFE E83051 Bedienungsanleitung

Kabellose notebook maus mit bluetooth funktion
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LIFE E83051:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Handleiding
Betjeningsvejledning
Kabellose Notebook Maus mit Bluetooth
Funktion
Wireless Notebook with Bluetooth Function
Souris sans fil pour ordinateur portale avec
fonction Bluetooth
Draadloze notebookmuis met Bluetooth-
technologie
Trådløs notebook-mus med Bluetooth-
function
MEDION
LIFE
®
®
E83051 (MD 87360)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE E83051

  • Seite 1 Mode d‘emploi Handleiding Betjeningsvejledning Kabellose Notebook Maus mit Bluetooth Funktion Wireless Notebook with Bluetooth Function Souris sans fil pour ordinateur portale avec fonction Bluetooth Draadloze notebookmuis met Bluetooth- technologie Trådløs notebook-mus med Bluetooth- function MEDION LIFE ® ® E83051 (MD 87360)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweis zu dieser Anleitung ......5 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ......6 1.2. Bestimmungsgemäßer Betrieb ....7 Hinweise zur Konformität ......9 Sicherheitshinweise ........10 3.1. Betriebssicherheit ........10 3.2. Aufstellungsort ..........11 3.3. Reinigung ............12 3.4. Sicherheitshinweise zum Batteriebetrieb ..........
  • Seite 3 8.4. Daumentaste 1 ..........21 8.5. Daumentaste 2 ..........21 8.6. Umschaltung des optischen Sensors .. 21 Verbindung mit dem PC ......22 Technische Unterstützung ......23 10.1. Benötigen Sie weitere Unterstützung? ..........24 Entsorgung ........... 24 Technische Daten ......... 26 Impressum ............
  • Seite 4: Hinweis Zu Dieser Anleitung

    1. Hinweis zu dieser Anleitung Lesen Sie dieses Kapitel sowie die gesamte Be- dienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Geräts. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Geräts.
  • Seite 5: In Dieser Anleitung Verwendete Symbole Und Signalwörter

    1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Le- bensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebens- gefahr und/oder schweren irre- versiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittle- ren und oder leichten Verletzun- gen! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschä- den zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Ge-...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Betrieb

    HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung be- achten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elekt- rischen Schlag! Aufzählungszeichen / Information über Er- • eignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisungen 1.2. Bestimmungsgemäßer Betrieb Diese Maus dient ausschließlich zur Eingabe von Da- ten und Bedienung von Personalcomputern. Für eine andere Verwendung ist sie nicht vorgesehen.
  • Seite 7 • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder geneh- migte Ersatz- und Zubehörteile. • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedie- nungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise. Jede andere Bedienung gilt als nicht be- stimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. •...
  • Seite 8: Hinweise Zur Konformität

    2. Hinweise zur Konformität Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen überein- stimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 9 von 128...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise 3.1. Betriebssicherheit • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin- der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anwei- sungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 10: Aufstellungsort

    • Dieses Produkt ist zum Betrieb an ei- nem PC/AT-Computer (IBM-kompati- bel) konzipiert worden. • Beachten Sie die Sicherheitsvorschrif- ten des Computers, an dem Sie die Ge- räte anschließen. 3.2. Aufstellungsort • Stellen und betreiben Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen und vibrations- freien Unterlage.
  • Seite 11: Reinigung

    3.3. Reinigung • Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht verunreinigt wird. Entfernen Sie vor der Reinigung des Gerätes alle Kabelver- bindungen zum PC. Reinigen Sie das Gerät und die weiteren Komponenten mit einem angefeuchteten Tuch. Ver- wenden Sie keine Lösungsmittel, ät- zende oder gasförmige Reinigungsmit- tel.
  • Seite 12 schluckt worden sein, melden Sie dies sofort Ihrem Arzt. • Laden Sie niemals Batterien. • Entladen Sie die Batterien niemals durch hohe Leistungsabgabe. • Schließen Sie die Batterien niemals kurz. • Setzen Sie Batterien niemals übermä- ßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus! •...
  • Seite 13 • Vertauschen Sie niemals die Polarität. Achten Sie darauf, dass die Pole Plus (+) und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden. • Entfernen Sie die verbrauchte Batterie sofort aus dem Gerät. • Entfernen Sie die Batterie aus Ihrem Gerät, wenn dieses über einen länge- ren Zeitraum nicht benutzt wird.
  • Seite 14: Reparatur

    3.5. Reparatur ACHTUNG! Öffnen Sie niemals die Gehäuse der Komponenten! Dies könnte zu einem elektrischen Kurzschluss oder gar zu Feuer führen, was die Beschädigung zur Folge hat. • Überlassen Sie die Reparatur des Ge- rätes nur einem autorisierten Ser- vicepartner. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst, wenn Sie technische Probleme haben.
  • Seite 15: Lieferumfang

