Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

05/2016
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Geschirrspüler
Lavavajillas
946750 VALLVFI12C45BVT
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................36
GEBRAUCHSANLEITUNG ...............................70
MANUAL DEL USUARIO ..............................104
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für valberg VALLVFI12C45BVT

  • Seite 1 05/2016 Lave-vaisselle Vaatwasser Geschirrspüler Lavavajillas 946750 VALLVFI12C45BVT GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........36 GEBRAUCHSANLEITUNG .......70 MANUAL DEL USUARIO ......104...
  • Seite 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Installation du lave-vaisselle Préparation du lave-vaisselle à l’emploi l’appareil Description des programmes Utilisation Entretien et nettoyage Informations Informations utiles pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Recyclage • Vé r i f i e z q u e le l a v e - • Certains composants ainsi vaisselle et son emballage ne que l’emballage de votre présentent aucun dommage. lave-vaisselle sont fabriqués N e d é...
  • Seite 5 Avant d’utiliser l’appareil et réparé par un service Usage quotidien après-vente agréé. • C e l a v e - v a i ss e l le e s t • N’utilisez que les pièces exclusivement destiné à d’origine. un usage domestique. Ne •...
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil aucun dissolvant chimique au lavage au lave-vaisselle ou solvant dans le lave- peuvent être introduits dans vaisselle. la machine. En outre, ne • Vérifiez que les objets dépassez pas la capacité de en plastique résistent à la chargement des paniers.
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil son prestataire de services d’ouverture de porte). ou un technicien qualifié, ATTENTION afin d’éviter tout risque. Évitez de vous tenir C e t a p p a re i l n ’ e s t p a s d e v a n t l a p o r t e destiné...
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil l’intérieur de lave-vaisselle Recommandations usagés. Pour éviter ce type • Pour ne pas gaspiller d’eau de situation, détruisez le et d’énergie, enlevez les gros système de verrouillage du résidus d’aliments avant lave-vaisselle et arrachez les d’introduire la vaisselle dans câbles électriques avant sa le lave-vaisselle.
  • Seite 9 Avant d’utiliser l’appareil • Fourchettes, cuillères et • Les articles absorbants couteaux à manche en bois, tels que les éponges ou les en corne ou en ivoire, ou torchons ne sont pas lavables incrusté de nacre. au lave-vaisselle. • O b j e t s co l lé s , p e i n t s , a r t i c l e s r e c o u v e r t s d e ATTENTION produits chimiques abrasifs,...
  • Seite 10: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Panier supérieur avec grilles Distributeur de produits de lavage et de rinçage Bras de lavage supérieur Panier à couverts Panier inférieur Compartiment à sel Bras de lavage inférieur Verrou de sécurité du panier Filtres supérieur Plaque signalétique Système de séchage actif :...
  • Seite 11: Spécifications Techniques

    Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Marque déposée du fournisseur VALBERG Modèle du fournisseur VALLVFI12C45BVT Capacité du lave-vaisselle 12 couverts Hauteur 820 mm - 870 mm Largeur 598 mm Profondeur 550 mm Poids net 38 kg Alimentation électrique 220-240 V-50 Hz Puissance totale 1 900 W...
  • Seite 12: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation du lave-vaisselle Positionnement du lave-vaisselle votre domicile, de manière à éviter qu’une • Pour installer votre lave-vaisselle, prenez contamination (sable, argile, rouille, etc.) soin de choisir un endroit où vous pourrez éventuellement véhiculée via le réseau facilement charger et décharger votre d’eau ou dans l’installation de plomberie vaisselle.
  • Seite 13 Utilisation de l’appareil Ne coupez jamais l’embout Aquastop et veillez à ce qu’il ne soit ni plié ni tordu. Tuyau de vidange Il est possible de raccorder le tuyau de vidange soit directement à une vidange fixe, soit au raccord spécial sous l’évier.
  • Seite 14: Préparation Du Lave-Vaisselle À L'emploi

    Utilisation de l’appareil par la prise. Ne tirez jamais sur le câble dans les instructions d’installation du lave- électrique. vaisselle. • Retirez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur du lave-vaisselle. Avant la première utilisation du lave- • Réglez l’adoucisseur d’eau. vaisselle •...
  • Seite 15 Utilisation de l’appareil Une fois le compartiment à sel rempli, il est préférable de démarrer un cycle de lavage afin d’éviter tout risque de corrosion. Si vous n’avez pas de vaisselle à laver, démarrez un cycle court avec le lave-vaisselle vide. Languette de contrôle de la dureté...
  • Seite 16 Utilisation de l’appareil Tableau des réglages selon la dureté de l’eau Si le degré de dureté est supérieur à 90 dF (dureté française) ou si vous utilisez de l’eau du puits, nous préconisons d’utiliser un filtre et un dispositif de traitement de l’eau. NB : le degré...
  • Seite 17 Utilisation de l’appareil Détergent dans le compartiment de prélavage démarrez votre appareil. Utilisez un détergent spécialement conçu pour lave-vaisselle domestique. Selon le degré de saleté de votre vaisselle Des produits de nettoyage contenant des et la dureté de l’eau de votre région, vous phosphates et du chlore sont proposés sur devrez moduler la quantité...
  • Seite 18 Utilisation de l’appareil dans le compartiment du distributeur de L o rs q u e vo u s ce ss e z d ’ u t i l i s e r d e s détergent. détergents combinés • Ces détergents ne donnent de bons •...
  • Seite 19: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Utilisation de l’appareil produit de rinçage. Vous devez utiliser un Si l’indicateur est réglage plus élevé si clair , vous devez des taches d’eau se ajouter du produit f o r m e n t s u r v o t r e de rinçage.
  • Seite 20 Utilisation de l’appareil Grilles mobiles Le panier supérieur de votre machine comprend deux grilles mobiles . Vous pouvez utiliser ces grilles mobiles en position ouverte ou fermée. En position ouverte , vous pouvez y placer vos tasses. En position fermée , vous pouvez placer les verres hauts sur le panier.
  • Seite 21 Utilisation de l’appareil Mauvais chargements...
  • Seite 22: Description Des Programmes

