Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion LIFE E65242 Bedienungsanleitung

Medion LIFE E65242 Bedienungsanleitung

Bluetooth-lautsprecher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LIFE E65242:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bluetooth
Haut-parleur Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
MEDION
Bedienungsanleitung
-Lautsprecher
®
-luidspreker
®
speaker
®
LIFE
®
®
Mode d'emploi
Handleiding
User Manual
E65242 (MD 43588)
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE E65242

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding User Manual Bluetooth -Lautsprecher ® Haut-parleur Bluetooth ® Bluetooth -luidspreker ® Bluetooth speaker ® MEDION LIFE ® ® E65242 (MD 43588)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsan- leitung ........3 1.1. Zeichenerklärung..4 1.2. Bestimmungsge- mäßer Gebrauch ..7 Sicherheitshinweise .... 8 2.1. Nicht zugelassener Personenkreis .....8 2.2. Betriebssicherheit .. 10 2.3. Stromversorgung ... 11 2.4. Aufstellungsort ..12 2.5. Niemals selbst reparieren ....14 Lieferumfang .....
  • Seite 3 den ......19 6.3. Lautsprecher ausschalten ....24 Wartung ......24 Reinigung ......25 Entsorgung ......26 Technische Daten ....27 Konformitätsinformation . 28 11.1. Informationen zum Bluetooth ..28...
  • Seite 4: Zu Dieser Bedienungsan- Leitung

    Zu dieser Bedienungs- anleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griff bereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer...
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    1.1. Zeichenerklärung GEFAHR! Warnung vor unmit- telbarer Lebensge- fahr! WARNUNG! Warnung vor mög- licher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verlet- zungen! VORSICHT! Warnung vor mög- lichen mittleren und oder leichten Verletzungen!
  • Seite 6 ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informa- tionen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedie- nungsanleitung beach- ten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
  • Seite 7 Aufzählungszeichen / In- • formation über Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Hand-  lungsanweisungen Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi- tätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produk- te erfüllen die Anforderun- gen der EG-Richtlinien.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist geeignet: • als Ausgabegerät für Audiosignale Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziel- len Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Ge- brauchs die Haftung erlischt: •...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschä- den führen. • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingun- gen. Sicherheitshinweise 2.1. Nicht zugelassener Personenkreis  Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
  • Seite 10 und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben.  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
  • Seite 11: Betriebssicherheit

    WARNUNG! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungs- gefahr durch Verschlu- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Ver- packungsfolie von Kindern fern. 2.2. Betriebssicherheit  Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt elektrische Geräte bedienen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erken- nen.
  • Seite 12: Stromversorgung

    sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.  Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken oder wenn Rauch sichtbar wird, trennen Sie das Gerät sofort vom Strom- netz und schalten Sie es aus.
  • Seite 13: Aufstellungsort

    mitgelieferte USB-Kabel über den USB-Anschluss eines PCs aufl aden können. 2.4. Aufstellungsort  Stellen Sie keine mit Flüs- sigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf oder in die Nähe des Lautsprechers. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beein- trächtigen.
  • Seite 14 zu verhindern.  Stellen Sie keine off enen Brandquellen, wie z.B. bren- nende Kerzen auf bzw. in die Nähe der Geräte.  Stellen Sie keine Gegenstän- de auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten.  Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibra- tionsfreien Unterlage, um...
  • Seite 15: Niemals Selbst Reparieren

    anderen Lautsprecherbo- xen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörungen zu vermeiden. 2.5. Niemals selbst repa- rieren WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßer Reparatur besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags!  Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu öff nen oder selbst zu reparieren!
  • Seite 16: Lieferumfang

     Wenden Sie sich im Stö- rungsfall an das Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
  • Seite 17: Geräteübersicht