    − wenn das Gerät gestürzt, bzw. das Gehäuse beschädigt ist. 4. Lieferumfang Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie er- halten: •...
  • Seite 16: Geräteübersicht

    6. Geräteübersicht 6.1. Oberseite rechte Maus-Taste Tastenrad mit LED-Indikator linke Maus-Taste Modus-Schalter 17 von 128...
  • Seite 17: Unterseite

    6.2. Unterseite IR-Bewegungs-Sensor Reconnect-Knopf Ein/Aus-Schalter Batteriefach 18 von 128...
  • Seite 18: Linke Seite

    6.3. linke Seite Daumentaste 1 Daumentaste 2 7. Inbetriebnahme 7.1. Batterien in die schnurlose Maus einlegen  Drehen Sie die Maus auf die Rückseite und entfer- nen Sie den Batteriefachdeckel indem Sie ihn vor- sichtig in Pfeilrichtung aufdrücken.  Setzen Sie die Batterie (R6/AA, 1,5V) in das Batte- riefach der Maus ein.
  • Seite 19: Maus Einschalten

     Setzten Sie den Batteriefachdeckel wieder auf, bis er einrastet und schalten Sie die Maus ein. Die im Tastenrad integrierte LED leuchtet für 4 Sekun- den rot auf. 7.2. Maus einschalten  Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position  Stellen Sie ihn auf OFF, wenn Sie die Maus für län- gere Zeit nicht mehr benutzen.
  • Seite 20: Rechte Taste

    8.2. Rechte Taste Mit der rechten Taste können Sie an bestimmten Stel- len Befehle (Kontextmenüs) aufrufen. 8.3. Tastenrad Das Tastenrad in der Mitte hat zwei Funktionen: • bewegen Sie das Rad, können Sie sich durch lange Dokumente, z. B. Webseiten oder Texte bewegen (Scrollen).
  • Seite 21: Verbindung Mit Dem Pc

     Drücken und halten Sie gleichzeitig die rechte Maustaste und den Modusschalter für etwa 3 Se- kunden. HINWEIS! Bei der Umschaltung auf 1000 dpi blinkt der LED-Indikator im Tastenrad 1x rot. Bei der Umschaltung au 1200 dpi blinkt der LED-Indikator im Tastenrad 2x rot. Bei der Um- schaltung au 1600 dpi blinkt der LED-Indika- tor im Tastenrad 3x rot.
  • Seite 22: Technische Unterstützung

    Zeit zu Zeit aktualisiert werden. Dies kommt da- her, dass sich z.B. eventuelle Kompatibilitätsprobleme zu anderen, noch nicht getesteten Komponenten (Pro- gramme, Geräte) ergeben haben. Auf folgender Adres- se im Internet finden Sie Treiberaktualisierungen so- wie die neuesten Informationen zu Ihrem Produkt: Internet: http://www.medion.com. 23 von 128...
  • Seite 23: Benötigen Sie Weitere Unterstützung

    10.1. Benötigen Sie weitere Unterstützung? Wenn die Vorschläge in den vorangegangenen Ab- schnitten ihr Problem nicht behoben haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. Sie würden uns sehr hel- fen, wenn Sie uns folgende Informationen zur Verfü- gung stellen: •...
  • Seite 24 Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer ge- ordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Be- lastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
  • Seite 25: Technische Daten

    12. Technische Daten Bluetooth Standard Bluetooth 3.0 Class 2 Betriebstemperatur -5° C - 60° C Luftfeuchtigkeit Batterien 1x R6 AA 1,5V Maus Abmessungen (L x B x H) ca. 99,3 x 58 x 38 mm Gewicht ca. 100 g (inkl. Batterien) Technische und optische Änderungen sowie Druck- fehler vorbehalten.
  • Seite 26: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmi- gung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbe- stellt werden und steht über das Serviceportal...
  • Seite 27 28 von 128...
  • Seite 28 Table of contents Notes on how to use these instructions ..31 1.1. Symbols and key words used in these instructions ........... 32 1.2. Proper operation ......... 33 Notes on conformity ........34 Safety instructions ........35 3.1. Operating safety .......... 35 3.2.
  • Seite 29 8.4. Thumb button 1 .......... 46 8.5. Thumb button 2 .......... 46 8.6. Switching the setting for the optical sensor .............. 46 Connecting to a PC........47 Technical support ........48 10.1. Do you need more help? ......48 Disposal ............49 Technical data ..........
  • Seite 30: Notes On How To Use These Instructions

    1. Notes on how to use these instructions Please read this section and the entire user manual carefully and follow all instructions given. The instructions will help you to oper- ate the device reliably and help lengthen its service life. Store these instructions ready to hand near the device.
  • Seite 31: Symbols And Key Words Used In These Instructions

