Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Einhell Royal RBP 18 Montage- Und Bedienungsanleitung

Einhell Royal RBP 18 Montage- Und Bedienungsanleitung

Benzin-wasserpumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1
Montage- und Bedienungsanleitung
Benzin-Wasserpumpe
Assembly and Operating Instructions
Petrol Water Pump
Instructions de montage et mode dʼemploi
Pompe à eau à essence
Istruzioni per il montaggio e lʼuso
Pompa dellʼacqua a benzina
Instrukcja montażu i obsługi
Pompa spalinowa
Upute za montažu i uporabu
B
Benzinska pumpa za vodu
f
Руководство по монтажу и эксплуатации
T
Насос для воды с бензиновым двигателем
Art.-Nr.: 41.713.25
14.01.2008
9:21 Uhr
18
RBP
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell Royal RBP 18

  • Seite 1 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung Benzin-Wasserpumpe Assembly and Operating Instructions Petrol Water Pump Instructions de montage et mode dʼemploi Pompe à eau à essence Istruzioni per il montaggio e lʼuso Pompa dellʼacqua a benzina Instrukcja montażu i obsługi Pompa spalinowa Upute za montažu i uporabu...
  • Seite 2 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 2. Aufbauübersicht und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Umweltschutz 5. Montage 6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb 8. Technische Daten 9. Wartung 10. Lagerung 11. Ersatzteilbestellung 12. Fehlerbehebung...
  • Seite 6 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 6 Verpackung: 20 2x Gewindeanschlussstück 1“ AG Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 21 3x Schlauchklemme Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 3.
  • Seite 7: Vorbereiten Des Gerätes

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 7 6.1 Vorbereiten des Gerätes Erklärung der Positionen des Gashebels (Bild Motor mit Motoröl befüllen (siehe auch Punkt 9.1 6/Pos.C): Ölwechsel). Tank mit Benzin füllen. „Schildkröte“: Motor in Leerlauf Gerät auf ebenem und festem Standort aufstel- „Hase“: Maximale Förderleistung len.
  • Seite 8: Wartung

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 8 9.Wartung Kraftstofffilter mit Druckluft reinigen. Achten Sie dabei darauf, den Filter nicht zu beschädigen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Rei- Beachten Sie hierzu auch die beiliegenden Service- henfolge. Informationen 9.1 Ölwechsel 10.
  • Seite 9 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 9 12. Fehlerbehebung Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen bzw. ersezten. Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen. Kein Kraftstoff im Tank Kraftstoff einfüllen. Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Pumpe saugt nicht an Saugventil nicht im Wasser Saugventil in Wasser legen...
  • Seite 10 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 10 Table of contents 1. General safety instructions 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Environmental protection 5. Installation 6. Before starting 7. Operation 8. Technical data 9. Maintenance 10. Storage 11.
  • Seite 11: Preparing The Machine

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 11 Packaging 21 3x Hose clip The unit is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this 3. Proper use packaging can be reused or recycled. When using the equipment, a few safety precau- The machine is suitable for irrigating and watering tions must be observed to avoid injuries and...
  • Seite 12: Starting The Engine

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 12 Fill the tank with petrol. “Hare”: Maximum delivery rate Place the machine on a flat, firm surface. 7.2 Intake process 6.2 Connecting and routing the intake and dis- During the priming process, the shut-off devices charge lines present in the pressure pipe (spray nozzles, Connect the intake line to the intake connection...
  • Seite 13: Air Filter

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 13 working temperature Close the petrol cock and allow the engine to run Use only engine oil (10W40). until it stops to empty the carburetor. Place the machine on a slightly inclined surface Fill the tank fully to prevent rust formation.
  • Seite 14 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 14 12. Troubleshooting Fault Cause Remedy Engine does not start Spark plug fouled Clean or replace the spark plug Air filter dirty Clean the air filter. No fuel in the tank Top up fuel. Automatic oil cut-out has not re Check oil level, top up engine oil sponded...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 15 Table des matières 1. Recommandations générales concernant la sécurité 2. Conception et volume de livraison 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Protection de lʼenvironnement 5. Montage 6. Avant la mise en service 7.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 16 Emballage : 19 2x raccords de tuyau 1,5“ L’appareil se trouve dans un emballage permettant 20 2x raccord de filet 1“ AG d’éviter les dommages dus au transport. Cet embal- 21 3x pinces pour flexible lage est en matière naturelle et recyclable et peut 3.
  • Seite 17: Fonctionnement