    Geräteübersicht...
  • Seite 18 Ein-/ Ausschalter inkl. Betriebs-LED microUSB-Anschluss (unter der Abdeckung) Lautstärke verringern/ vorheriger Titel Wiedergabe starten/ Wiedergabe Pausieren/ Gespräche annehmen/ Gespräche beenden Lautstärke erhöhen/ nächster Titel Mikrofon...
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme HINWEIS! Der Lautsprecher wird über den integrierten 3,7 V Lithi- um-Ionen Akku (500 mAh) betrieben.  Vor dem Gebrauch muss dieser Akku vollständig aufgeladen werden. Die normale Ladezeit des Akkus beträgt ca. 2 - 3 Stunden. Wenn der Ladestand des Akkus zu gering ist, ertönt ein Signalton und der Lautsprecher schaltet sich automa- tisch aus.
  • Seite 20: Bedienung

    Bedienung 6.1. Lautsprecher einschalten  Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste kurz gedrückt halten.  Das Gerät ist in Betriebsbereitschaft und die Betriebs-LED blinkt blau. 6.2. Gerät über Bluetooth verbinden Der Bluetooth-Betrieb ermöglicht den kabellosen Empfang von Audiosigna- len eines externen, Bluetooth-fähigen Audio-Ausgabegeräts.
  • Seite 21: Bluetoothfähiges Ausgabegerät

    HINWEIS Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät mit dem Lautsprecher gekoppelt werden. Eine gleichzeitige Verbindung mit einem Telefon und einer Audio-Ausga- bequelle ist nicht möglich. 6.2.1. Bluetoothfähiges Aus- gabegerät Um ein Bluetooth-fähiges Audio-Aus- gabegerät anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor: ...
  • Seite 22  Schalten Sie an Ihrem Audio-Aus- gabegerät die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren Sie den Such- Modus, um beide Geräte aufeinan- der abzustimmen. HINWEIS Informationen über die Blue- tooth-Funktion Ihres Audio- Ausgabegeräts entnehmen Sie ggf. der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Der Gerätename des Lautsprechers wird angezeigt, sobald das Signal gefunden wurde.
  • Seite 23 Das Gerät befi ndet sich im Such- Modus. Während der Suche blinkt die Betriebs-LED blau.  Schalten Sie an Ihrem Mobiltelefon die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren Sie den Such-Modus, um beide Geräte aufeinander abzu- stimmen. HINWEIS Informationen über die Blue- tooth-Funktion Ihres Audio- Ausgabegeräts entnehmen Sie ggf.
  • Seite 24 Wenn Sie über Ihr Mobiltelefon Musik abspielen (d. h. Ihr Mobiltelefon als Audio-Ausgabegerät benutzen), wird bei einem eingehenden Anruf die Musik-Wiedergabe gestoppt.  Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu pausieren.  Drücken Sie die Taste -, um zum vorherigen Titel zu springen.
  • Seite 25: Lautsprecher Ausschalten

    6.3. Lautsprecher ausschal-  Schalten Sie den Lautsprecher aus, indem Sie die Taste länger gedrückt halten. Wartung WARNUNG! Explosionsgefahr! Laden Sie den Akku nie- mals unbeaufsichtigt.  Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu öff nen oder selbst zu reparieren! ...
  • Seite 26: Reinigung

    Wenden Sie sich an Ihren Kunden- dienst wenn ... • Flüssigkeit ins Innere des Lautspre- chers gedrungen ist. • der Lautsprecher nicht ordnungs- gemäß funktioniert. • das Gerät gestürzt oder das Gehäu- se beschädigt ist. Reinigung • Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel, ätzende oder gas- förmige Reinigungsmittel.
  • Seite 27: Entsorgung

    Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschä- den in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Seite 28: 10. Technische Daten

    Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunterneh- men oder Ihre kommunale Verwaltung. 10. Technische Daten Lautsprechertyp BT Multimedia Lautsprecher- 1 x 3 Watt leistung Akku Typ Lithium Ionen 3.7V / 500 mAh / 1.85 Wh Akku-Ladezeit ca. 2-3 Stunden Betriebstempe- 10°C - +35°C ratur...
  • Seite 29: Konformitätsinformation

