Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ELA-Mischverstärker
PA Mixing Amplifier
PA-160
Bestell-Nr. • Order No. 17.5050
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
CH 1
CH 2
CH 3
BASS
0
10
0
10
0
10
-12
+12
dB
OUTPUT LEVEL
-13
-8
-3
0
CLIP
PROT
ON
TREBLE
MASTER
POWER
-12
+12
0
10
dB
PA-160

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor PA-160

  • Seite 1 ELA-Mischverstärker PA Mixing Amplifier OUTPUT LEVEL PA-160 CLIP PROT CH 1 CH 2 CH 3 BASS TREBLE MASTER POWER PA-160 Bestell-Nr. • Order No. 17.5050 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
  • Seite 2 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Seite 3 OUTPUT LEVEL PA-160 CLIP PROT CH 1 CH 2 CH 3 BASS TREBLE MASTER POWER ➀ CH 3 CH 2 CH 1 230 V~/50 Hz SPEAKER MIC/LINE IN GAIN MIC/LINE IN GAIN MIC/LINE IN GAIN INPUT OUTPUT EXT. PRIO. PRIORITY...
  • Seite 4: Einsatzmöglichkeiten

    ELA-Mischverstärker 2 Hinweise für den 4 Aufstellmöglichkeiten sicheren Gebrauch Diese Anleitung richtet sich an den Installateur Der Verstärker lässt sich frei aufstellen oder in des Geräts mit Fachkenntnissen in der 100-V- ein Rack für Geräte mit einer Breite von 482 mm Das Gerät entspricht allen relevanten Richtli- bzw .
  • Seite 5: Technische Daten

    5.2 Tonquellen anschließen (⎓ 24 V) verbinden, z . B . mit der Notstrom- als nicht mehr so hoch . Darum erhöhen einheit PA-24ESP von MONACOR . Jeder Eingangskanal verfügt über eine Buchse Sie eine hohe Lautstärke nach der Gewöh-...
  • Seite 6: Installing The Amplifier

    PA Mixing Amplifier 2 Safety Notes tom of the housing allow the amplifier to be mounted to wall mounting brackets . These instructions are intended for the installer The unit corresponds to all relevant directives In order to ensure sufficient cooling of the of the unit with knowledge in 100 V or 70 V of the EU and is therefore marked with amplifier, air must always be able to flow freely...
  • Seite 7: Specifications

    — Switch 4 “ON”, all other switches “OFF” CH 1 CH 2 CH 3 All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual All switches “OFF”“ CH 1, CH 2, CH3 —...
  • Seite 8: Possibilités De Positionnement

    Amplificateur mixeur 2 Conseils de sécurité per le son de l’amplificateur . Des circuits de protection contre les surcharges, court-circuit Public Adress et d’utilisation et surchauffe sont intégrés . L’appareil répond à toutes les directives néces- Cette notice s’adresse à l’installateur de l’ap- pareil ayant des connaissances en sonorisation saires de l’Union Européenne et porte donc le symbole...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    PA-24ESP élevés et ne les perçoit plus comme tels 5.2 Branchement des sources audio de MONACOR . au bout d’un certain temps . Nous vous Chaque canal d’entrée dispose d’une prise (18) conseillons donc de régler le volume et de...
  • Seite 10: Possibilità D'impiego

    Amplificatore mixer PA 2 Avvertenze per l’uso sicuro 4 Possibilità di collocamento Queste istruzioni sono rivolte all’installatore L’amplificatore può essere collocato libera- L’apparecchio è conforme a tutte le direttive dell’apparecchio con conoscenze specifiche mente oppure può essere montato in un rack rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla nella tecnica della sonorizzazione con uscita per apparecchi della larghezza di 482 mm...
  • Seite 11: Messa In Funzione

    (13) con un gruppo di continuità (⎓ 24 V), L’orecchio si abitua agli alti volumi e dopo p . es . con l’unità PA-24ESP di MONACOR . un certo tempo non se ne rende più conto . 5.2 Collegare le fonti audio N.
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    ELA-mengversterker 19 Toets PHANTOM POWER voor het inscha- de versterker aan te sluiten . Veiligheidsscha- kelen van de fantoomvoeding van 24 V kelingen tegen overbelasting, kortsluiten en Deze handleiding is bedoeld voor de installateur voor het kanaal oververhitting zijn geïntegreerd . van het apparaat die de nodige vakkennis heeft Let op de aanwijzingen in hoofdstuk 5 .2 .
  • Seite 13: Technische Gegevens

    (⎓ 24 V), bv . met de 5.2 Geluidsbronnen aansluiten lumes die na een tijdje niet meer zo hoog noodvoeding PA-24ESP van MONACOR . lijken . Verhoog daarom het volume niet nog Elk ingangskanaal beschikt over een bus (18) Aanwijzingen: meer, nadat u er gewoon aan bent geraakt .
  • Seite 14: Elementos De Control Y Conexiones

    Amplificador Mezclador 19 Botón PHANTOM POWER para activar la puede conectar un alimentador de emergencia alimentación phantom 24 V del canal res- (⎓ 24 V) y un interruptor para silenciar el am- para Megafonía pectivo plificador . Los circuitos de protección contra Estas instrucciones van dirigidas al instalador sobrecarga, cortocircuto y sobrecalentamiento Preste atención a las notas del apartado 5 .2 .
  • Seite 15: Especificaciones

    El terminal COM es el polo negativo . (⎓ 24 V), p . ej . el alimentador de emergen- dañar su oído! cia PA-24ESP de MONACOR . Su oído se acostumbrará a los volúmenes 5.2 Conectar fuentes de audio Notas: altos que no lo parecen tanto después de...
  • Seite 16: Środki Bezpieczeństwa

    Wzmacniacz miksujący PA 2 Środki bezpieczeństwa 4 Przygotowanie do pracy Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla in- Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm Wzmacniacz jest przeznaczony do montażu stalatorów posiadających wiedzę w zakresie UE i dlatego posiada oznaczenie symbolem w racku 482 mm (19”), ale może pracować systemów pracujących w technologii 100 V również...
  • Seite 17 (⎓ 24 V) np . źródła audio z wyjściem liniowym mono (np . dużą wartość . Zbyt duże natę- PA-24ESP marki MONACOR . wyjścia mono miksera) . Gniazdo przystoso- żenie dźwięku może uszkodzić Uwagi: wane jest do podłączania sygnałów symetrycz-...
  • Seite 18: Säkerhetsföreskrifter

    Skyd da enheten mot vätskor, hög luftfuktig- använd aldrig kemikalier eller vatten vid het och hög värme (tillåten omgivningstem- rengöring . Alla rättigheter är reserverade av MONACOR ® peratur 0 – 40 °C) . • Om enheten används på annat sätt än som INTERNATIONAL GmbH &...
  • Seite 19 . Suojele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila • Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maa- Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTER­ ® 0 – 40 °C) . hantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista NATIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttö­...
  • Seite 22 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1818 .99 .01 .01 .2017 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Inhaltsverzeichnis