    1.1. Symbols and key words used in these instructions DANGER! Warning of immediate mortal danger! WARNING! Warning of possible risk of fatal injury and/or serious irreversible injuries! CAUTION! Danger of possible minor or moderate injuries! ATTENTION! Please follow the instructions to avoid property damage! NOTICE! Additional information on using the device!
  • Seite 32: Proper Operation

    NOTICE! Please follow the guidelines in the operat- ing instructions! WARNING! Warning: risk of electric shock! Bullet points / information on steps during • operation  Instructions to be carried out 1.2. Proper operation This mouse is exclusively designed for entering data and operating personal computers.
  • Seite 33: Notes On Conformity

    − High humidity or moisture − Extremely high or low temperatures − Direct sunlight − Naked flames 2. Notes on conformity Medion AG hereby declares that the product conforms to the following European requirements: • R&TTE Directive 1999/5/EC • EMC Directive 2004/108/EC •...
  • Seite 34: Safety Instructions

    3. Safety instructions 3.1. Operating safety • This device is not intended for use by people (including children) with re- duced physical, sensory or mental abil- ities or by those without experience and/or knowledge, unless they are su- pervised by a person responsible for their safety or they have been instruct- ed in its use by that person.
  • Seite 35: Installation Location

    3.2. Installation location • Place and operate the device on a sta- ble, even and vibration-free surface. • Keep the device away from moisture, dripping water and splashes, and avoid exposure to dust, heat and direct sun- light. 3.2.1. Electromagnetic compatibility •...
  • Seite 36: Safety Instructions On Battery Operation

    3.4. Safety instructions on battery operation Batteries may contain combustible ma- terials. If not properly handled, batteries may leak, heat up intensely, ignite or even explode, which could result in damage to your device and your health. Please follow the safety advice below closely: •...
  • Seite 37 or battery fluid could come into con- tact with your eyes or skin. If this hap- pens, rinse the affected areas with plenty of clean water and contact your doctor immediately. • Avoid heavy impacts and vibrations. • Always observe the correct polarity. Make sure that the plus (+) and minus (−) poles are correctly inserted to avoid short-circuits.
  • Seite 38: Repairs

    • Before inserting the battery, check that the contacts in the device and on the battery are clean and, if necessary, clean them. 3.5. Repairs CAUTION! Never open the component housing! This could result in an electrical short circuit or even ignite a fire which will result in damage.
  • Seite 39: Package Contents

    − If the device is not working properly. − If the device has been dropped or the housing is damaged. 4. Package contents Please check your purchase to ensure all items are in- cluded and contact us within 14 days of purchase if the delivery is incomplete.
  • Seite 40: Overview Of The Device

    6. Overview of the device 6.1. Top Right mouse button Scroll wheel with LED indicator Left mouse button Mode switch 41 of 128...
  • Seite 41: Bottom

    6.2. Bottom IR movement sensor Reconnect button On/Off switch Battery compartment 42 of 128...
  • Seite 42: Left Side

    6.3. Left side Thumb button 1 Thumb button 2 43 of 128...
  • Seite 43: Start-Up

    7. Start-up 7.1. Inserting the batteries into the wireless mouse  Turn over the mouse and remove the battery com- partment cover by carefully pushing it in the direc- tion of the arrow to open it.  Insert the battery (R6/AA, 1.5V) into the battery compartment of the mouse.
  • Seite 44: Mouse

    In order to switch off the power-saving function again, click on one of the mouse buttons. 8. Mouse In addition to the two standard buttons, the mouse also features a third button in the scroll wheel and two thumb buttons. 8.1.
  • Seite 45: Thumb Button 1

    8.4. Thumb button 1 You can scroll forward one page with thumb button 1. 8.5. Thumb button 2 You can scroll backwards one page with thumb but- ton 2. 8.6. Switching the setting for the optical sensor The setting for the optical sensor on the wireless mouse can be switched between 1000 dpi, 1200 dpi or 1600 dpi.
  • Seite 46: Connecting To A Pc

    9. Connecting to a PC NOTICE! Observe the instructions in chapter „3. Safety instructions“ on page 35.  Switch on the mouse and your computer or note- book.  Activate the Bluetooth function on your computer.  Now position the mouse at your workstation so you can work comfortably with it.
  • Seite 47: Technical Support

    The follow- ing website contains driver updates and the latest in- formation about your product: Internet: http://www.medion.com 10.1. Do you need more help? If the suggestions in the previous sections did not solve your problem please contact us. To make it eas-...
  • Seite 48: Disposal

    11. Disposal Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Device Old devices should not be disposed of with the normal household rubbish. In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be properly disposed of at the end of its service life.
  • Seite 49: Technical Data