    11. Konformitätsinforma- tion Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestim- mungen befi ndet: • RE Richtlinie 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.
  • Seite 30 Sommaire À propos de ce mode d’emploi......31 1.1. Explication des symboles ....32 1.2. Utilisation confor- me ........ 36 Consignes de sécurité ..37 2.1. Catégories de personnes non autorisées ....37 2.2. Sécurité de foncti- onnement ....39 2.3.
  • Seite 31 Commande du haut-par- leur ........49 6.1. Mise en marche du haut-parleur ..49 6.2. Connexion d’un périphérique via Bluetooth ....49 6.3. Arrêt du haut- parleur ......54 Maintenance ...... 54 Nettoyage ......55 Élimination ......55 Caractéristiques tech- niques .........
  • Seite 32: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionne- ment et de la durée de vie de votre appareil. Gardez toujours le présent mode d’emploi à...
  • Seite 33: Explication Des Symboles

    1.1. Explication des sym- boles DANGER ! Avertissement d'un risque vital immé- diat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères !
  • Seite 34 ATTENTION ! Respecter les consignes pour évi- ter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Informations supplémen- taires pour l'utilisation de l'appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocu- tion !
  • Seite 35 Énumération / informa- tion sur des événements • se produisant en cours d'utilisation  Action à exécuter Déclaration de confor- mité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : les pro- duits portant ce symbole respectent toutes les dispositions commu- nautaires applicables de l‘Espace économique...
  • Seite 36 La signalétique « Triman » informe le consomma- teur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de res- ponsabilité élargie des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France.
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    1.2. Utilisation conforme L’appareil convient : • comme appareil de sortie pour signaux audio L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : •...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    dommages corporels ou matériels. • N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrêmes. Consignes de sécurité 2.1. Catégories de per- sonnes non autorisées  Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.  Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 39 reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.  Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.  Le nettoyage et la main- tenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des en- fants, sauf si ceux-ci sont âgés de plus de 8 ans et sont...
  • Seite 40: Sécurité De Foncti- Onnement

    AVERTISSEMENT ! Risque de suff ocation ! L’ingestion ou l’inhala- tion de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suff ocation.  Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. 2.2. Sécurité de fonction- nement • Ne laissez pas les enfants se servir d’appareils électriques sans surveillance.
  • Seite 41: Alimentation Électrique

    présenter un risque mortel en cas d’ingestion. Conser- vez donc l’appareil hors de portée des jeunes enfants. Si une batterie a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin. • Si vous constatez des bruits ou des odeurs inhabituels ou que de la fumée s’échappe de l’appareil, débranchez ce dernier immédiatement du...
  • Seite 42: Lieu D'installation

    rechargeable intégrée que vous pouvez donc recharger sur le port USB d’un ordina- teur à l’aide du câble USB fourni. 2.4. Lieu d’installation  Durant les premières heures d’utilisation, les appareils neufs peuvent dégager une odeur typique inévitable, mais totalement inoff ensive s’estompant progressive- ment au fi l du temps.
  • Seite 43 pour que les taux restent lar- gement inférieurs aux taux limites en vigueur.  Ne posez pas de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur ou à proximité du haut-parleur. Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité...
  • Seite 44  Ne placez aucune source de feu nu (bougies allumées ou similaire) sur ou à proximité de l’appareil.  Ne posez pas d’objets sur les câbles, ils pourraient être endommagés.  Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afi n d’éviter que le haut-parleur ne tombe.
  • Seite 45: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    etc.) afi n d’éviter tout dys- fonctionnement. 2.5. Ne jamais réparer soi- même l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocu- tion ! Toute réparation incor- recte présente un risque de choc électrique !  N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous- même l’appareil ! ...
  • Seite 46: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’embal- lage Veuillez vérifi er si la livraison est com- plète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Avec le produit que vous venez d’acheter, vous recevez : •...
  • Seite 47: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil...
  • Seite 48 Interrupteur marche/arrêt avec LED de fonctionnement Port microUSB (sous le cache) Réduire le volume/ titre précédent Lancer la lecture/ interrompre la lecture/ prendre un appel/ raccrocher Augmenter le volume/ titre suivant Microphone...
  • Seite 49: Mise En Service

