Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Märklin H0 TGV POS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H0 TGV POS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Modell des Hochgeschwindigkeitszug TGV POS
37796

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin H0 TGV POS

  • Seite 1 Modell des Hochgeschwindigkeitszug TGV POS 37796...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Remarques importantes sur la sécurité 6/12 Sicherheitshinweise Information importante Wichtige Hinweise Indications relatives à la mise en service Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
  • Seite 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Notas para la puesta en servicio 6/16 Anvisningar för körning med modellen 6/20 Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar...
  • Seite 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the prototype Since 1984, the TGV high-speed train (train à grande vitesse) Seit 1984 verkehrt der Hochgeschwindigkeitszug TGV (train à has been running from Switzerland to Paris, on track used jointly grande vitesse) von der Schweiz nach Paris, gemeinsam auf die by the French State Railways (SNCF) and the Swiss Federal Schienen gesetzt von den Französischen Staatsbahnen (SNCF) Railways (SBB).
  • Seite 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Depuis 1984, le TGV (train à grande vitesse) circule entre la Su- Sinds 1984 rijdt de hogesnelheidstrein TGV (train à grande isse et Paris sur des rails posés par les chemins de fer français vitesse) van Zwitserland naar Parijs onder de gezamenlijke inzet (SNCF) et suisses (CFF).
  • Seite 8: Hinweise Zur Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise Hinweise zur Inbetriebnahme • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • befahrbarer Mindestradius 360 mm. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin • Enge Radien und Weichen mit engen Radien sollten jedoch nur Systems) eingesetzt werden. mit angemessener Geschwindigkeit befahren werden. • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer • Lichtraumprofil beachten! örtlichen Netzspannung entsprechen. • Die Triebköpfe sind nicht auf Oberleitungsbetrieb umschaltbar. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
  • Seite 9: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal / Innenbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 3. Spitzenlicht aus Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Signalhorn 1 lang Funktion 3...
  • Seite 10: Notes About Using This Model For The First Time

    Safety Notes Notes about using this model for the first time • This locomotive is to be used only with an operating system • Minimum radius for operation is 360 mm / 14-3/16“. designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Sharp curves and turnouts with sharp curves should only be Märklin Digital or Märklin Systems). negotiated at moderate speed, however. • Use only switched mode power supply units and transformers • Make sure you have enough clearance! that are designed for your local power system. • The locomotive cannot be switched to operation from cat- • This locomotive must never be supplied with power from more enary.
  • Seite 11: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Headlights / Interior lights function/off Function f0 Function f0 3. Headlights off Function 1 Function 1 Function f1 Function f1 Locomotive operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2...
  • Seite 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Indications relatives à la mise en service • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Les voies en courbe ainsi que les branches courbes d‘aiguillages Märklin Digital ou Märklin Systems). de faible rayon ne doivent être empruntées qu‘à vitesse modérée. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs • Tenir compte du gabarit d’espace libre ! correspondant à...
  • Seite 13: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal éclairage / Eclairage intérieur function/off Fonction f0 Fonction f0 3èmeFeu frontal éteint Fonction 1 Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruit de roulement Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2...
  • Seite 14: Opmerking Voor De Ingebruikname

    Veiligheidsvoorschriften Opmerking voor de ingebruikname • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Minimale te berijden radius: 360 mm. teem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin • Zowel bij het rijden in krappe bogen als bij het berijden van Systems) gebruikt worden. wissels met krappe bogen dient de snelheid aangepast te • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de worden. aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter • Let op het profiel van vrije ruimte! plaatse.
  • Seite 15: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsein / Binnenverlichting function/off Functie f0 Functie f0 3. Frontverlichting uit Functie 1 Functie 1 Functie f1 Functie f1 Rijgeluiden Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn 1 lang Functie 3...
  • Seite 16: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Notas para la puesta en servicio • Radio mínimo describible 360 mm. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital • Radios estrechos y desvíos con radios estrechos deben ser o Märklin Systems). circulado con una velocidad apropiada. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y • ¡Tener presente el gálibo! transformadores que sean de la tensión de red local. • Tale locomotiva non è commutabile al funzionamento con la • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde una linea aerea. L’alimentazione di corrente tramite la linea aerea sola fuente de suminitro.
  • Seite 17: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Señal de cabeza / Iluminación interior function/off Función f0 Función f0 Tercera luz de cabeza apagada Función 1 Función 1 Función f1 Función f1 Ruido de marcha Función 2 Función 2 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina de aviso 1, señal larga Función 3 Función 6 Función f3...
  • Seite 18: Avvertenza Per La Messa In Esercizio