    Utilisation de l’appareil Description des programmes Contenu des programmes Numéro du programme Nom du programme et Intensif Rapide 50 min. température 70 °C 65 °C P(1) P(2) Type de résidus alimentaires Soupe, sauce, pâtes, Soupe, sauce, pâtes, œuf, riz, pommes de terre œuf, riz, pommes de terre et plats cuisinés et plats cuisinés...
  • Seite 23 Utilisation de l’appareil Référence Éco Rapide 30 min. Trempage (prélavage) 50 °C 40 °C Sans chauffe P(3) P(4) P(5) Café, lait, thé, viande froide ou Café, lait, thé, viande froide ou Trempage pour rincer la légumes qui légumes qui vaisselle et détacher les résidus n’ont pas eu le temps n’ont pas eu le temps en attendant un chargement...
  • Seite 24: Utilisation

    Utilisation de l’appareil Utilisation Apprenez à connaître votre appareil. 1.) Touche Marche/Arrêt Remarque  : si vous avez activé une option Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/ lors de votre précédente utilisation et Arrêt, l’indicateur lumineux de fin de ne souhaitez plus l’utiliser, pensez à la programme s’allume.
  • Seite 25 Utilisation de l’appareil Mise sous tension du lave-vaisselle Quand vous sélectionnez un programme avec le bouton et sélection d’un programme de sélection des programmes, le voyant lumineux du programme choisi s’allume et le voyant de fin s’éteint. Lorsque vous avez appuyé sur le bouton Marche/Arrêt, le voyant de fin s’allume.
  • Seite 26 Utilisation de l’appareil Modifier un programme avec remise à zéro Si vous souhaitez annuler un programme pendant qu’un programme de lavage démarre. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Le voyant du dernier programme s’allume. Le processus de vidange de l’eau débutera dès lors que vous aurez refermé...
  • Seite 27: Entretien Et Nettoyage

    Informations pratiques Entretien et nettoyage Un nettoyage régulier du Nettoyage du lave-vaisselle lave-vaisselle prolonge sa Nettoyez les filtres après durée de vie. chaque lavage et les bras De la graisse et du calcaire d’aspersion au moins une peuvent s’accumuler dans fois par semaine.
  • Seite 28 Informations pratiques d’une montre et retirez-le en filtre métal ou plastique le soulevant et tournez-le dans le sens i n d i q u é p a r l a f lè c h e   ; l’ensemble est verrouillé lorsque la flèche est visible sur le microfiltre Tirez et retirez le filtre métal...
  • Seite 29 Informations pratiques Bras de lavage ne soit endommagé par toute Vérifiez que les gicleurs contamination (sable, argile, d e s b r a s d e l a v a g e rouille, etc.) éventuellement supérieur et inférieur ne véhiculée via le réseau ou sont pas bouchés.
  • Seite 30 Informations pratiques Que faire en cas de panne DESCRIPTION CODE D’ERREUR COMMANDE DE L’ERREUR Intensif Rapide Éco Rapide Prélavage ( P1 ) ( P2 ) ( P3 ) ( P4 ) ( P5 ) • Assurez-vous que le robinet d’arrivée d’eau est entièrement ouvert et qu’il n’y a aucune coupure d’eau.
  • Seite 31 Informations pratiques Le programme ne démarre Il reste de l’eau à l’intérieur de la machine à la fin du programme • Vérifiez que la prise de courant est branchée. • Le tuyau de vidange est • Vérifiez les fusibles de écrasé...
  • Seite 32 Informations pratiques I l r e s t e d e s r é s i d u s malgré le fort degré de d’aliments sur la vaisselle dureté de l’eau. • L a v a i s s e l l e e s t m a l •...
  • Seite 33: Informations Utiles

    Informations pratiques La porte ne se ferme pas ou 2. Élimination des gouttes ne s’ouvre pas correctement d’eau sur la vaisselle : • Lavez la vaisselle avec le - Vérifiez que le poids de la programme intensif. contre-porte est correct (voir •...
  • Seite 34: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques 8. Le lave-vaisselle pouvant 9. Si l’appareil se trouve atteindre des températures d a n s u n e n v i ro n n e m e n t élevées, il est déconseillé présentant un risque de gel, de l’installer à...
  • Seite 35 NOTES...
  • Seite 36 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Seite 37 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische specificaties toestel Gebruik van het Installatie van de vaatwasser De vaatwasser voorbereiden op het gebruik toestel Beschrijving van de programma's Gebruik Onderhoud en reiniging Praktische informatie Nuttige informatie Afdanken van uw oude machine...
  • Seite 38: Installatie En Aansluiting

    Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Recyclage op een of andere manier • B e p a a l d e o n d e rd e le n beschadigd is. In dit geval en de verpakking van uw dient u contact op te nemen vaatwasser worden gemaakt met de klantendienst.
  • Seite 39 Alvorens het toestel te gebruiken • Voor de installatie gaat h u i s h o u d e l i j k g e b r u i k . u na of de stekker van de Gebruik deze voor geen enkel vaatwasser wel degelijk ander doeleinde.
  • Seite 40 Alvorens het toestel te gebruiken tegen de warmte alvorens ze worden. Wanneer u dit toch in de vaatwasser te plaatsen. doet, kan onze firma niet • H e t t o e s t e l m a g n i e t aansprakelijk gehouden g e b r u i k t w o r d e n d o o r worden voor alle krassen...
  • Seite 41 Alvorens het toestel te gebruiken Dit toestel is niet bestemd OPGELET om gebruikt te worden door Tr a c h t n i e t v o o r personen (in het bijzonder d e d e u r te sta a n k i nd e ren ) me t b e p er k te w a n n e e r h e t...
  • Seite 42 Alvorens het toestel te gebruiken zich opsluiten in gebruikte Aanbevelingen v a a t w a s s e r s . O m d e z e • Om geen water en energie situatie te voorkomen, breekt te verspillen, verwijdert u u het vergendelingssysteem de grove voedingsresten van de vaatwasser en knipt u...
  • Seite 43 Alvorens het toestel te gebruiken met heft in hout, hoorn • Absorberende voorwerpen o f i v o o r o f i n g e z e t m e t zoals sponzen of vodden parelmoer. kunnen niet in de vaatwasser •...
  • Seite 44: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Bovenste mand met roosters Verdeler van product voor het wassen en spoelen Bovenste sproeiarm Bestekmand Onderste mand Zoutcompartiment Onderste sproeiarm Veiligheidsslot van de bovenste Filters mand Kenplaatje Actief droogsysteem: Met dit systeem kan uw vaat Bedieningspaneel beter drogen...
  • Seite 45: Technische Specificaties

    Overzicht van het toestel Technische specificaties Merknaam van de leverancier VALBERG Model van de leverancier VALLVFI12C45BVT Capaciteit van de vaatwasser 12 bestekken Hoogte 820 mm - 870 mm Breedte 598 mm Diepte 550 mm Nettogewicht 38 kg Elektrische voeding 220-240 V-50 Hz Totaal vermogen 1 900 W...
  • Seite 46: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie van de vaatwasser Plaatsing van de vaatwasser te plaatsen waar het leidingwater uw • Om uw vaatwasser te installeren, dient u woning binnenkomt om een eventuele ervoor te zorgen een plek te kiezen waar u besmetting te vermijden (zand, klein, roest, deze makkelijk kunt vullen en ledigen.
  • Seite 47 Gebruik van het toestel worden met stroom en vertoont deze een gevaarlijke spanning. Snijd het einde van de Aquastop nooit door en zorg ervoor dat deze niet geplooid of gedraaid wordt. Afvoerslang Het is mogelijk een ledigingsslang aan te sluiten op een vaste lediging, hetzij op een Elektrische aansluiting speciale aansluiting...
  • Seite 48 Gebruik van het toestel stopcontact getrokken wordt. van het elektrisch netwerk en de voeding • Trek de stekker niet met natte handen met water overeenkomen met de waarden uit het stopcontact, om elektrocutie te die aangegeven worden in de installatie- voorkomen.
  • Seite 49 Gebruik van het toestel corrosie uit te sluiten. Wanneer u geen vaat heeft om te wassen, start u een korte cyclus met de lege vaatwasser. Strookje voor het controleren van de waterhardheid De wasdoeltreffendheid van uw vaatwasser is afhankelijk van de hardheidsgraad van het water van de kraan.
  • Seite 50 Gebruik van het toestel Instellingstabel in overeenstemming met de hardheid van het water Wanneer de hardheidsgraad groter is dan 90 dF (Franse hardheid) of wanneer u putwater gebruikt, raden wij aan een filter en een waterbehandelingsvoorziening te gebruiken. NB: In de fabriek wordt de hardheidsgraad standaard op 3 ingesteld. Hardheidsniveau Hardheid van Hardheid van...
  • Seite 51 Gebruik van het toestel Detergens Naargelang de vuilheidsgraad van uw vaat Gebruik een detergens dat speciaal is en de hardheid van het water in uw streek ontworpen voor een gezinsvaatwasser. dient u de hoeveelheid detergens dat Reinigingsmiddelen met fosfaten en chloor gebruikt wordt in uw toestel aan te passen.
  • Seite 52 Gebruik van het toestel u contact op te nemen met de fabrikant Wanneer u stopt met het gebruik van en inlichtingen te vragen over hun goede gecombineerde detergentia gebruiksomstandigheden. • V u l d e z o u t c o m p a r t i m e n t e n e n •...
  • Seite 53 Gebruik van het toestel spoelmiddel toe te voegen. Het is mogelijk de wasbeurt en een lagere spoelmiddeldispenser i n st e l l i n g w a n n e e r in te stellen tussen er een blauwe vlek 1 en 6.
  • Seite 54 Gebruik van het toestel Afneembare roosters De bovenste mand van uw machine omvat twee afneembare roosters . U kunt deze afneembare roosters gebruiken in de open of gesloten positie. In de open positie , kunt u er uw kopjes in plaatsen. In de gesloten positie , kunt u er wijnglazen in plaatsen.
  • Seite 55 Gebruik van het toestel Slechte ladingen...
  • Seite 56 Gebruik van het toestel Programmabeschrijving Inhoud van de programma's Programmanummer Programmanaam en temperatuur Intensief Snel 50 min. 70 °C 65 °C P(1) P(2) Type voedingsresten Soep, saus, pasta, Soep, saus, pasta, eieren, rijst, aardappelen eieren, rijst, aardappelen ovenschotels, gefrituurde ovenschotels, gefrituurde voedingsmiddelen voedingsmiddelen Vuilheidsgraad Erg vuil...
  • Seite 57 Gebruik van het toestel Referentie Snel 30 min. Weken (voorwas) 50 °C 40 °C Zonder verwarming P(3) P(4) P(5) Koffie, melk, thee, koud vlees of Koffie, melk, thee, koud vlees of Weken om de vaat te spoelen groenten die groenten die en de restanten te verwijderen geen tijd gehad hebben om geen tijd gehad hebben om terwijl u wacht tot de vaatwasser...
  • Seite 58 Gebruik van het toestel Gebruik Leer uw toestel kennen. 1.) Start/Stop-knop Opmerking: wanneer u een optie heeft Wanneer u op de toets start/stop drukt, zal geactiveerd in het vorige gebruik en u wenst de indicator programma-einde oplichten. deze niet langer te gebruiken, dient u eraan te denken deze uit te schakelen.
  • Seite 59 Gebruik van het toestel Inschakeling van de vaatwasser en Wanneer programma kiest selectie van een programma programmaselectieknop, zal de indicator van het gekozen programma oplichten en zal de einde-indicator oplichten. Wanneer u op de knop Start / stop gedrukt heeft, zal de einde-indicator oplichten. 1.
  • Seite 60 Gebruik van het toestel Een programma wijzigen door te resetten Wanneer u een programma wenst te annuleren wanneer een wasprogramma gestart is. Open de deur van de vaatwasser. De indicator van het laatste programma licht op. Het proces van het afpompen van het water zal starten van zodra u de deur van de vaatwasser Houd de knop voor het selecteren van opnieuw gesloten heeft.
  • Seite 61: Zeeffilter In Metaal Of Plastic

