Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Modell des Turmtriebwagens TVT
39974

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 39974

  • Seite 1 Modell des Turmtriebwagens TVT 39974...
  • Seite 3 Hinweis: Vor dem ersten Betrieb der Lok müssen die Nota: Antes de poner en servicio la locomotora por primera Pantographen von Hand entriegelt werden. Der Pantograph vez se deben desenclavar manualmente los pantógrafos. El federt selbst in die obere Stellung hoch. pantógrafo sube automáticamente a la posición superior por actuación del sistema neumático.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Funktionen der Arbeitsbühne Fonctions de la plate-forme de travail Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
  • Seite 5 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Instrucciones de uso Driftanvisningar Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones de la plataforma de trabajo Arbetsbryggans funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation...
  • Seite 6 Bedingt durch die vorbildgerechte Ausführung dieses Modells La reproduction réaliste de ce modèle suppose sind • de très hautes exigences quant à la précision et à la • sehr hohe Forderungen an die Präzision und Ausführung réalisation du matériel de voie utilisé. Tandis que les voies des verwendeten Gleismaterials gestellt. Während das C ou K Märklin satisfont à ces exigences, ces conditions Märklin C- oder K- Gleis diesen Anforderungen genügt, ne sont pas toujours garanties avec la voie M en raison sind beim M-Gleis diese Voraussetzungen wegen größerer...
  • Seite 7 Debido a la ejecución de este modelo en miniatura como Då denna modell är helt skalenligt utförd måste följande en el modelo real: beaktas • se plantean elevadas exigencias a la precisión y ejecución • mycket höga krav ställs på skenorna avseende precision del material de vías utilizado. Mientras la vía C o K de Märklin och utförande.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC oder Märklin Systems) eingesetzt Name ab Werk: TVT 6251 Mz werden. • Adresse ab Werk: MM 70 (71, 72, 73) / DCC 03 • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit): • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
  • Seite 11: Funktionen Der Arbeitsbühne

    Funktionen der Arbeitsbühne Bei der Initialisierung der Arbeitsbühne mit der Funktion F9 fährt die Arbeitsbühne in die elektronische Anfangs- • Bei Funktionsauslösung von F1 wird vom Fahrbetrieb des stellung. Falls sich die Arbeitsbühne dann nicht direkt Modells auf die Arbeitsbühnenfunktion umgeschaltet. Die längsseits auf dem Triebwagendach befindet, muss die Arbeitsbühne fährt dann von Höhe 0 (h0) automatisch auf Arbeitsbühne von Hand dorthin gedreht werden (bei die Höhe 1 (h1).
  • Seite 12: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Umgebungsgeräusch: Drahtbürste Umschalten Fahrbetrieb/Arbeits- Umgebungsgeräusch: Kettenzug F1 1(70) 5 bühne Umgebungsgeräusch: Warnsignal Betriebsgeräusch F2 2(70) 2 Typhon Geräusch: Signalhorn F3 3(70) 6 Geräusch: Kabinenfunk Pantograph heben/senken F4 4(70) 7 Geräusch: Sanden Arbeitsbühne heben F5 1(71) 3 Geräusch: Schienenstöße Arbeitsbühne senken F6 2(71) 1 Rangiergang Arbeitsbühne rechtsdrehend...
  • Seite 13: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC or Märklin Systems). Name set at the factory: TVT 6251 Mz • Use only switched mode power supply units and transfor- • Address set at the factory: MM 70 (71, 72, 73) / DCC 03 mers that are designed for your local power system. • Setting the locomotive parameters (address, accelerati- • This locomotive must never be supplied with power from on/braking delay (ABV), maximum speed):...
  • Seite 14: Work Platform Functions