    Mise en service REMARQUE ! Le haut-parleur est alimenté par la batterie Lithium-ion de 3,7 V (500 mAh) intégrée. Avant d’utiliser le haut- parleur, vous devez charger complète- ment la batterie. Le temps de charge normal de la batterie est d’environ 2 à 3 heures.
  • Seite 50: Commande Du Haut- Parleur

    Commande du haut- parleur 6.1. Mise en marche du haut-parleur  Allumez le haut-parleur en maintenant la touche enfoncée brièvement.  Le haut-parleur est alors prêt à fonctionner et la LED de fonction- nement clignote en bleu. 6.2. Connexion d’un péri- phérique via Bluetooth Le mode Bluetooth permet la récep- tion sans fi l des signaux audio d’un...
  • Seite 51 REMARQUE Un seul périphérique Bluetoo- th peut toujours être connec- té au haut-parleur. Une connexion simultanée avec un téléphone et une source de sortie audio n’est pas possible. 6.2.1. Périphérique de sortie compatible Bluetooth Pour raccorder un périphérique de sortie audio compatible Bluetooth, procédez comme suit : ...
  • Seite 52  Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique de sortie audio ainsi que le mode Recherche pour synchroniser les deux appareils. REMARQUE Vous trouverez le cas échéant dans le mode d’emploi corres- pondant des informations sur la fonction Bluetooth de votre périphérique de sortie audio.
  • Seite 53 cherche. Pendant la recherche, la LED de fonctionnement clignote en bleu.  Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable ainsi que le mode Recherche pour synchroni- ser les deux appareils. REMARQUE Vous trouverez le cas échéant dans le mode d’emploi corres- pondant des informations sur la fonction Bluetooth de votre périphérique de sortie audio.
  • Seite 54 en cas d’appel entrant.  Appuyez sur la touche  pour interrompre la lecture.  Appuyez sur la touche - pour reve- nir au titre précédent.  Appuyez sur la touche + pour pas- ser au titre suivant.  Maintenez la touche - enfoncée pour réduire le volume.
  • Seite 55: Arrêt Du Haut-Parleur

    6.3. Arrêt du haut-parleur  Éteignez le haut-parleur en appuyant plus longtemps sur la touche Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Ne laissez jamais la bat- terie sans surveillance lorsque vous la rechar- gez.  N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil ! ...
  • Seite 56: Nettoyage

    Veuillez contacter votre SAV si... • du liquide s’est infi ltré à l’intérieur du haut-parleur, • le haut-parleur ne fonctionne pas correctement, • le haut-parleur est tombé ou le boîtier, endommagé. Nettoyage • N’utilisez pour nettoyer l’appareil ni solvants ni produits d’entretien corrosifs ou gazeux.
  • Seite 57 et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l’appareil est arrivé en fi n de vie, il doit être éliminé de manière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l’appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l’environnement.
  • Seite 58: Caractéristiques Tech- Niques

    10. Caractéristiques tech- niques Type de haut- Multimédia BT parleur Puissance du 1 x 3 watts haut-parleur Type de batterie Lithium- ion 3,7 V / 500 mAh / 1,85 Wh Temps de Env. 2-3 heures charge de la batterie Température de 10°...
  • Seite 59: Information Relative À La Conformité

    11. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que le présent appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Les déclarations de conformité...
  • Seite 60: Informations Sur Bluetooth

    11.1. Informations sur Blue- tooth Plage de fréquence : 2,4 GHz Puissance Plage de fré- d'émission max./ quence/GHz 2,402 - 2,4835 1,75 dBm...
  • Seite 62 Inhoudsopgave Betreff ende deze handlei- ding ........63 1.1. Tekenuitleg ....64 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ..67 Veiligheidsinstructies ..68 2.1. Onbevoegde personen ....68 2.2. Veilig gebruik ..70 2.3. Stroomvoorziening 71 2.4. Plaats van opstel- ling ......
  • Seite 63 Bluetooth verbin- den ......80 6.3. Luidspreker uit- schakelen ....85 Onderhoud ......85 Reinigen ......86 Afvoer ......... 87 Technische gegevens ..88 Verklaring van conformit- eit ........89 11.1. Informatie over Bluetooth ....89...
  • Seite 64: Betreff Ende Deze Handleiding