    Praktische informatie Onderhoud en reiniging Een regelmatige reiniging Reiniging van de vaatwasser van de vaatwasser zal de Reinig de filters na elke levensduur verlengen. wasbeurt en de sproeiarm Vet en kalk kunnen zich ten minste één keer per opstapelen in het vat. In dat week.
  • Seite 62 Praktische informatie Om de filterende groep te microfilter en let er hierbij verwijderen en te reinigen, op de markeringen samen draait u deze in wijzerzin t e l a t e n v a l le n . Z e t d e en tilt u deze op om hem te microfilter vast onder de verwijderen...
  • Seite 63 Praktische informatie Sproeiarm A a n s l u i t i n g v a n d e Controleer of de sproeiers watertoevoerslang van de bovenste en onderste f i l t e r v a n sproeiarmen niet verstopt w a t e r t o e v o e r s l a n g zitten.
  • Seite 64: Praktische Informatie

    Praktische informatie Wat kan u doen bij problemen OMSCHRIJVING FOUTCODE BESTELLING VAN DE FOUT Intensief Snel Snel Voorwas ( P1 ) ( P2 ) ( P3 ) ( P4 ) ( P5 ) • Vergewis ervan watertoevoerkraan volledig geopend is en dat er geen wateronderbreking •...
  • Seite 65 Praktische informatie Het programma start niet het compartiment droog is alvorens er detergens in te • Controleer of de stekker in doen. het stopcontact zit. • Controleer de zekeringen Er blijft water in de machine van uw installatie. na afloop van het programma •...
  • Seite 66 Praktische informatie Er zitten voedingsresten op regenereerzout ondanks de vaat de sterke hardheid van het • De vaat werd slecht in de water. machine geplaatst; het water • De ontharder is te laag dat uit de sproeiarmen komt, afgesteld. bereikt de slecht gewassen •...
  • Seite 67 Praktische informatie De deur sluit niet of niet waterdruppels op de vaat: correct • Wa s d e v a a t m e t h e t intensieve programma. - Controleer of het gewicht • Verwijder alle metalen van de dubbele deur correct recipiënten uit de vaatwasser.
  • Seite 68 Praktische informatie 8. De machine kan zeer hoge risico op vorst bevindt, dient temperaturen bereiken, we u het restwater volledig af raden af deze te installeren te voeren, de stroomtoevoer naast een koelkast. t e o n d e r b r e k e n e n d e watertoevoerslang van de 9.
  • Seite 69 NOTITIES...
  • Seite 70 Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren I h n e n e i n fa c h e B e d i e n u n g , z u v e r l ä ss i g e L e i s t u n g u n d t a d e l l o s e Q u a l i t ä...
  • Seite 71 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Technische Daten Gerät Verwendung des Den Geschirrspüler aufstellen Vorbereitung des Geschirrspülers zum Geräts Gebrauch Beschreibung der Programme Gebrauch Wartung und Reinigung Praktische Hinweise 101 Nützliche Informationen 102 Entsorgung Ihres Altgeräts...
  • Seite 72: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Recycling Empfang genommen haben: • Manche Bauteile sowie • Vergewissern Sie sich, d i e V e r p a c k u n g I h r e s dass Ihr Geschirrspüler und Geschirrspülers wurden aus seine Verpackung keinerlei recyclingfähigen Materialien...
  • Seite 73 Vor der Inbetriebnahme des Geräts aufstellen und anschließen. Geschirrspüler an einer • Dieser Geschirrspüler darf passenden Stelle aufgestellt nur von einem zugelassenen haben, lassen Sie ihn zuerst Kundendienst aufgestellt ein Mal ohne Geschirr laufen. und repariert werden. Täglicher Gebrauch • V e r w e n d e n S i e n u r •...
  • Seite 74: Unfällen Lassen Sie Die Tür Des Geschirrspülers Nicht

