Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Anleitung SMP 409-S
30.10.2001 9:39 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Schmutzwasserpumpe mit Schwimmschalter
Operating Instructions
Dirty-water pump with floating switch
Mode d'emploi
Pompe à eau usée avec
interrupteuer à flotteur
Gebruiksaanwijzing
Dompelpomp met vlotterschakelaar
Manual de instrucciones para
Bomba para aguas sucias con interruptor
de flotador
con interruptor
Manual de operação
da bomba de água suja com interruptor
de flutuador
Bruksanvisning
Dränkbar motorpump med flytande brytare
Käyttöohje
Uimurikytkimellä varustetta
likavesipumppu
Bruksanvisning
Spillvannspumpe med
væskesansavbryter
Spillvannspumpe
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
AÓÙÏ›· aÎáıapÙou vÂpo‡ Ì ψÙfi ‰È·ÎfiÙË
Istruzioni per l'uso
Pompa per acqua sporca con interruttore
galleggiante
Betjeningsvejledning
Spildevandspumpe med
væskestandafbryderb
409-S
SMP
Art.-Nr. : 41.707.40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell Royal SMP 409-S

  • Seite 1 Anleitung SMP 409-S 30.10.2001 9:39 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schmutzwasserpumpe mit Schwimmschalter Operating Instructions Dirty-water pump with floating switch Mode d’emploi Pompe à eau usée avec interrupteuer à flotteur Gebruiksaanwijzing Dompelpomp met vlotterschakelaar Manual de instrucciones para Bomba para aguas sucias con interruptor...
  • Seite 2 Anleitung SMP 409-S 30.10.2001 9:39 Uhr Seite 8 A respecter avant la mise L'installation Rayon d'action en service! Cette pompe peut trés bien être uti- L'installation de la pompe à moteur lisée comme pompe de cave. submersible peut être soit: G Le branchement électrique est...
  • Seite 3 Anleitung SMP 409-S 30.10.2001 9:39 Uhr Seite 9 G Faites attention à ce que l’écart Nettoyage de la roue à Réglage du point de entre la tête de l’interrupteur à flot- aubes commutation teur et le dispositif de crantage de En cas de dépôts importants dans le...
  • Seite 4: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung SMP 409-S 30.10.2001 9:39 Uhr Seite 10 Renseignements concernant la garantie: Commande de pièces de rechange Les dommages suivants ne sont pas couverts par la 1. Lors d’un éventuel besoin en pièces de rechange, les garantie: données suivantes doivent être fournies : G Altération de la garniture mécanique d’étanchéité...
  • Seite 5 Anleitung SMP 409-S 30.10.2001 9:39 Uhr Seite 42 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 1 year. und beträgt 1 Jahr. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Aus-...
  • Seite 6 Anleitung SMP 409-S 30.10.2001 9:39 Uhr Seite 43 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 1 år. da 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezione Garantien dækker mangelfuld udførelse eller...