    12. Technical data Bluetooth standard Bluetooth 3.0 Class 2 Operating temperature -5° C - 60° C Humidity Batteries 1x R6 AA 1.5V Mouse Dimensions (L x W x H) approx. 99.3 x 58 x 38 mm Weight: Approx. 100 g (incl. batteries) Subject to technical and optical changes as well as printing errors.
  • Seite 50: Legal Notice

    The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at www.medion.com/gb/service/start/. You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal.
  • Seite 51 52 of 128...
  • Seite 52 Sommaire Remarques concernant le présent mode d’emploi ............55 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi ......56 1.2. Utilisation conforme ........57 Informations relatives à la conformité ..59 Consignes de sécurité ........59 3.1. Sécurité de fonctionnement ....59 3.2.
  • Seite 53 8.4. Bouton pour le pouce 1 ......71 8.5. Bouton pour le pouce 2 ......71 8.6. Commutation du capteur optique ..71 Connexion à un ordinateur ......72 Soutien technique ........73 10.1. Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ? ........74 Élimination ...........
  • Seite 54: Remarques Concernant Le Présent Mode D'emploi

    1. Remarques concernant le présent mode d’emploi Veuillez lire attentivement ce chapitre ainsi que le présent mode d’emploi en intégralité et respecter toutes les consignes et remarques indiquées. Vous garantirez ainsi un fonction- nement fiable et une longue durée de vie de votre appareil.
  • Seite 55: Symboles Et Avertissements Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vi- tal possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d'un risque pos- sible de blessures moyennes à lé- gères ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter...
  • Seite 56: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'élec- trocution ! Énumération / information sur des événe- • ments se produisant en cours d'utilisation  Actions à exécuter 1.2. Utilisation conforme Cette souris sert exclusivement à la saisie de données et à...
  • Seite 57 que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés. • Utilisez uniquement des pièces de rechange et ac- cessoires que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations conte- nues dans le présent mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité.
  • Seite 58: Informations Relatives À La Conformité

    2. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes sui- vantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE • Directive CEM 2004/108/CE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE •...
  • Seite 59: Lieu D'installation

    personne les instructions pour utiliser l’appareil. Surveillez les enfants afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’ap- pareil. REMARQUE ! Toute demande de dommages et intérêts en cas de perte de données et de dommages consécutifs en ré- sultant est exclue. •...
  • Seite 60: Compatibilité Électromagnétique

    • Conservez l’appareil à l’abri de l’hu- midité, des gouttes d’eau et éclabous- sures et protégez-le de la poussière, de la chaleur et des rayons directs du so- leil. 3.2.1. Compatibilité électromagnétique • Prévoyez au moins 50 cm de distance par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques éven- tuelles (téléviseur, téléphone portable,...
  • Seite 61: Consignes Pour Une Manipulation Sûre Des Piles

    3.4. Consignes pour une manipulation sûre des piles Les piles peuvent contenir des substances inflammables. En cas de manipulation in- correcte, les piles peuvent fuir, chauffer fortement, s’enflammer, voire même ex- ploser, ce qui pourrait endommager votre appareil et nuire à votre santé. Respectez impérativement les consignes suivantes : •...
  • Seite 62 • Ne démontez pas des piles et n’essayez pas de les déformer. Vous risqueriez de vous blesser aux mains/doigts ou le liquide qui se trouve à l’intérieur des piles pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau. Si cela devait se produire, rincez les parties affectées abondam- ment à...
  • Seite 63: Réparation

    • Pour entreposer ou recycler des piles, isolez les contacts avec du ruban adhé- sif. • Avant d’insérer la pile, vérifiez si les contacts de l’appareil et de la pile sont bien propres et nettoyez-les si néces- saire. 3.5. Réparation ATTENTION ! N’ouvrez jamais le boîtier de la sou- ris !
  • Seite 64 • Débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de votre ordinateur et adressez-vous à votre service après- vente si : − les prises ont fondu ou sont endom- magées, − du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, − l’appareil ne fonctionne pas correc- tement, −...
  • Seite 65: Contenu De L'emballage

    4. Contenu de l’emballage Vérifiez si la livraison est complète et informez-nous dans un délai de deux semaines à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Avec le produit que vous venez d’acheter, vous rece- vez : •...
  • Seite 66: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d’ensemble de l’appareil 6.1. Vue de dessus Bouton droit de la souris Molette de défilement avec indicateur à LED Bouton gauche de la souris Sélecteur de mode 67/128...
  • Seite 67: Vue De Dessous

    6.2. Vue de dessous Capteur de mouvement IR Bouton de connexion Bouton ON/OFF Compartiment à pile 68/128...
  • Seite 68: Côté Gauche

    6.3. Côté gauche Bouton pour le pouce 1 Bouton pour le pouce 2 7. Mise en service 7.1. Insertion de la pile dans la souris sans fi l  Posez la souris sur le dos et enlevez le couvercle du compartiment à...
  • Seite 69: Mise En Marche De La Souris