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts nicht trinkbar. Trinken Sie es ausgeführt werden, wenn sie nicht. beaufsichtigt werden. • A u f g r u n d d e r • d ü r f e n n u r Explosionsgefahr keinerlei s p ü...
  • Seite 75 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Stecken Sie Messer und Türmechanismus nicht zu sonstige spitze Gegenstände beschädigen; warten Sie mit der Spitze nach unten e i n e M i n u te . D a m i t d a s in den Besteckkorb.
  • Seite 76 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Halten Sie Kinder vom vorgenommen wurde, führt Geschirrspüler fern, wenn er zum Erlöschen der Garantie. o f f e n s t e h t : e s k ö n n e n •...
  • Seite 77: Nicht Im Geschirrspüler Spülen

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Hohle Gegenstände wie • G e g e n s t ä n d e a u s Schalen, Gläser und Töpfe so Aluminium und Silber (die einräumen, dass die Öffnung Farbe könnte ausbleichen nach unten zeigt.
  • Seite 78: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Oberkorb mit beweglichen Geschirrspül- und Ablagen Klarspülmittel-Spender Oberer Spülarm Besteckkorb Unterkorb Vorratsbehälter für Spezialsalz Unterer Spülarm Sicherheitsriegel des Korbes Filter Extratrocknungs-System: Dieses System ermöglicht Typenschild eine bessere Trocknung Ihres Geschirrs Bedienfeld...
  • Seite 79: Technische Daten

    Übersicht über Ihr Gerät Technische Daten Vom Lieferanten eingetragene Marke VALBERG Lieferanten-Modell VALLVFI12C45BVT Fassungsvermögen des Geschirrspülers 12 Gedecke Höhe 820 mm – 870 mm Breite 598 mm Tiefe 550 mm Nettogewicht 38 kg Stromversorgung 220-240 V-50 Hz Gesamtleistung 1 900 W Heizleistung 1 800 W...
  • Seite 80: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Den Geschirrspüler aufstellen Platzierung des Geschirrspülers Wasseranschluss Überprüfen Sie, ob Ihr Leitungssystem • A c h t e n S i e b e i m A u f s t e l le n I h re s zum Aufstellen eines Geschirrspülers Geschirrspülers darauf, einen Ort zu wählen, geeignet ist.
  • Seite 81 Verwendung des Geräts Zulaufhahn jedes Mal zu schließen, wenn ein Programm beendet ist. Anmerkung: Manche Modelle sind mit einem Aquastop-System ausgestattet. Wenn Ihr Geschirrspüler damit ausgestattet ist, wird es mit Strom versorgt und steht unter einer gefährlichen Spannung. Schneiden Sie das Aquastop-Bauteil niemals ab und achten Sie darauf, dass es nicht geknickt Elektro-Anschluss oder verdreht ist.
  • Seite 82: Vorbereitung Des Geschirrspülers Zum Gebrauch

    Verwendung des Geräts sollten Sie das Gerät nicht ausstecken, wenn der Wasserversorgung mit den in der Sie nasse Hände haben. A u f s t e l l a n w e i s u n g d e r M a s c h i n e •...
  • Seite 83 Verwendung des Geräts So werden eventuell überschüssige Salzmengen während dem Spülvorgang sofort entfernt. Wenn der Salzvorratsbehälter befüllt wurde, ist es zur Vermeidung von Korrosionsschäden ratsam, einen Spülvorgang zu starten. Wenn Sie kein Geschirr zu spülen haben, starten Sie ein Kurzprogramm bei leerer Maschine. Teststreifen zur Kontrolle der Wasserhärte Die Wirksamkeit Ihres Geschirrspülers hängt von der Härte des Leitungswassers ab.
  • Seite 84 Verwendung des Geräts Tabelle über die Einstellungen entsprechend der Wasserhärte Wenn der Härtegrad über 90 dF (französischer Härtegrad) liegt oder wenn Sie Brunnenwasser verwenden, empfehlen wir, einen Filter und ein Wasseraufbereitungssystem zu verwenden. Hinweis: Der Wasserhärtegrad ist werkseitig auf Stufe 3 eingestellt. Wasser- Wasserhärte Wasserhärte...
  • Seite 85 Verwendung des Geräts Geschirrspülmittel Entsprechend der Verschmutzung Ihres V e r w e n d e n S i e e i n s p e z i e l l f ü r Geschirrs und der Wasserhärte in Ihrer Haushalts-Geschirrspüler entwickeltes Region müssen Sie die Spülmittelmenge, Geschirrspülmittel.
  • Seite 86 Verwendung des Geräts b e st i m m te n Ve r we n d u n g s a r te n g u te Wenn Sie die Verwendung von Kombi- Ergebnisse. Falls Sie solche Spülmittelarten Geschirrspülmitteln beenden verwenden, müssen Sie sich an den Hersteller wenden und sich zu den richtigen •...
  • Seite 87: Beladung Des Geschirrspülers