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 17 6.1 Préparation de lʼappareil levier étrangleur en position “Run” pendant le dé- Remplir le moteur dʼhuile pour moteur (voir éga- marrage. lement le repère 9.1 Vidange dʼhuile). Explication des positions du levier de lʼaccélérateur Remplir le réservoir dʼessence.
  • Seite 18: Maintenance

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 18 9. Maintenance velle. Le montage est effectué dans lʼordre inverse des étapes. Veuillez également respecter à ce propos les infor- mations du service après-vente ci-jointes 9.4 Filtre à carburant Retirez la conduite de carburant (figure 14) 9.1 Vidange dʼhuile Dévissez le filtre à...
  • Seite 19: Elimination Des Erreurs

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 19 12. Elimination des erreurs Dérangement Origine Mesure Le moteur ne peut pas être Bougie dʼallumage encrassée Nettoyez la bougie dʼallumage ou démarré remplacez-la. Filtre à air encrassé Nettoyer le filtre à air. Pas de carburant dans le réservoir Remplissez de carburant.
  • Seite 20 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 20 Indice 1. Avvertenze generali di sicurezza 2. Struttura generale ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Protezione dellʼambiente 5. Montaggio 6. Prima della messa in esercizio 7. Esercizio 8. Caratteristiche tecniche 9.
  • Seite 21 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 21 Imballaggio: 19 2x raccordo per tubo 1,5“ L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 20 2x raccordo filettato 1“ filetto esterno danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappre- 21 3x stringitubo senta una materia prima e può...
  • Seite 22: Spegnimento Del Motore

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 22 6.1 Preparazione dellʼapparecchio tate la levetta dellʼaria su „Run“. Riempite il motore con olio per motore (si veda Con il motore caldo, allʼavvio, lasciate la levetta del- anche il punto 9.1 Cambio dellʼolio). lʼaria in posizione „Run“.
  • Seite 23: Candela Di Accensione

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 23 Livello di potenza acustica L WA : 95 dB Pulite la candela di accensione con una spazzola a setole di rame o mettetene una nuova. Livello di pressione acustica L pA: 74,3 dB Lʼassemblaggio avviene nellʼordine inverso.
  • Seite 24: Soluzione Di Eventuali Problemi

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 24 12. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Candela di accensione sporca Pulite o sostituite la candela di accensione. Filtro dellʼaria sporco Pulite il filtro dellʼaria Manca carburante nel serbatoio Riempite di carburante Interviene il dispositivo automatico...
  • Seite 25 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 25 Spis treści Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Opis urządzenia i zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Ochrona środowiska Montaż Przed uruchomieniem urządzenia Użytkowanie Dane techniczne Konserwacja 10. Przechowywanie 11. Zamawianie części zamiennych 12. Usuwanie usterek...
  • Seite 26: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 26 Opakowanie: 19 2 x łącznik rurowy węża 1,5“ Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, ur- 20 2x złącze gwintu1“ AG ządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to 21 3x zacisk węża jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć...
  • Seite 27: Przygotowanie Urządzenia

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 27 6.1 Przygotowanie urządzenia startu rozgrzanego silnika dźwignię zaworu po zostawić w pozycji “Run”. Silnik napełnić olejem silnikowym (zobacz punkt Objaśnienie pozycji dźwigni gazu (rys. 6/ poz. C): 9.1 Wymiana oleju). Zbiornik napełnić benzyną. „symbol żółwia-wolno”: Silnik w biegu jałowym Urządzenie ustawić...
  • Seite 28: Konserwacja

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 28 9. Konserwacja 10. Przechowywanie Przestrzegać informacji serwisowych. Przed dłuższym nieużytkowaniem i przezimowa- niem pompy należy ją dokładnie przepłukać 9.1 Wymiana oleju wodą. Wymiana oleju powinna być przeprowadzana, gdy Zakręcić kurek benzyny i poczekać, aż silnik się silnik jest rozgrzany.
  • Seite 29: Usuwanie Usterek