     Remettez le couvercle du compartiment à pile en place jusqu’à ce qu’il s’enclenche et allumez la sou- ris. La LED intégrée à la molette de défilement est allumée en rouge pendant 4 secondes. 7.2. Mise en marche de la souris ...
  • Seite 70: Bouton Droit

    8.2. Bouton droit Avec le bouton droit, vous pouvez ouvrir des com- mandes (menus contextuels) à certains endroits. 8.3. Molette de défi lement La molette de défilement au milieu a deux fonctions : • Tournez la molette pour faire défiler de longs do- cuments tels que des sites Web ou des textes (scroller).
  • Seite 71: Connexion À Un Ordinateur

    Départ usine, le capteur est réglé sur 1600 ppp.  Maintenez le bouton droit de la souris et le sélec- teur de mode enfoncés simultanément pendant env. 3 secondes. REMARQUE ! Lorsque le capteur est commuté sur 1000 ppp, l’indicateur à LED de la molette de défilement clignote 1 x en rouge.
  • Seite 72: Soutien Technique

    (programmes, appareils) qui n’ont pas encore été tes- tés peuvent en effet surgir. À l’adresse Internet sui- vante, vous trouverez des actualisations de pilotes ain- si que les informations les plus récentes concernant votre produit : http://www.medion.com 73/128...
  • Seite 73: Vous Avez Besoin D'une Aide Supplémentaire

    10.1. Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ? En cas de problèmes avec la souris, veuillez nous contacter. Les informations suivantes nous seraient alors très utiles : • Quelle est la configuration de votre ordinateur ? • Quels sont les périphériques supplémentaires que vous utilisez ? •...
  • Seite 74 Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l’appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l’appa- reil sont alors réutilisés, ce qui permet de mé- nager l’environnement.
  • Seite 75: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Standard Bluetooth Bluetooth 3.0 Classe 2 Température de service -5° C à +60° C Humidité de l’air 90 % Pile 1x R6 AA 1,5 V Souris Dimensions (L x l x H) Env. 99,3 x 58 x 38 mm Poids Env.
  • Seite 76: Mentions Légales

    La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé...
  • Seite 77 78/128...
  • Seite 78 Inhoudsopgave Aanwijzing bij deze handleiding ....81 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden: ............82 1.2. Doelmatig gebruik ........83 Opmerkingen over conformiteit ....85 Veiligheidsinstructies ........85 3.1. Veilige werking ..........85 3.2. Plaats van opstelling ........86 3.3.
  • Seite 79 8.4. Duimtoets 1 ..........97 8.5. Duimtoets 2 ..........97 8.6. Omschakeling van de optische sensor 98 Verbinding met een pc ........ 98 Technische ondersteuning ......99 10.1. Heeft u verder nog ondersteuning nodig? ............100 Verwijdering ..........100 Technische gegevens ......... 102 Colofon ............
  • Seite 80: Aanwijzing Bij Deze Handleiding

    1. Aanwijzing bij deze handleiding Lees dit hoofdstuk en de volledige handlei- ding zorgvuldig door en neem alle aanwijzin- gen in acht. Hierdoor waarborgt u een be- trouwbare werking en een lange levensduur van uw apparatuur. Bewaar deze handleiding binnen handbereik. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
  • Seite 81: In Deze Handleiding Gebruikte Waarschuwingssymbolen En -Woorden

    1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden: GEVAAR! Waarschuwing voor acuut le- vensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk le- vensgevaar en/of ernstig onher- stelbaar letsel! VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk minder ernstig of gering letsel! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! OPMERKING! Aanvullende informatie over het gebruik...
  • Seite 82: Doelmatig Gebruik

    OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar van een elektrische schok! Opsommingsteken / informatie over ge- • beurtenissen tijdens de bediening Aanwijzingen voor uit te voeren handelin-  1.2. Doelmatig gebruik Deze muis dient uitsluitend om gegevens in te voeren en pc’s te bedienen.
  • Seite 83 • wijzig niets aan het apparaat zonder onze toestem- ming en gebruik geen accessoires die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd, • gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeur- de (vervangende) onderdelen en accessoires, • neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 84: Opmerkingen Over Conformiteit

    2. Opmerkingen over conformiteit Hierbij verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Europese eisen: • R&TTE-richtlijn 1999/5/EG • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. • De volledige verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity.
  • Seite 85: Plaats Van Opstelling

    Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. OPMERKING! Verlies van gegevens kan niet op ons worden verhaald. Hetzelf- de geldt voor vervolgschade die voortvloeit uit het verlies van gege- vens. • Dit product is ontworpen voor gebruik op een (IBM-compatibele) pc/at-com- puter.
  • Seite 86: Elektromagnetische Compatibiliteit