    Verwendung des Geräts werden. Der Spender Fleck verbleibt, wenn ist werkseitig auf 3 Sie es mit der Hand eingestellt. abreiben Sie müssen eine höhere Einstellung verwenden, wenn sich nach dem Spülen Wassertropfen a u f I h re m G e s c h i r r b i l d e n u n d e i n e niedrigere Einstellung, wenn ein blauer ACHTUNG Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignete Klarspüler.
  • Seite 88 Verwendung des Geräts Bewegliche Ablagen Der obere Korb Ihrer Maschine enthält zwei bewegliche Gitter . Sie können diese beweglichen Ablagen in offener oder geschlossener Position verwenden. In offener Position können Sie Ihre Tassen darauf stellen. In geschlossener Position können Sie Ihre hohen Gläser in den Korb stellen.
  • Seite 89 Verwendung des Geräts Falsche Beladungsarten...
  • Seite 90: Beschreibung Der Programme

    Verwendung des Geräts Beschreibung der Programme Programmumfang Programm-Nummer Programm-Name und Temperatur Intensiv Schnellspülgang 50 Min. 70°c 65 °C P(1) P(2) Art der Lebensmittel-Rückstände Suppe, Soße, Teigwaren Suppe, Soße, Teigwaren Ei, Reis, Kartoffeln Ei, Reis, Kartoffeln und Ofengerichte, und Ofengerichte, gebratene bzw. frittierte Speisen gebratene bzw.
  • Seite 91 Verwendung des Geräts Referenz Schnellspülgang 30 Min. Einweichen (Vorspülen) 50 °C 40 °C Kalt P(3) P(4) P(5) Kaffee, Milch, Tee, kaltes Kaffee, Milch, Tee, kaltes Einweichen zum Vorspülen des Geschirrs Fleisch oder Gemüse, das Fleisch oder Gemüse, das und zur Entfernung von Rückständen, noch nicht angetrocknet noch nicht angetrocknet solange der Geschirrspüler nicht...
  • Seite 92: Gebrauch

    Verwendung des Geräts Gebrauch Lernen Sie Ihre Maschine kennen. 1.) Ein/Aus-Taste Hinweis: Falls Sie bei Ihrer vorherigen Wenn Sie die Ein/Aus-Taste drücken, Nutzung eine Option aktiviert haben und leuchtet das Programmende-Lämpchen auf. diese nicht mehr benutzen möchten, denken Sie daran, sie zu desaktivieren. Drücken Sie 2.) Programm-Wahltaste dafür die Taste und achten Sie darauf, dass Mit dieser Taste können Sie ein Programm...
  • Seite 93 Verwendung des Geräts Einschalten des Geschirrspülers und Wenn anhand Programmwahltaste Programmwahl Programm gewählt haben, leuchtet das Lämpchen des gewählten Programms auf und das Ende-Lämpchen erlischt. Wenn Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt haben, leuchtet das Ende-Lämpchen auf. 1. Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste. 2.
  • Seite 94 Verwendung des Geräts Ein Programm unter Rücksetzung auf Null ändern Wenn Sie ein Programm unterbrechen möchten, während ein Spülprogramm läuft. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers. Die Leuchte des zuletzt verwendeten Programms leuchtet. Das Wasser wird abgepumpt, sobald Sie die Tür des Geschirrspülers wieder geschlossen Halten Sie die Programmwahltaste haben.
  • Seite 95: Wartung Und Reinigung

    Praktische Hinweise Wartung und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung R e i n i g u n g d e s Geschirrspülers G e s c h i r r s p ü le r s D i e F i l t e r n a c h j e d e m verlängert seine Lebensdauer.
  • Seite 96: Dann Den Abfallfilter Und Den Mikrofilter Voneinander Trennen

    Praktische Hinweise U m d i e F i l t e r g r u p p e w i e d e r e i n s e t z e n u n d herauszunehmen und zu d a b e i d a r a u f a c h t e n , reinigen, drehen Sie diese im d a s s d i e M a r k i e r u n g e n...
  • Seite 97: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Spülarme A n s c h l u s s d e s Ü b e r p r ü fe n S i e , o b d i e Wasserzuleitungsschlauchs S p r i t z d ü s e n a m o b e re n D e r F i l t e r d e s...
  • Seite 98: Was Tun Bei Einer Störung

    Praktische Hinweise Was tun bei einer Störung FEHLERBESCH- FEHLERCODE LÖSUNGEN REIBUNG Schnell- Schnell- Intensiv Vorspülen programm programm ( P1 ) ( P3 ) ( P5 ) ( P2 ) ( P4 ) • Vergewissern Sie sich, dass Wasserzufuhrhahn ganz offen und dass die Wasserzufuhr nicht unterbrochen ist.
  • Seite 99: Am Ende Des Programms Verbleibt Wasser In Der Maschine

    Praktische Hinweise Das Programm startet nicht Am Ende des Programms • Überprüfen Sie, ob der verbleibt Wasser in der Stecker in der Steckdose Maschine steckt. • Der Ablaufschlauch ist • Ü b e r p r ü f e n S i e d i e verstopft oder geknickt.
  • Seite 100: Die Geschirrspülmittel