    Betreff ende deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzingen in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik bij uw apparaat. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
  • Seite 65: Tekenuitleg

    1.1. Tekenuitleg GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensge- vaar en/of ernstig onomkeerbaar letsel! VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk middel- zwaar of gering letsel!
  • Seite 66 LET OP! Neem de aanwij- zingen in acht om materiële schade te voorkomen! OPMERKING! Verdere informatie over het gebruik van het apparaat! OPMERKING! Volg de aanwijzingen in de bedieningshandlei- ding op! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor het risico op elektri- sche schokken!
  • Seite 67 Opsommingsteken/ informatie over gebeur- • tenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen Advies over uit te voeren  handelingen Verklaring van confor- miteit (zie het hoofdstuk „Conformiteitsinforma- tie“): Producten die met dit symbool zijn gemar- keerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen.
  • Seite 68: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    1.2. Gebruik voor het be- oogde doel Het apparaat is geschikt: • als uitvoerapparaat voor audiosig- nalen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet ge- schikt voor industriële of commerciële toepassingen. Let erop dat de garantie bij oneigenlijk gebruik komt te vervallen: •...
  • Seite 69: Veiligheidsinstructies

    oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of materiële schade. • Gebruik het apparaat niet onder extreme omgevingsomstandighe- den. Veiligheidsinstructies 2.1. Onbevoegde personen  Berg het apparaat en de ac- cessoires buiten bereik van kinderen op.  Deze apparaten kunnen wor- den gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door perso- nen met beperkte lichame-...
  • Seite 70 onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen.  Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.  Reiniging en door de gebrui- ker uit te voeren onderhoud mogen niet worden uitge- voerd door kinderen, tenzij deze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
  • Seite 71: Veilig Gebruik

    WAARSCHUWING! Verstikkingsgevaar! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie.  Houd verpakkings- folie buiten bereik van kinderen. 2.2. Veilig gebruik • Laat kinderen nooit zonder toezicht gebruik maken van elektrische apparatuur. Kinderen kunnen mogelij- ke gevaren niet altijd goed inschatten.
  • Seite 72: Stroomvoorziening

    ken levensgevaarlijk zijn. Bewaar het apparaat daarom buiten bereik van kleine kin- deren. Roep direct medische hulp in wanneer een batterij is ingeslikt. • Als u ongebruikelijke ge- luiden of geuren opmerkt of als u rook ziet, moet u het apparaat onmiddellijk uitschakelen en loskoppelen van het lichtnet.
  • Seite 73: Plaats Van Opstelling

    pc kunt opladen. 2.4. Plaats van opstelling  Nieuwe apparaten kunnen gedurende de eerste ge- bruiksuren soms een typi- sche, onvermijdelijke maar volstrekt ongevaarlijke geur afgeven, die na verloop van tijd steeds minder wordt. Om geuroverlast zoveel mo- gelijk te beperken adviseren wij om de ruimte regelmatig te ventileren.
  • Seite 74 als vazen, op of in de buurt van de luidspreker. Deze voorwerpen kunnen omval- len, waarbij de vloeistof de elektrische veiligheid kan aantasten.  Bescherm de luidspreker en alle aangesloten appara- tuur tegen vocht, drup- en spatwater. Vermijd stof, hitte en blootstelling aan direct zonlicht om storingen in de werking te vermijden,...
  • Seite 75  Plaats geen voorwerpen op de kabels omdat deze daar- door beschadigd kunnen raken.  Plaats en gebruik alle com- ponenten op een stabiele, vlakke en trillingsvrije onder- grond om te voorkomen dat de luidsprekers omvallen.  Houd een afstand van minimaal één meter aan tussen het apparaat en hoogfrequente en mag-...
  • Seite 76: Repareer Het Apparaat Nooit Zelf