    • Houd het apparaat uit de buurt van vochtigheid, druppels en spatwater en vermijd stof, hitte en rechtstreekse zon- nestralen. 3.2.1. Elektromagnetische compatibiliteit • Houd minstens 50 cm afstand aan van hoogfrequente en magnetische sto- ringsbronnen (tv’s, gsm’s, infrarood- toestellen, luidsprekerboxen etc.) om storingen in de werking en gegevens- verlies te voorkomen.
  • Seite 87: Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Gebruik Met Batterijvoeding

    3.4. Veiligheidsaanwijzingen voor het gebruik met batterijvoeding Batterijen kunnen brandbare stoffen be- vatten. Bij onjuiste behandeling kunnen batterijen leeglopen, sterk verhit raken, ontbranden of zelfs exploderen, hetgeen tot persoonlijk letsel of materiële schade kan leiden. De volgende adviezen moeten absoluut in acht worden genomen: •...
  • Seite 88 • Stel batterijen nooit bloot aan overma- tige warmte zoals direct zonlicht, vuur etc.! • Demonteer of vervorm de batterijen niet. U kunt gewond raken aan handen of vingers of batterijvloeistof kan in con- tact komen met ogen of huid. Als dit toch gebeurt, spoelt u de plek- ken overvloedig met schoon water en waarschuwt u meteen uw huisarts.
  • Seite 89: Reparatie

    • Vervang alle lege batterijen in een ap- paraat in één keer door nieuwe batte- rijen van hetzelfde type. • Isoleer de contactpunten van de batte- rijen met een stuk plakband als u bat- terijen wilt opslaan of afvoeren. • Controleer voordat u de batterijen plaatst of de contacten in het apparaat en op de batterijen schoon zijn en rei- nig de contacten indien nodig.
  • Seite 90 • Trek de stekker van uw computer on- middellijk uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice wan- neer: − de aansluitingen verschroeid of be- schadigd zijn. − vloeistof in het apparaat is binnen- gedrongen. − het apparaat niet naar behoren functioneert.
  • Seite 91: Inhoud Van De Verpakking

    4. Inhoud van de verpakking Controleer de volledigheid van de levering en neem binnen 14 dagen na aankoop contact op wanneer de levering niet volledig was. De levering van het door u aangeschafte product be- staat uit: • Bluetooth draadloze muis •...
  • Seite 92: Overzicht Van Het Apparaat

    6. Overzicht van het apparaat 6.1. Bovenkant Rechter muisknop Toetswiel met led-indicator Linker muisknop Modusschakelaar 93 van 128...
  • Seite 93: Onderkant

    6.2. Onderkant IR-bewegingssensor Verbindingstoets Aan/uit-schakelaar Batterijvak 94 van 128...
  • Seite 94: Linkerkant

    6.3. Linkerkant Duimtoets 1 Duimtoets 2 7. In gebruik nemen 7.1. Batterijen in de draadloze muis plaatsen  Draai de muis om en verwijder de deksel van het batterijvak door deze voorzichtig in de richting van de pijl open te drukken. ...
  • Seite 95: Muis Inschakelen

     Plaats de deksel van het batterijvak weer terug zo- dat deze goed vastklikt en schakel de muis in. De led in het toetswiel gaat gedurende ca. 4 seconden rood branden. 7.2. Muis inschakelen  Zet de aan/uit schakelaar in de stand OFF. ...
  • Seite 96: Rechter Knop

    8.2. Rechter knop Met de rechterknop kunt u op bepaalde plaatsen op- drachten (contextmenu’s) weergeven. 8.3. Wieltje Het wieltje in het midden heeft twee functies: • Als u het wieltje draait, kunt u door lange docu- menten lopen, bv. internetpagina’s of teksten (scrollen/bladeren).
  • Seite 97: Omschakeling Van De Optische Sensor

    8.6. Omschakeling van de optische sensor De optische sensor van de draadloze muis is om- schakelbaar op een resolutie van 1000 dpi, 1200 dpi of 1600 dpi. In de fabriek is de resolutie ingesteld op 1600 dpi.  Houd de rechter muisknop en de modusschakelaar gelijktijdig gedurende ca.
  • Seite 98: Technische Ondersteuning

    Dat komt omdat er bijvoorbeeld eventueel compatibi- liteitsproblemen zijn opgetreden met andere, nog niet geteste componenten (programma’s, apparaten). Op het onderstaande adres op internet vindt u de nieuw- ste stuurprogramma’s en de meest recente informatie over uw product: Internet: http://www.medion.com 99 van 128...
  • Seite 99: Heeft U Verder Nog Ondersteuning Nodig

