Herunterladen Diese Seite drucken

Carpower Vortex-2/200 Montageanleitung Seite 15

Werbung

2 Notas de seguridad
El amplificador corresponde a la directiva para
automóviles. El número de prueba es indicada en
las características técnicas.
Cuando se conecta el amplificador a la batería del
coche, ser muy prudente; en caso de cortocir-
cuito, corrientes muy grandes y peligrosas están
presentes. Por lo tanto antes de conectar, recor-
darse de desenchufar el borne negativo de la
batería.
El aparato debe de estar bien fijado en un sitio
estable en el coche para evitar que no se destor-
nille y no pueda ser un proyectil peligroso en caso
de frenada.
Durante el funcionamiento, se puede volver muy
caliente, se recomienda no posicionar objetos
sensibles al calor cerca de el y de no tocarlo
durante su funcionamiento.
Para la limpieza utilizar un paño seco y blando, en
ningún caso productos químicos o agua.
En caso de daños, no nos responsabilizamos si el
aparato ha estado utilizado por otras finalidades
de las que había estado fabricado, no está uti-
lizado o conectado correctamente o no está
arreglado por una persona inexperta.
Cuando el aparato esté definitivamente retirado
del servicio, hay que depositarlo en una fábrica de
reciclaje adaptada.
3 Atención en caso de volúmenes ele-
vados
No poner nunca los volúmenes demasiado fuer-
tes; pueden dañar el oído.
El oído humano se acostumbra a volúmenes altos
y después de un tiempo, no los percibe de la
misma forma. Así que aconsejamos de no aumen-
tar el volumen una vez acostumbrado.
No ajustar nunca el volumen del sistema audio
demasiado fuerte durante la conducción de
2 Środki bezpieczeństwa
Wzmacniacz
mocy
jest
zgodny
samochodowymi. Numer testu zamieszczono w
specyfikacji technicznej.
Należy zachować szczególna ostrożność przy
podłączaniu wzmacniacza do akumulatora. W
przypadku zwarcia mogą popłynąć niebez-
pieczne dla życia prądy. Dlatego też, przed
podłączeniem należy odłączyć przewód masowy
akumulatora.
Wzmacniacz mocy należy pewnie i stabilnie za-
mocować (przykręcić) w samochodzie.
Podczas pracy urządzenie może się znacznie
nagrzewać. Dlatego też, nie wolno w pobliżu
wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów
wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w
trakcie pracy.
Do czyszczenia należy używać jedynie suchej,
miękkiej ściereczki bez dodatków wody lub środ-
ków chemicznych.
Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe usz-
kodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w
przypadku, gdy urządzenie jest wykorzystywane
w innych celach niż to się przewiduje lub, jeśli
jest nieodpowiednio zainstalowane, użytkowane
lub naprawiane.
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym
zakończeniu eksploatacji urządzenia należy je
oddać do punktu recyklingu.
3 Uwagi dotyczące wysokiego poziomu
dźwięku
Nigdy nie ustawiać bardzo dużej głośności!
Stały, bardzo wysoki poziom dźwięku może usz-
kodzić narząd słuchu.
Ucho ludzkie adaptuje się do dużych głośności,
które po pewnym czasie nie są już percepowane
jako wysokie. Dlatego też, nie wolno przekraczać
raz już ustawionego maksymalnego poziomu
głośności.
manera a poder oír siempre los ruidos exteriores
como por ejemplo una ambulancia.
Cuando el motor esta parado, el sistema HiFi a
bordo no debería funcionar a volumen alto mucho
tiempo ya que la batería del vehículo se descar-
garía y no estaría capacitada para arrancar de
nuevo.
4 Aplicaciones
Los amplificadores VORTEX-2/200 y VORTEX-2/
400 han sido especialmente diseñados para siste-
mas car audio y pueden conducir dos gamas comple-
tas de altavoces (sistema 2vías o 3vías). Debido a las
reds crossover integradas, con un amplificador adi-
cional es posible realizar un sistema de 2vías activo
con dos altavoces de gama media-alta y dos altavo-
ces de retroceso bajo o un subwoofer (bi-amping).
Para obtener más potencia de salida, el amplificador
puede llevar un altavoz con modo punteado.
5 Montaje
Al seleccionar el lugar de montaje, respetar al
detalle los puntos siguientes:
El cable de alimentación 12 V conectando el
amplificador a la batería debería de ser él más
corto posible; será más favorable utilizar los
cables de altavoz más largos y en cambio un
cable de alimentación más corto.
El cable de masa del amplificador hacia el chasis
del vehículo debería ser lo más corto posible tam-
bién.
Asegurarse que la ventilación sea suficiente para
poder evacuar correctamente el aire desprendido
por el amplificador.
El amplificador debe de ser instalado en un lugar