    2.5. Repareer het apparaat nooit zelf WAARSCHUWING! Gevaar voor een elek- trische schok! Bij onjuiste reparatie bestaat er gevaar voor een elektrische schok!  Probeer in geen geval het apparaat te openen of zelf te repareren!  Neem bij storingen contact op met het Servicecentrum of een andere geschikte reparatiedienst.
  • Seite 77: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de ver- pakking Controleer de inhoud van de verpak- king op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderde- len. U heeft het volgende ontvangen: • Bluetooth multimedialuidspreker • USB-kabel •...
  • Seite 78: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat...
  • Seite 79 Aan/uit schakelaar met bedrijfslampje (led) microUSB-aansluiting (onder de afdekking) Volume verlagen/ vorige titel Afspelen starten/ afspelen onderbreken/ Oproepen aannemen/ oproepen beëindigen Volume verhogen/ volgende titel Microfoon...
  • Seite 80: Ingebruikname

    Ingebruikname OPMERKING! De luidspreker wordt gevoed via de geïntegreerde 3,7 V Li-ionenaccu (500 mAh). Deze accu mot vóór gebruik volledig worden opgeladen. De nor- male oplaadtijd van de accu bedraagt circa 2-3 uur. Wanneer de accu onvoldoende is op- geladen, klinkt een geluidssignaal en wordt de luidspreker automatisch uit- geschakeld.
  • Seite 81: Bediening

    Bediening 6.1. Luidspreker inschakelen  Schakel de luidspreker in door de toets kort ingedrukt te houden.  Het apparaat is gereed voor gebruik en het bedrijfslampje knippert blauw. 6.2. Apparaat via Bluetooth verbinden Met Bluetooth is draadloze ontvangst van een audiosignaal van een extern Bluetooth-compatibel uitvoerappa- raat mogelijk.
  • Seite 82 OPMERKING Er kan altijd maar één Bluetooth-apparaat tegelijk met de luidspreker worden verbonden. Een gelijktijdige verbinding met een telefoon en een audio-uitvoerbron is niet mogelijk. 6.2.1. Uitvoerapparaat dat Bluetooth ondersteunt Volg de onderstaande stappen om verbinding te maken met een audioap- paraat dat Bluetooth ondersteunt: ...
  • Seite 83: Mobiele Telefoon

     Schakel nu Bluetooth op uw au- dio-uitvoerapparaat in en activeer de zoekmodus om de beide appa- raten te koppelen. OPMERKING Voor informatie over de Bluetooth-functie van uw audio-uitvoerapparaat kunt u de bijbehorende handleiding raadplegen. De apparaatnaam van de luidspreker wordt weergegeven zodra het signaal is gevonden.
  • Seite 84 modus. Tijdens het zoeken knippert het bedrijfslampje blauw.  Schakel nu de Bluetooth-functie op uw mobiele telefoon in en activeer de zoekmodus om de beide appa- raten te koppelen. OPMERKING Voor informatie over de Bluetooth-functie van uw audio-uitvoerapparaat kunt u de bijbehorende handleiding raadplegen.
  • Seite 85  Druk op de toets  om het afspe- len te onderbreken.  Druk op de toets - om naar de vorige titel te springen.  Druk op de toets + om naar de volgende titel te springen.  Houd de toets - ingedrukt om het volume te verlagen.
  • Seite 86: Luidspreker Uit- Schakelen

    6.3. Luidspreker uitscha- kelen  Schakel de luidspreker in door de toets langer ingedrukt te houden. Onderhoud WAARSCHUWING! Hierbij bestaat gevaar voor explosie! Zorg altijd voor toezicht tijdens het opladen van de accu.  Probeer in geen geval het apparaat te openen of zelf te repareren!
  • Seite 87: Reinigen

     Neem bij storingen contact op met het Servicecentrum of een andere geschikte reparatiedienst. Neem contact op met uw klantenser- vice indien: • vloeistof in de luidspreker is ge- drongen, • de luidspreker niet naar behoren functioneert, • Het apparaat is gevallen of de behuizing beschadigd is.
  • Seite 88: Afvoer