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 29 12. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Nie można uruchomić silnika Zakopcona świeca zapłonu Wyczyścić świecę zapłonu, ewen- tualnie wymienić świecę zapłonu. Zanieczyszczony filtr powietrza Wyczyścić filtr powietrza. Napełnić zbiornik paliwem. Brak paliwa w zbiorniku Automatyczne wyłączanie oleju Skontrolować...
  • Seite 30 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 30 Sadržaj 1. Opće sigurnosne napomene 2. Montažni prikaz i opseg isporuke 3. Namjensko korištenje 4. Zaštita okoliša 5. Montaža 6. Prije puštanja u pogon 7. Pogon 8. Tehnički podaci 9. Održavanje 10.
  • Seite 31: Namjensko Korištenje

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 31 Pakiranje: 3. Namjensko korištenje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spri- ječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se Uređaj je namijenjen za navodnjavanje i zalijevanje ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. zelenih površina, gredica s povrćem kao i za pogon prskalica za travnjak.
  • Seite 32: Pogon

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 32 6.2 Priključak i postavljanje usisnog i tlačnog Ovisno o visini usisavanja i količini zraka u usis- voda nom vodu, prvi postupak može trajati oko 0,5 Priključite usisni vod na dotični priključak (slika min.
  • Seite 33: Filtar Za Zrak

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 33 motorno ulje u prikladnu posudu. 11. Naručivanje rezervnih dijelova Nakon što ulje u potpunosti isteče, navrnite vijak i uspravite uređaj. Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni Novo motorno ulje napunite do gornje oznake na slijedeći podaci: šipci za kontrolu (slika 8/poz.
  • Seite 34: Uklanjanje Grešaka

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 34 12. Uklanjanje grešaka Smetnja Uzrok Uklanjanje Motor se ne može pokrenuti Čađava svjećica Očistite svjećicu odnosno zamije- nite je novom. Zaprljan filtar za zrak Očistite filtar za zrak. Napunite gorivo. Nema goriva u spremniku Reagirala je automatika za premalu Provjerite količinu ulja, dopunite količinu ulja.
  • Seite 35 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 35 Содержание 1. Общие указания по технике безопасности 2. Состав устройства и объем поставки 3. Использование в соответствии с предназначе- нием 4. Охрана окружающей среды 5. Монтаж 6. Перед вводом в эксплуатацию 7.
  • Seite 36: Использование В Соответствии С Предназначением

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 36 Упаковка: 13 Маслоналивная воронка 14 Ключ свечи зажигания Устройство находится в упаковке для того, чтобы 15 Г аечный ключ (SW 8/10) избежать его повреждений при транспортировке. 16 Отвёртка Эта упаковка является сырьем и поэтому может 17 2 шт.
  • Seite 37: Рабочий Режим

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 37 5. Монтаж 7. Рабочий режим Закрепите рукоятку для переноски так, как пока- Перед пуском двигателя необходимо заполнить зано на рисунках 4 и 5. заправочный штуцер насоса (рисунок 1/ поз. 3) пе- рекачиваемой...
  • Seite 38: Выключение Двигателя:

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 38 менно вновь заполнить водой. Удалить резьбовую пробку маслосливного от- верстия и слить теплое масло для двигателя в 7.3 Выключение двигателя: подходящую емкость. Переключатель включить-выключить переве- После полного опорожнения старого масла сти в позицию „OFF“. ввинтить...
  • Seite 39: Заказ Запасных Частей

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 39 9.4 Топливный фильтр Отсоединить бензопровод (рисунок 14) Вывинтить топливный фильтр из бака (рису- нок 15) Очистить топливный фильтр под давлением. Внимательно следить, что бы при этом не по- вредить фильтр. Сборка осуществляется в обратной последо- вательности.
  • Seite 40: Устранение Неисправности

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 40 12. Устранение неисправности Неисправность Причина Мероприятие Двигатель не запускается Срабатывает устройство автома- Проверить уровня масла, запол- тического отключения по уровню нить моторное масло масла Свеча зажигания покрыта нага- Очистить или заменить свечу за- ром...
  • Seite 41: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Benzinmotor-Wasserpumpe RBP 18 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG = 94 dB; L...
  • Seite 42 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 43 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 43...
  • Seite 44 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 44...
  • Seite 45: Guarantee Certificate

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 45 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 46: Bulletin De Garantie

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 47 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indi- cato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 48: Certyfikat Gwarancji

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 48 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konser- wacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 49 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 49 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 50 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 50 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо воз- никнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в...
  • Seite 51: Garantieurkunde

    Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 52 Anleitung RPB 18_SPK1:Layout 1 14.01.2008 9:21 Uhr Seite 52 EH 01/2008...

Inhaltsverzeichnis