    10.1. Heeft u verder nog ondersteuning nodig? Als u uw probleem niet heeft kunnen oplossen aan de hand van de suggesties in de voorgaande secties, neemt u contact met ons op. Wij verzoeken u de vol- gende informatie bij de hand te houden: •...
  • Seite 100 Apparaat Afgedankte apparatuur mag niet met huis- houdelijk afval worden afgevoerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet oude ap- paratuur aan het einde van de levensduur vol- gens voorschrift worden afgevoerd. Hierbij worden de bruikbare grondstoffen in het apparaat voor recycling gescheiden waar- mee de belasting van het milieu wordt be- perkt.
  • Seite 101: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens Bluetoothstandaard Bluetooth 3.0 Class 2 Bedrijfstemperatuur -5 °C - 60 °C Luchtvochtigheid Batterijen 1x R6 AA 1,5 V Muis Afmetingen (L x B x H) ca. 99,3 x 58 x 38 mm Gewicht: ca. 100 g (met batterijen) Technische en visuele wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
  • Seite 102: Colofon

    45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het serviceportal naar uw mobiele to- estel downloaden.
  • Seite 103 104 van 128...
  • Seite 104 Indhold Om denne brugsanvisning ......107 1.1. Symboler og advarsler, der anvendes i denne brugsanvisning ......108 1.2. Korrekt anvendelse ........109 Meddelelse om overensstemmelse ..110 Sikkerhedsanvisninger ......111 3.1. Driftssikkerhed ...........111 3.2. Placering ............112 3.3. Rengøring ............112 3.4. Sikkerhedsanvisninger for batteridrift ...........113 3.5.
  • Seite 105 8.4. Tommelfingerknap 1 .......121 8.5. Tommelfingerknap 2 .......121 8.6. Indstilling af den optiske sensor ..122 Tilslutning til en pc ........122 Teknisk support ......... 123 10.1. Har du brug for yderligere hjælp? ..124 Bortskaffelse ..........124 Tekniske data ..........126 Kolofon ............
  • Seite 106: Om Denne Brugsanvisning

    1. Om denne brugsanvisning Læs dette kapitel og hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og følg alle anvisnin- gerne. På den måde opnår du en pålidelig drift og en lang forventet levetid for din en- hed. Opbevar altid denne brugsanvisning i nærheden af din enhed, så du har nem ad- gang til den.
  • Seite 107: Symboler Og Advarsler, Der Anvendes I Denne Brugsanvisning

    1.1. Symboler og advarsler, der anvendes i denne brugsanvisning FARE! Advarsel om umiddelbar livsfare! ADVARSEL! Advarsel om mulig livsfare og/el- ler alvorlige, uoprettelige kvæ- stelser! FORSIGTIG! Advarsel om fare for middelsvæ- re eller mindre personskader! PAS PÅ! Følg anvisningerne for at undgå materielle skader! BEMÆRK! Yderligere oplysninger om brugen af enhe-...
  • Seite 108: Korrekt Anvendelse

    BEMÆRK! Følg anvisningerne i denne brugsanvisning! ADVARSEL! Advarsel om fare på grund af elektrisk stød! Punktliste/oplysninger om hændelser under • betjeningen  Handlinger, der skal udføres 1.2. Korrekt anvendelse Denne mus er udelukkende beregnet til indtastning af data og betjening af personlige computere. Den er ikke beregnet til andre formål.
  • Seite 109: Meddelelse Om Overensstemmelse

    − Høj luftfugtighed eller væske − Ekstremt høje eller lave temperaturer − Direkte sollys − Åben ild 2. Meddelelse om overensstemmelse MEDION AG erklærer hermed, at produktet er i over- ensstemmelse med følgende EU-direktiver: • R&TTE-direktivet 1999/5/EF • EMC-direktivet 2004/108/EF •...
  • Seite 110: Sikkerhedsanvisninger

    3. Sikkerhedsanvisninger 3.1. Driftssikkerhed • Enheden er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner og/eller manglende vi- den, medmindre de er under opsyn af en anden person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller som giver dem anvisninger om, hvordan enheden skal bruges.
  • Seite 111: Placering

    • Følg sikkerhedsanvisningerne for den computer, som du tilslutter enheden til. 3.2. Placering • Placer og anvend enheden på et sta- bilt, jævnt og vibrationsfrit underlag. • Hold enheden på afstand af fugt, vand- dryp og vandstænk, og undgå at ud- sætte dem for støv, varme og direkte sollys.
  • Seite 112: Sikkerhedsanvisninger For Batteridrift

    enheden og andre komponenter med en fugtig klud. Brug ikke opløsnings- midler eller ætsende eller gasformige rengøringsmidler. 3.4. Sikkerhedsanvisninger for batteridrift Batterier kan indeholde brandfarlige stof- fer. Ved forkert behandling kan batterier lække, blive meget varme, antændes eller eksplodere, hvilket kan beskadige enhe- den eller medføre personskader.
  • Seite 113 • Udsæt aldrig batterierne for kraftig var- me fra f.eks. direkte sollys, ild eller lig- nende! • Skil ikke batterierne ad, og undgå at deformere dem. Du kan få kvæstelser på hænderne el- ler fingrene, eller du kan få batterivæ- ske i øjnene eller på...
  • Seite 114: Reparation