    Praktische Hinweise Auf dem Geschirr befinden Klarspülmittelspenders ist zu s i c h L e b e n s m i t t e l - niedrig. rückstände • E s i s t t r o t z h o h e m •...
  • Seite 101: Die Tür Öffnet Oder Schließt Nicht Richtig

    Praktische Hinweise Die Tür öffnet oder schließt 2 . W a s s e r t r o p f e n v o m Geschirr entfernen: nicht richtig • D a s G e s c h i r r i m Intensivprogramm spülen.
  • Seite 102: Da Die Maschine Hohe Temperaturen Erreichen

    Praktische Hinweise 8. Da die Maschine hohe müssen Sie sämtliches in Temperaturen erreichen der Maschine verbleibendes kann, wird davon abgeraten, Wa s s e r a b p u m p e n , d i e sie neben einem Kühlschrank Wasserzufuhr schließen und aufzustellen.
  • Seite 103 NOTIZEN...
  • Seite 104 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
  • Seite 105 Índice Antes de utilizar el 106 Instrucciones de seguridad aparato Presentación del 112 Descripción del aparato 113 Características técnicas aparato Utilización del 114 Instalación del lavavajillas 116 Preparación del lavavajillas para su uso aparato 121 Carga del lavavajillas 124 Descripción de los programas 126 Utilización 129 Mantenimiento y limpieza Información práctica...
  • Seite 106: Obtener Más Información

    Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Reciclaje Información de seguridad • Algunos componentes de U n a v e z q u e re c i b a s u su lavavajillas y el embalaje aparato: están fabricados a partir de •...
  • Seite 107 Antes de utilizar el aparato y reparado por un servicio Uso diario postventa autorizado. • E ste l a va va j i l l a s e stá • Utilice únicamente piezas destinado exclusivamente originales. a un uso doméstico. No •...
  • Seite 108 Antes de utilizar el aparato beba el agua que contiene el • Solo se pueden introducir lavavajillas. e n e l e le c t ro d o m é s t i co • N o c o l o q u e n i n g ú n o b j e t o s a d a p t a d o s a l disolvente químico en el lavavajillas.
  • Seite 109 Antes de utilizar el aparato de alimentación está dañado, minutos (para los modelos debe ser reemplazado por el con sistema automático de fabricante, el suministrador apertura de puerta). o un técnico cualificado para ATENCIÓN evitar cualquier riesgo. Evite permanecer L a s p e r s o n a s d e l a n t e d e l a ( p r i n c i p a l m e n t e l o s...
  • Seite 110 Antes de utilizar el aparato • Compruebe que su antiguo de cerrar previamente la lavavajillas no constituye entrada de agua. ningún riesgo para sus hijos. Recomendaciones Se han dado casos de niños • Para evitar desperdiciar que se han encerrado en el agua y energía, limpie los interior de los lavavajillas restos de alimentos de mayor...
  • Seite 111 Antes de utilizar el aparato madera, cuerno o marfil ni ATENCIÓN incrustaciones de nácar. Procure comprar • Objetos pegados, pintados a r t í c u l o s q u e o recubiertos de productos puedan lavarse en químicos abrasivos, ácidos o el lavavajillas.
  • Seite 112: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Descripción del aparato Bandeja superior con rejillas Distribuidor de productos de lavado y abrillantado Brazo de aspersión superior Cesta para cubiertos Bandeja inferior Compartimento para sal Brazo de aspersión inferior Bloqueo de seguridad de la Filtros bandeja superior Placa de características Sistema de secado activo: este sistema permite un mejor...
  • Seite 113: Características Técnicas

    Presentación del aparato Características técnicas Marca registrada del suministrador VALBERG Modelo del suministrador VALLVFI12C45BVT Capacidad del lavavajillas 12 cubiertos Altura 820 mm - 870 mm Anchura 598 mm Profundidad 550 mm Peso neto 38 kg Alimentación eléctrica 220-240 V-50 Hz...
  • Seite 114: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación del lavavajillas Colocación del lavavajillas de suministro de agua o por la instalación • Para instalar el lavavajillas, escoja un de fontanería interior que puede provocar lugar en el que pueda colocar y sacar daños en el lavavajillas. Además, le ayudará fácilmente su vajilla.
  • Seite 115 Utilización del aparato No corte nunca el conector de Aquastop y compruebe que no esté plegado ni doblado. Tubo de evacuación Se puede conectar el tubo de evacuación tanto directamente a un desagüe fijo, como a una conexión e s p e c i a l d e b a j o del fregadero.
  • Seite 116 Utilización del aparato • Desenchufe siempre su lavavajillas por la instrucciones de instalación del lavavajillas. toma. No tire nunca del cable. • Retire todos los materiales del embalaje del interior del lavavajillas. • Ajuste la descalcificación de agua. Antes de utilizar por primera vez el •...
  • Seite 117 Utilización del aparato riesgos de corrosión. Si no tiene vajilla que lavar, comience un ciclo corto con el lavavajillas vacío. Tira de control de la dureza del agua • La eficacia del lavado de su aparato depende del grado de dureza del agua del grifo. Por ello, su aparato está...
  • Seite 118 Utilización del aparato Tabla de ajustes según la dureza del agua Si el grado de dureza es superior a 90 dF (dureza francesa) o si utiliza agua de pozo, le recomendamos utilizar un filtro y un dispositivo de tratamiento del agua. NOTA: el grado de dureza del agua viene ajustado por defecto en el nivel 3.
  • Seite 119 Utilización del aparato Detergente Según el nivel de suciedad de la vajilla y la Utilice un detergente especialmente dureza del agua de su zona, deberá adaptar elaborado para un lavavajillas doméstico. la cantidad de detergente utilizado en su Existen en el mercado productos de limpieza electrodoméstico.
  • Seite 120 Utilización del aparato • Estos detergentes solo dan buenos Si deja de utilizar detergentes combinados resultados para ciertos tipos de utilización. Si utiliza este tipo de detergentes, debe • Rellene los compartimentos de sal y de contactar al fabricante e informarse sobre abrillantador.
  • Seite 121 Utilización del aparato de abrillantador de D e b e u t i l i z a r u n 1 a 6. El dosificador ajuste más elevado si v i e n e a j u s t a d o se forman manchas por defecto en la de agua en su vajilla...
  • Seite 122 Utilización del aparato Rejillas abatibles La bandeja superior de su electrodoméstico contiene dos rejillas abatibles . Puede utilizar estas rejillas abatibles en posición abierta o cerrada. En posición abierta , puede colocar ahí las tazas. En posición cerrada , puede colocar ahí los vasos altos sobre la bandeja.
  • Seite 123 Utilización del aparato Cargas incorrectas...
  • Seite 124: Descripción De Los Programas