    Work Platform Functions During the initialization of the work platform with Function F9, the work platform goes to the electronic start position. • When F1 is activated as a function, the model switches In the event the work platform is not then directly along- from running operation to the work platform functions. side on the powered rail car roof, then the work platform The work platform then goes from Elevation 0 (h0) auto- must be rotated by hand there (lift slightly if there is...
  • Seite 15: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Surrounding sounds: Wire Brush Switching running operation / work Surrounding sounds: Chain hoist F1 1(70) 5 platform Surrounding sounds: Warning horn Operating sounds F2 2(70) 2 Sound effect: Cab radio Sound effect: Horn F3 3(70) 6 Sound effect: Sanding Pantograph raise/lower F4 4(70) 7 Sound effect: Rail joints Raise the work platform F5 1(71) 3 Low speed switching range Lower the work platform...
  • Seite 16: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Delta, Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). Nom en codee en usine: TVT 6251 Mz • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Adresse encodée en usine: MM 70 (71, 72, 73) / DCC 03 teurs correspondant à la tension du secteur local. • Réglage des paramètres de la loco (adresse, tempori- • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par sation accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) : via...
  • Seite 17: Fonctions De La Plate-Forme De Travail

    Fonctions de la plate-forme de travail Lors de l’initialisation de la plate-forme de travail avec la fonction F9, la plate-forme de travail se place dans la • La fonction F1 permet de passer de la marche du modèle position de départ électronique. Si la plate-forme de tra- à l’activation de la plate-forme de travail. La plate-forme vail n’est alors pas directement positionnée directement de travail s’élève alors automatiquement de la hauteur 0 le long du toit de l‘automotrice, il faut la faire pivoter à...
  • Seite 18: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Bruitage environnement : Fanal / Feu de fin de convoi rouge Touret à meuler Commutation Marche/Plate-forme F1 1(70) 5 Bruitage environnement : Brosse de travail métallique Bruit d’exploitation F2 2(70) 2 Bruitage environnement : Palan à chaîne F19 Bruitage : trompe, signal F3 3(70) 6 Bruitage environnement : Pantographe (relever/abaisser) F4 4(70) 7 Signal acoustique de danger Bruitage : Radio cabine Elever la plate-forme de travail...
  • Seite 19: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: TVT 6251 Mz • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 70 (71, 72, 73) / DCC 03 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- de netspanning ter plaatse.
  • Seite 20: Functies Van Het Werkbordes

    Functies van het werkbordes werkbordes duidelijk. Bij het initialiseren van het werkbordes met de functie • Bij het schakelen van F1 wordt omgeschakeld van het F9 komt het werkbordes in de elektronische aanvangs- rijbedrijf van het model naar de functies van het werk- stand. Indien het werkbordes dan niet direct in de lengte bordes.
  • Seite 21: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Omgevingsgeluid: kettinggeratel Omgevingsgeluid: waarschuwings- Omschakelen rijbedrijf/werkbordes F1 1(70) 5 hoorn Bedrijfsgeluiden F2 2(70) 2 Geluid: telerail Geluid: signaalhoorn F3 3(70) 6 Geluid: zandstrooier Pantograaf omhoog/omlaag F4 4(70) 7 Geluid: raillassen Werkbordes heffen F5 1(71) 3 Rangeerstand Werkbordes vieren F6 2(71) 1 Frontsein cabine 2 uit Werkbordes rechtsom draaien...
  • Seite 22: Notas Importantes

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Reconocimiento del sistema: automático. y transformadores que sean de la tensión de red local. • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station.
  • Seite 23: Funciones De La Plataforma De Trabajo

    Funciones de la plataforma de trabajo ocurre con frecuencia que la plataforma de trabajo ya no se encuentra donde teóricamente se debería encontrar. • Al activarse la función F1, se cambia del modo circula- Esto se pone de manifiesto al inicializar la plataforma de ción del modelo en miniatura a la función de plataforma trabajo.
  • Seite 24: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas F0 Ruido ambiental: afiladora Conmutación Modo circulación/pla- Ruido ambiental: Cepillo de cerdas F1 1(70) 5 taforma de trabajo de alambre Ruido de explotación F2 2(70) 2 Ruido ambiental: Polipasto Ruido ambiental: Señal de alarma Ruido: Bocina de aviso F3 3(70) 6 de tifón Subir/bajar pantógrafo F4 4(70) 7 Ruido: Radio de cabina...
  • Seite 25: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un Funzioni sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. • Impiegare soltanto alimentatori „switching“ e trasforma- Nome di fabrica: TVT 6251 Mz tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
  • Seite 26: Funzioni Della Piattaforma Di Lavoro