    Afvoer VERPAKKING Dit apparaat is verpakt voor bescherming tijdens trans- port. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk en vakkundig kunnen worden afgevoerd en gerecycled. APPARAAT Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afgevoerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
  • Seite 89: 10. Technische Gegevens

    voor recycling. Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst of met uw gemeente. 10. Technische gegevens Luidsprekertype BT Multimedia Luidsprekerver- 1x 3 Watt mogen Accutype Lithium- ionen 3,7 V / 500 mAh / 1,85 Wh Oplaadtijd accu ca.
  • Seite 90: Verklaring Van Conformit- Eit

    11. Verklaring van con- formiteit Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften volgens: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaringen van confor- miteit zijn te vinden op www.medion.
  • Seite 92 Table of Content Aout these Instructions ..93 1.1. Explanation of symbols ..... 94 1.2. Proper use ....96 Safety information .... 97 2.1. People not per- mitted to use this device ......97 2.2. Operating safety ..99 2.3. Power supply ..100 2.4.
  • Seite 93 6.2. Connecting a device via Bluetooth ..108 6.3. Switching off the loudspeaker ...112 Maintenance ....113 Cleaning ......114 Disposal ......115 Technical data ....116 Declaration of conformity 117 11.1. Information about Bluetooth ....117...
  • Seite 94: Aout These Instructions

    Aout these Instruc- tions Please be sure to read these operating instruc- tions carefully and follow all instructions given. The instructions will help you to operate the device reliably and help increase its service life. Always store these instructions near the device. Keep these operating instructions so that you can pass them on with the device if you sell it.
  • Seite 95: Explanation Of Symbols

    1.1. Explanation of sym- bols DANGER! Warning of imme- diate risk of fatal injury! WARNING! Warning: possible mortal danger and/ or serious irreversi- ble injuries! CAUTION! Warning: possible light or moderate injuries!
  • Seite 96 CAUTION! Please follow the guidelines to avoid property damage. PLEASE NOTE! Additional information on using the device! PLEASE NOTE! Please follow the guide- lines in the operating instructions. WARNING! Warning: danger of electric shock! Bullet point/information • on operating steps and results ...
  • Seite 97: Proper Use

    Declaration of conformity (see section ‘Declaration of conformity’): Products that feature this symbol meet the requirements of the EC directives. 1.2. Proper use The device is designed: • as an output device for audio signals The device is intended for private use only and not for industrial/commercial use.
  • Seite 98: Safety Information

    • Heed all the information in these operating instructions, especially the safety information. Any other use is deemed improper and can cause personal injury or property damage. • Do not use the device in extreme environmental conditions. Safety information 2.1. People not permitted to use this device ...
  • Seite 99 experience and/or knowl- edge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood the potential risks.  Children must not be al- lowed to play with the device.  Cleaning and user mainte- nance must not be carried out by children, unless they are aged 8 or over and are...
  • Seite 100: Operating Safety

    WARNING! Risk of suff ocation! There is a risk of suff oca- tion due to swallowing or inhalation of small parts or wrapping.  Keep plastic packag- ing out of the reach of children. 2.2. Operating safety • Do not allow children to use electrical devices unattend- ed.
  • Seite 101: Power Supply

    battery is swallowed, please obtain immediate medical assistance. • If you hear unusual noises or notice odours or if smoke can be seen, disconnect the device from the mains im- mediately and switch it off . 2.3. Power supply • Your loudspeaker is equipped with an integrated rechargeable lithium-ion high-performance battery...
  • Seite 102 use, new devices can give off a typical, unavoidable but totally harmless smell which wears off with time. We recommend that you ventilate the room at regular intervals to counteract the smell. We have taken appro- priate measures during the development of this product to ensure that levels are well below legal limits.
  • Seite 103  Protect the loudspeaker and all connected devices from moisture, water drops and splashes. To prevent mal- functions, avoid dust, heat and direct sunlight.  Do not place naked fl ames, such as lit candles, on or near the devices. ...
  • Seite 104: Never Carry Out Repairs Yourself

    metre from high-frequency and magnetic sources of interference (televisions, other loudspeakers, mobile telephones, etc.) in order to prevent malfunctions. 2.5. Never carry out repairs yourself WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock if repairs are not carried out by qualifi ed personnel! ...
  • Seite 105: Package Contents