    Utilización del aparato Descripción de los programas Contenido de los programas Número del programa Número del programa y Intensivo Rápido 50 min. temperatura 70 °C 65 °C P(1) P(2) Tipo de restos de alimentos Sopa, salsa, pastas, Sopa, salsa, pastas, huevo, arroz, patatas huevo, arroz, patatas y platos hechos y platos hechos...
  • Seite 125 Utilización del aparato Referencia Rápido 30 min. Remojo (prelavado) 50 °C 40 °C Sin calentar P(3) P(4) P(5) Café, leche, té, carne fría o Café, leche, té, carne fría o Remojo para aclarar la verduras que verduras que vajilla y eliminar los residuos no han tenido tiempo no han tenido tiempo mientras se espera una carga...
  • Seite 126 Utilización del aparato Utilización Aprenda a conocer su aparato. 1.) Tecla Inicio/Parada Advertencia: si durante el uso anterior Al presionar la tecla Inicio/Parada, se había activado una opción y no desea encenderá el indicador luminoso de fin de utilizarla más, piense en desactivarla. Para programa.
  • Seite 127 Utilización del aparato Encendido del lavavajillas y selección Cuando selecciona un programa con el botón de selección de un programa de programas, el indicador luminoso del programa elegido se enciende y el indicador de fin se apaga. Al presionar el botón Inicio/Parada, el indicador de fin se enciende.
  • Seite 128 Utilización del aparato Modificar un programa con reinicio Si desea cancelar un programa con un programa de lavado ya empezado. Abra la puerta del lavavajillas. Se encenderá el indicador del último programa. El proceso de evacuación del agua comenzará siempre y cuando haya vuelto a cerrar la puerta Mantenga botón selección...
  • Seite 129 Información práctica Mantenimiento y limpieza Una limpieza regular del Limpieza del lavavajillas lavavajillas prolongará su Limpie los filtros después de esperanza de vida. cada lavado y los brazos de En el interior de la cuba se aspersión al menos una vez puede acumular grasa y cal.
  • Seite 130 Información práctica Pa ra s a ca r y l i m p i a r e l cuidado de hacer coincidir grupo de filtrado, gírelo en las marcas de referencia. el sentido contrario al de Fije el microfiltro debajo las agujas del reloj y quítelo del filtro de metal o plástico levantándolo...
  • Seite 131 Información práctica Brazos de aspersión Filtros del tubo de entrada C o m p r u e b e q u e l o s de agua surtidores de los brazos de El filtro del tubo de entrada aspersión superior e inferior d e a g u a i m p i d e q u e s u no estén obstruidos.
  • Seite 132 Información práctica Qué hacer en caso de avería DESCRIPCIÓN DEL CÓDIGO DE ERROR CONTROL ERROR Intensivo Rápido Rápido Prelavado (P1) (P2) (P3) (P4) (P5) • Compruebe que el grifo de entrada de agua esté completamente abierto y que no haya una interrupción del suministro.
  • Seite 133 Información práctica El programa no se pone en Queda agua en el interior marcha del electrodoméstico al final del programa • Compruebe que la toma de corriente está enchufada. • El tubo de vaciado está • Compruebe los fusibles de aplastado o plegado.
  • Seite 134 Información práctica Quedan restos de alimentos demasiado bajo. en la vajilla • Falta de sal regeneradora • La vajilla se ha instalado a pesar del alto grado de mal en el lavavajillas; el dureza del agua. agua rociada por los brazos •...
  • Seite 135 Información práctica La puerta no abre ni cierra 2. Eliminación de gotas de bien agua en la vajilla: • L a ve l a va j i l l a co n e l - Compruebe que el peso programa intensivo. d e l a c o n t r a p u e r t a e s •...
  • Seite 136 Información práctica 8. Este electrodoméstico 9. Si el aparato se encuentra puede alcanzar temperaturas en un ambiente con riesgos elevadas, por lo que no es de heladas, deberá vaciar aconsejable colocarlo al lado co m p le ta m e n te e l a g u a del frigorífico.
  • Seite 137 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...
  • Seite 138 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...
  • Seite 139 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...
  • Seite 140 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Diese Anleitung auch für:

946750

Inhaltsverzeichnis