    Avvertenze per la sicurezza • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di Avvertenza per la messa in esercizio funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, • Raggio minimo percorribile 360 mm. Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Dei raggi di curvatura stretti e dei deviatoi con raggi stretti de- • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasformatori vono tuttavia venire percorsi soltanto con velocità appropriata. che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • Si presti attenzione alla sagoma limite! • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo • La locomotora no puede conmutarse a funcionamiento con...
  • Seite 19: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa / Illuminazione interna function/off Funzione f0 Funzione f0 3° fanale di testa spento Funzione 1 Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1 Rumore di marcia Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2...
  • Seite 20: Anvisningar För Körning Med Modellen

    Säkerhetsanvisningar Anvisningar för körning med modellen • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Mär- • Kan köras på en minsta radie av 360 mm. klin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Vid körning i kurvor och växlar med snäva radier bör hastighe- Märklin Systems). ten anpassas. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade • Tänk på lastprofilen! för det lokala elnätet. • Loket kan inte ställas om till eldrift via kontaktledning/luftled- • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. ning. Strömförsörjningen kan således inte ske via kontaktled- • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som ning/luftledning.
  • Seite 21: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare / Belysning, förarhytt function/off Funktion f0 Funktion f0 3. Frontstrålkastare släckta Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Körljud Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn 1 långt...
  • Seite 22: Henvisninger Til Ibrugtagning

    Vink om sikkerhed Henvisninger til ibrugtagning • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Farbar mindsteradius 360 mm. Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er • På små radier og skiftespor med små radier bør der dog køres beregnet dertil. med en passende lav hastighed. • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der passer • Tag hensyn til fritrumsprofilen! til den lokale netspænding. • Lokomotivet kan ikke omskiftes til drift via køreledning. Strøm- • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad forsyning via køreledning er ikke muligt.
  • Seite 23: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsignal / Indvendig belysning function/off Funktion f0 Funktion f0 3. Frontlanterne sluk Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Kørelyd Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Signalhorn 1 langt...
  • Seite 25: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Seite 26: Wartung Und Instandhaltung

    Aufbau nur mäßig anheben! Lift the body carefully! Ne soulever la caisse que légèrement ! Kap slechts gering lichten!
  • Seite 27 ¡ Elevar la carrocería solo moderadamente! Sollevare il mantello solo moderatamente Lokkarossen får endast lyftas litegrann! Løft karrosseriet kun en smule!
  • Seite 29 Trix 66626 Scheibenwischer nicht ölen! ¡No lubricar con aceite el limpiaparabrisas! Do not oil windshield wipers! Non lubrificare il tergicristallo! Ne pas graisser l’essuie-glace ! Vindrutetorkarna får aldrig smörjas! Ruitenwisser niet smeren! Brug ingen olie til vinduesviskeren!
  • Seite 35 Trieb- Mittel- Mittel- Trieb- kopf 1 wagen 1 wagen 2 kopf 2 1 Stromabnehmer E140 788 — — E140 788 2 Stromabnehmer E140 787 — — E140 787 3 Trägerisolation E150 662 — — E150 662 4 Dachausrüst. E155 880 E155 887 E155 887 E155 880...
  • Seite 36 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Diese Anleitung auch für:

H0 tgv lyria

Inhaltsverzeichnis