    • Isoler batteriernes kontakter med et stykke tape, hvis du vil opbevare eller bortskaffe batterierne. • Før du lægger batteriet i, skal du kon- trollere, om kontakterne i enheden og på batterierne er rene, og rengøre dem om nødvendigt. 3.5. Reparation PAS PÅ! Åbn aldrig komponenternes kabinet- ter!
  • Seite 115: Pakkens Indhold

    − hvis der er kommet væske ind i en- heden. − hvis enheden ikke fungerer korrekt. − hvis enheden er faldet ned, eller ka- binettet er blevet beskadiget. 4. Pakkens indhold Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken, og giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mang- ler noget.
  • Seite 116: Systemkrav

    5. Systemkrav Operativsystem Microsoft® Windows® 8.1/ Win- dows® 8/Windows® 7 Pc/note- book med aktiveret Bluetooth- funktion 6. Oversigt over enheden 6.1. Øverst højre museknap Musehjul med LED-indikator venstre musetast Tilstandsknap 117 af 128...
  • Seite 117: Underside

    6.2. Underside IR-bevægelsessensor Reconnect-knap Tænd/sluk-kontakt Batterirum 118 af 128...
  • Seite 118: Venstre Side

    6.3. venstre side Tommelfingerknap 1 Tommelfingerknap 2 119 af 128...
  • Seite 119: Ibrugtagning

    7. Ibrugtagning 7.1. Indsætning af batterier i den trådløse mus  Vend musen om på bagsiden, og fjern batterirum- mets låg ved at trykke det forsigtigt i pilens ret- ning.  Sæt batteriet (R6/AA, 1,5 V) i musens batterirum. Sørg for, at batteriets poler svarer til mærkerne ”+” og ”-”.
  • Seite 120: Mus

    8. Mus Musen har foruden de to standardknapper også en tredje knap i musehjulet og to tommelfingerknapper. 8.1. Venstre knap Med den venstre knap foretager du et valg (klik én gang) og bekræfter det (dobbeltklik). 8.2. Højre knap Med den højre knap kan du udføre kommandoer på bestemte steder (genvejsmenuer).
  • Seite 121: Indstilling Af Den Optiske Sensor

    8.6. Indstilling af den optiske sensor Den trådløse mus’ optiske sensor kan indstilles til 1000 dpi, 1200 dpi eller 1600 dpi. Ved leveringen er der valgt 1600 dpi.  Tryk samtidig på den højre museknap og tilstands- knappen, og hold dem nede i ca. 3 sekunder. BEMÆRK! Når der skiftes til 1000 dpi, blinker LED-indika- toren i musehjulet rødt 1x .
  • Seite 122: Teknisk Support

    Dette kan f.eks. skyldes, at der har vist sig at være kompatibilitetsproblemer i forhold til andre, endnu ikke testede komponenter (programmer, enhe- der). På den følgende internetadresse kan du finde dri- veropdateringer og de nyeste oplysninger for dit pro- dukt: Internettet: http://www.medion.com 123 af 128...
  • Seite 123: Har Du Brug For Yderligere Hjælp

    10.1. Har du brug for yderligere hjælp? Hvis forslagene i de foregående afsnit ikke har kunnet løse dit problem, bedes du kontakte os. Det vil være en stor hjælp for os, hvis du stiller de følgende oplys- ninger til rådighed: •...
  • Seite 124 Enheden Gamle apparater må ikke smides ud med hus- holdningsaffaldet. Ifølge direktiv 2012/19/EU skal enheden ved slutningen af dens levetid afleveres til korrekt bortskaffelse. Derved genanvendes de værdifulde materialer, der er indeholdt i enheden, og forurening af miljøet undgås. Aflever den brugte enhed til et indsamlingssted for elektronisk affald eller til en genbrugsstation.
  • Seite 125: Tekniske Data

    12. Tekniske data Bluetooth-standard Bluetooth 3.0 Class 2 Driftstemperatur -5° C - 60° C Luftfugtighed 90 % Batterier 1x R6 AA 1,5 V Mål (L x B x H) ca. 99,3 x 58 x 38 mm Vægt ca. 100 g (inkl. batterier) Der tages forbehold for tekniske og optiske æn- dringer samt trykfejl.
  • Seite 126: Kolofon

    Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller enh- ver anden form uden skriftlig tilladelse fra producen- ten, er forbudt. Ophavsretten tilhører firmaet: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Brugsanvisningen kan efterbestilles via vores service- hotline og er til rådighed til download via servicepor- talen www.medion.com/dk/service/start/.
  • Seite 127 letzte Seite 128 af 128...

Diese Anleitung auch für:

Md 87360

Inhaltsverzeichnis