    Funzioni della piattaforma di lavoro accoppiamento a frizione, spesso nell’esercizio del gioco avviene che la piattaforma di lavoro non si trova più colà • In caso di attivazione della funzione con F1, viene fatta la dove essa dovrebbe teoricamente trovarsi. Questo diviene commutazione dall’esercizio di marcia del modello al funzio- evidente durante la inizializzazione della piattaforma di namento della piattaforma di lavoro.
  • Seite 27: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda Rumore di ambiente: supporto rosso strisciante Commutazione esercizio di marcia/ Rumore di ambiente: spazzola metallica F18 F1 1(70) 5 piattaforma di lavoro Rumore di ambiente: paranco a catena F19 Rumori di esercizio F2 2(70) 2 Rumore di ambiente: Rumore: Tromba di segnalazione F3 3(70) 6 segnale di avvertimento Typhon Solleva/abbassa pantografo F4 4(70) 7 Rumore: Radiotrasmittente in cabina F21...
  • Seite 28: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: TVT 6251 Mz • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Adress från tillverkaren: MM 70 (71, 72, 73) / DCC 03 sade för det lokala elnätet. • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. bromsfördröjning (ABV), toppfart): • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
  • Seite 29: Arbetsbryggans Funktioner

    Arbetsbryggans funktioner längdriktning så måste arbetsbryggan försiktigt vridas för hand i rätt läge. (Tar det emot kan man försiktigt lyfta • Funktionsknapp F1 kopplar om körkontrollen från arbetsbryggan lite grann). motorvagnen till styrning av arbetsbryggans funktioner. Arbetsbryggan höjer sig sig då automatiskt från Höjd 0 (h0) till Höjd 1 (h1).
  • Seite 30: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Omgivnings-ljudbild: Stålborste Omkoppling körkontroll/arbetsbrygga F1 1(70) 5 Omgivnings-ljudbild: Kedjeblock Omgivnings-ljudbild: Varningssignal: Trafikljud F2 2(70) 2 Tyfon Ljud: Signalhorn F3 3(70) 6 Ljud: Förarhyttskommunikation Höjning/sänkning av pantograf F4 4(70) 7 Ljud: Sandning Arbetsbryggan lyfts F5 1(71) 3 Ljud: Rälsskarvar Arbetsbryggan sänks F6 2(71) 1 Rangerkörning Arbetsbryggan roterar åt höger...
  • Seite 31: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Märklin Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: TVT 6251 Mz • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: MM 70 (71, 72, 73) / DCC 03 passer til den lokale netspænding. • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed):...
  • Seite 32: Arbejdsplatformens Funktioner

    Arbejdsplatformens funktioner elt drejes derhen (løft arbejdsplatformen let, hvis der er modstand). • Ved aktivering af funktionen F1 skifter modellen fra kør- selsdrift til arbejdsplatformfunktion. Arbejdsplatformen kører derefter automatisk fra højde 0 (h0) til højde 1 (h1). Derefter kan arbejdsplatformen betjenes ved hjælp af funktionerne F5 til F11. • I højde h0 er det ikke muligt at dreje arbejdsplatformen, da den er arreteret ved hjælp af et dæmpningselement.
  • Seite 33: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Omgivelseslyd: Stålbørste Omkobling kørselsdrift/arbejdsplat- Omgivelseslyd: Kædetalje F1 1(70) 5 form Omgivelseslyd: Advarselssignal tyfon F20 Driftslyd F2 2(70) 2 Lyd: Kabineradio Lyd: Signalhorn F3 3(70) 6 Lyd: Sanding Hæv/sænk pantograf F4 4(70) 7 Lyd: Skinnestød Løft arbejdsplatformen F5 1(71) 3 Rangergear Sænk arbejdsplatformen F6 2(71) 1 Frontsignal, førerstand 2 slukket...
  • Seite 34: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Seite 35 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Seite 37: Wartung Und Instandhaltung

    2 mm...
  • Seite 42 1 Arbeitsbühne E140 389 2 Schraube E750 250 3 Scherenstromabnehmer E119 452 4 Ausguck E140 393 5 Steckteile Dach E286 697 6 Laufstege E115 240 7 Lichtkörper oben E115 336 8 Schraube E131 252 9 Puffer links E230 866 10 Puffer rechts E230 865 11 Haken E282 390...
  • Seite 43 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Märklin.
  • Seite 44 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Diese Anleitung auch für:

H0 tvt

Inhaltsverzeichnis