     In the event of a fault, please contact the Service Centre or an approved repair special- ist. Package contents Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing, please contact us within 14 days of purchase. Included in the package: •...
  • Seite 106: Overview Of The Device

    Overview of the de- vice...
  • Seite 107 On/Off switch incl. Operating LED microUSB port (under the cover) Reduce volume/ previous track Start playback/ Pause playback/ Accept calls/ Ending calls Increase volume/ next track Microphone...
  • Seite 108: Using The Device For The Fi Rst Time

    Using the device for the fi rst time NOTE! The loudspeaker is operated via the integrated 3.7 V lithi- um-ion battery (500 mAh). Before use, this battery must be fully charged. The normal charging time for the battery is approx. 2–3 hours. If the charge status of the battery is too low, a warning signal can be heard and the loudspeaker automatically...
  • Seite 109: Operating The Device

    Operating the device 6.1. Switching on the loudspeaker  Switch on the loudspeaker by brief- ly pressing the button.  The device is now ready for opera- tion and the operating LED fl ashes in blue. 6.2. Connecting a device via Bluetooth The Bluetooth mode enables the wire- less reception of audio signals from an...
  • Seite 110 NOTE Only one Bluetooth device can be paired with the loud- speaker at a time. A simultaneous connection with a telephone and an audio output device is not possible. 6.2.1. Bluetooth-compatible output device Follow the instructions below to connect a Bluetooth-compatible audio output device: ...
  • Seite 111 NOTE If necessary, please refer to the relevant operating instructions for information on the Bluetooth function on your audio output device. The loudspeaker’s device name will be displayed as soon as a signal is found. The pairing process is complete. 6.2.2.
  • Seite 112 NOTE If necessary, please refer to the relevant operating instructions for information on the Bluetooth function on your audio output device. The loudspeaker’s device name will be displayed as soon as a signal is found. The pairing process for both devices is complete when the LED display lights up blue and you hear a beep.
  • Seite 113: Switching Off The Loudspeaker

     Hold down the - button to reduce the volume.  Hold down the + button to in- crease the volume.  Press the  button to accept a call via the Bluetooth loudspeaker.  Press the  button to end a call via the Bluetooth loudspeaker.
  • Seite 114: Maintenance

    Maintenance WARNING! Risk of explosion! Never leave a charging battery unattended.  Never try to open or repair the device yourself!  In the event of a fault, please contact the Service Centre or an approved repair specialist. Please contact your customer service centre in the following cases: •...
  • Seite 115: Cleaning

    • The device has fallen or the hous- ing is damaged. Cleaning • Do not use solvents, corrosive agents or aerosol-based cleaning agents.
  • Seite 116: Disposal

    Disposal PACKAGING The product has been packaged to protect it from damage in transit. The pack- aging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. DEVICE Old devices should not be disposed of with the normal household rubbish.
  • Seite 117: 10. Technical Data

    pany or your local authority for more information on this subject. 10. Technical data Type of loud- BT multimedia speaker Loudspeaker 1 x 3 watt output Battery type Lithium 3.7 V/500 mAh/ 1.85 Wh Charging time approx. 2–3 hours Operating tem- 10°C to +35°C perature Storage temper- -20°C to +45°C...
  • Seite 118: Declaration Of Conformity

    11. Declaration of con- formity Medion AG hereby declares that this device conforms to the fundamental requirements and the other relevant regulations: • RE Directive 2014/53/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU Full declarations of conformity are available at www.medion.com/con- formity.

Diese Anleitung auch für:

Md 43588

Inhaltsverzeichnis