mecánicamente estable para prevenir las fuerzas
generadas por una frenada.
Los fusibles y reglajes deben de ser fácilmente
asequibles.
Podczas prowadzenia samochodu, sygnały
dźwiękowe takie jak np. sygnał karetki nie mogą
z
normami
być zagłuszane przez dźwięki systemu car audio.
Nie powinno się używać systemu car audio z us-
tawionym wysokim poziomem głośności przez
dłuższy czas przy wyłączonym silniku. Może to
spowodować rozładowanie się akumulatora i
problemy z ponownym uruchomieniem auta.
4 Zastosowanie
Wzmacniacze mocy VORTEX-2/200 oraz VORTEX-
2/400 zostały specjalnie zaprojektowane do użytku
w systemach car audio i są w stanie napędzić dwa
pełnopasmowe głośniki (dwu lub trójdrożne zes-
tawy głośnikowe). Wzmacniacz posiada także wbu-
dowane zwrotnice, co pozwala po podłączeniu
dodatkowego wzmacniacza mocy na stworzenie 2
drożnego aktywnego systemu z dwoma głośnikami
średniowysokotonowymi oraz dwoma kick bassami
lub subwooferem (bi-amping). Aby uzyskać wyższą
moc wyjściową wzmacniacz można zmostkować.
5 Montaż
Przy wyborze miejsca montażu wzmacniacza nale-
ży brać pod uwagę następujące czynniki:
Połączenie pomiędzy akumulatorem a wzmac-
niaczem powinno być maksymalnie krótkie. Lep-
szym rozwiązaniem jest zastosowanie dłuższych
przewodów głośnikowych niż dłuższych przewo-
dów zasilających.
Także przewód uziemniający pomiędzy wzmac-
niaczem a masą auta powinien być maksymalnie
krótki.
Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca
wokół wzmacniacza do jego schłodzenia.
Wzmacniacz powinien być stabilnie i pewnie
umocowany w samochodzie, aby uniknąć nie-
bezpiecznych sytuacji przy hamowaniu.
El amplificador debe montarse eléctricamente ais-
lado del chasis del coche. Fijar el VORTEX medi-
ante los 4 agujeros en un lugar apropiado.
6 Conexión del amplificador
Sólo un personal cualificado está habilitado a
conectar el amplificador al sistema eléctrico del
vehículo.
Antes de empezar a la conexión, pensar a desen-
chufar el polo negativo de la batería para evitar
todo daño en caso de cortocircuito posible
durante la instalación.
Colocar los cables necesarios de manera a no
dañar el aislamiento.
La conexión completa se muestra en las figuras
3 – 5 de la página 3.
6.1 Alimentación
6.1.1 Voltaje de funcionamiento
Conectar el borne "+12V" (18) a través de un cable
adecuado al borne positivo de la batería del coche.
Para que las perdidas de tensión generadas por el
cable sean las más pequeñas posibles, la sección
mínima del cable debería ser de 10 mm
nimo (p. ej. CPC-100/RT*). Para proteger el cable
12 V de todo cortocircuito, insertar un fusible adicio-
nal de manera muy próxima a la batería (largo
máximo del cable a la batería 20 cm):
VORTEX-2/200: 30A
VORTEX-2/400: 60A
Para estabilizar la tensión de funcionamiento para el
amplificador y el aumento resultando de la potencia
y para obtener una imagen sonora de calidad es re-
comendado utilizar un condensador (p. ej. CAP-...*).
Conectar el condensador a las conexiones EXTER-
NAL CAP (15). Tener siempre en cuenta la correcta
polaridad del condensador.
Należy zapewnić łatwy dostęp do bezpieczni-
ków.
Montaż wzmacniacza powinien zapewnić izolację
elektryczną od karoserii auta. Przykręcić wzmac-
niacz wykorzystując cztery otwory w obudowie.
6 Podłączanie wzmacniacza mocy
Połączeń między wzmacniaczem mocy a insta-
lacją elektryczną samochodu może dokonywać
jedynie wyspecjalizowany personel.
Aby uniknąć uszkodzeń sprzętu przy instalacji w
wyniku zwarcia, przed podłączeniem wzmac-
niacza należy odłączyć przewód masowy aku-
mulatora.
Używane kable połączeniowe nie mogą mieć
uszkodzonej izolacji.
Schemat połączeń przedstawiono na rys. 3 do 5 na
stronie 3.
6.1 Zasilanie
6.1.1 Napięcie zasilające
Podłączyć zacisk "+12V" (18) do zacisku pluso-
wego akumulatora. Aby zminimalizować straty
napięcia spowodowane dużą rezystancją przewo-
dów połączeniowych, powinny mieć one przekrój
co najmniej 10 mm
2
, np. CPC-100RT*. Aby zabez-
pieczyć nowo położony kabel 12 V przed zwarciem,
wsadzić dodatkowy bezpiecznik maksymalnie
blisko akumulatora (maks. długość przewodu do
akumulatora 20 cm):
VORTEX-2/200: 30 A
VORTEX-2/400: 60 A
Dla stabilizacji napięcia zasilającego wzmacniacza,
a w rezultacie poprawienia jakości dźwięku, moż-
na zastosować kondensator mocy (np. z serii
CAP ...*). Podłączyć kondensator do zacisków EX-
TERNAL CAP (15). Zwrócić uwagę na poprawną
polaryzację.
* z produktów CARPOWER
E
2
como mí-
* de CARPOWER
PL
15

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Vortex-2/400