Seite 1
Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Instructieboekje Bruksanvisning VORT NOTUS - VORT NOTUS T-HCS COD. 5371.084.577 11/06/2009 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ......10 responsable des dommages éventuels causés...
Seite 3
Seguridad ......16 instrucciones. Vortice no se hace responsable de los Instalación ..... . . 17 eventuales daños ocasionados a personas o cosas...
• Non apportare modifiche alcun genere condotto (solo modello Vort Notus), a parete e a all’apparecchio. soffitto, e sono equipaggiati di girante assiale mossa • Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti da un motore brushless trifase, in grado di fornire 3 atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
La connessione elettrica del prodotto ad un interruttore diverso da quello che comanda il punto luce consente l’impostazione diretta funzionamento alla portata minima o massima, secondo i principi descritti per il modello Vort Notus.
ITALIANO Collegamenti elettrici Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente Fig. 33 compatibile Manutenzione / pulizia IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI Fig. 34-36 RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
• If the appliance does not function correctly or installation (Vort Notus only) as well as with wall and develops a fault, contact Vortice immediately and ceiling mounting and are fitted with axial blades ensure that only genuine original Vortice spares are powered by a brushless motor.
ENGLISH Operating Principles Installation Model VORT NOTUS: this model offers users a A jumper behind the motor cover can be accessed choice of two extraction speeds. The first speed is during installation and allows one of two minimum designed to ensure a steady, continuous exchange of speed settings to be selected: 5 l/s (18 m³/hr) or 10 l/s...
This should be used as the default value. If a greater level of occupancy is expected, then add 4 l/s per occupant. • The product should be used in conjunction with Vortice Flexible Aluminium Ducting or Vortice Rigid Modular Circular Plastic Ducting.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer le passage optimal de l'air. s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • VORT NOTUS T-HCS: ne pas couvrir ni obstruer la • Ranger l'appareil hors de portée des enfants et des grille du capteur d'humidité...
Utiliser une entretoise pour assurer le bon fonctionne- fonctionnement au débit minimum ou maximum, ment de l'appareil quand il est installé entre le mur et selon les principes décrits pour le modèle Vort Notus. le carrelage afin de compenser le dénivelé.
FRANCAIS Branchements Electrique Information importante pour l’elimination compatible avec Fig. 33 l’environnement Entretien / nettoyage DANS CERTAINS PAYS L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI Fig. 34-36 NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION COLLECTE...
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe gewährleistet wird. entflammbarer Substanzen oder Dämpfe wie • VORT NOTUS T-HCS: nicht decken und nicht Alkohol, Insektizide, Benzin, Sprengstoff usw. behindern das LuftfeuchtigkeitSensor Gitter • Der Benutzer darf nie mit der Elektronik des Geräts •...
Wird das Gerät zwischen Wand und Fliesen montiert, anderen Schalter angeschlossen, kann wie beim so ist für einen einwandfreien Gerätebetrieb der Modell Vort Notus direkt die niedrige oder die hohe Gebrauch eines Distanzstücks notwendig, das den Leistungsstufe eingestellt werden. Niveauunterschied Bedarf ausgleicht.
DEUTSCH Stromanschlüsse Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung Fig. 33 IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT VORGABEN Wartung / Reinigung EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN Fig. 34-36 LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
• No modificar el producto Los aparatos se pueden instalar en conducto (sólo el • No exponer el aparato a los agentes atmosféricos modelo Vort Notus), pared o techo e incluyen un rotor (lluvia, sol, etc.). axial movido mediante motor brushless trifásico, •...
ESPAÑOL Principios de funcionamiento Instalación Modelo VORT NOTUS: en este producto, el usuario Un puente específico, situado en la parte posterior del puede seleccionar uno de los dos niveles de flujo motor y accesible durante la fase de instalación, disponibles en aspiración. El primero garantiza una permite seleccionar uno de los dos niveles de flujo ventilación del ambiente regular y continua;...
ESPAÑOL Conexiones eléctricas Información importante sobre eliminación respetuosa con el Fig. 33 medio ambiente Mantenimiento / Limpieza EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL Fig. 34-36 ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA...
De apparaten kunnen geïnstalleerd worden met een kanaal (alleen model Vort Notus), aan de wand en aan • Breng geen veranderingen, van welke aard ook, aan het plafond, en zijn uitgerust met een axiale rotor die het product aan.
NEDERLANDS Installatie Werkingsprincipes Met een speciale "jumper", die direct achter het Model VORT NOTUS: Het product biedt de gebruiker motordeksel zit en tijdens de installatie bereikbaar is, de keuze tussen twee capaciteitsniveaus van kan de minimumcapaciteitswaarde worden ingesteld afzuiging, het eerst is bedoeld om de regelmatige en...
NEDERLANDS Elektrische aansluitingen Belangrijke informatie over milieuvriendelijke Fig. 33 afvalverwerking Onderhoud / Reiniging IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT PRODUCT NIET ONDER TOEPASSINGSGEBIED NATIONALE Fig. 34-36 WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING GESCHEIDEN...
är i fullgott skick. Om fel av någon typ Apparaterna är kompatibla med installationen i kanal upptäcks får apparaten inte användas. Kontakta (enbart modell Vort Notus), på väggen och i taket, och genast en återförsäljare som auktoriserats av är utrustade med ett axialt fläkthjul drivet av en Vortice.
Inställning av Timern (modell Vort Notus T-HCS, fig.4) inom ett stort intervall av mottryck (motsvarande ökning av motorhastighet, som signaleras av en Installation i kanal: (fig.5-9) följande ökning av ljudutsläppet, är att betrakta som normalt och att produkten fungerar korrekt.
SVENSKA Elförbindelser Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering Fig. 33 I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER Underhåll / Rengöring NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN INTEGRERAR DIREKTIVET AVFALL SOMUTGÖRS ELLER INNEHÅLLER Fig. 34-36 ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV PÅ...
Seite 25
FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN FIGURAS FIGUREN FIGURER VORT NOTUS VORT NOTUS T-HCS 3’ ÷ 20’ 10 l/s (36 m /hr) 36 m³/h 5 l/s (18 m /hr) 18 m³/h...
Seite 36
Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product Фирма vortice s.p.a. оставляет за собой право вносить все возможные улучшения в конструкцию находящихся в данный момент в продаже изделий...