Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Modell der BR PtL 2/2
11617

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trix BR PtL 2/2

  • Seite 1 Modell der BR PtL 2/2 11617...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Remarques relatives au fonctionement en mode digital Hinweise zum Digitalbetrieb Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile...
  • Seite 4: Informationen Zum Vorbild

    Gattung PtL 2/2 Type PtL 2/2 Für die Lokalbahnstrecken in Bayern beschaffte die König- In 1908, the Royal Bavarian State Railway (K.Bay.Sts.B.) lich Bayerische Staatsbahn (K.Bay.Sts.B.) ab 1908 kleine, started purchasing small, two-axle tank locomotives, type zweiachsige Tenderlokomotiven der Gattung PtL 2/2, nach- PtL 2/2, for the branch lines in Bavaria, after the first test dem bereits 1905 und 1906 von Maffei und Krauss die ersten units had been delivered in 1905 and 1906 by Maffei and...
  • Seite 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Modèle PtL 2/2 Soort PtL 2/2 A partir de 1908, les chemins de fer royaux bavarois (K.Bay. Voor de lokaallijnen in Beieren schafte de Königlich Sts.B.) ont doté les régionaux de Bavière de locomotives à Bayerische Staatsbahn (K.Bay.Sts.B.) vanaf 1908 kleine, tender à...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- Funktionen system eingesetzt werden. • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), versorgt werden. Trix Systems, Trix Selectrix oder Digitalsystemen nach • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der NMRA-Norm. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Analog-Betrieb. Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset • Keine automatische Systemerkennung zwischen Selec-...
  • Seite 7: Configurations Variablen (Cvs)

    Bedeutung Wert DCC ab Werk Wert DCC / SX Selectrix Adresse 1 - 127 3 / 3 1 - 99 Anfahrverzögerung 0 - 127 1 - 7 Bremsverzögerung 0 - 127 1 - 7 * Maximalgeschwindigkeit 1 - 7 1 - 7 Erweiterte Adresse (oberer Teil) nicht CV 29, Bit 5=1...
  • Seite 8: Safety Notes

    • This locomotive is only to be used with the operating Functions system it is designed for. • Built-in electronic circuit for operation with a conventi- • This locomotive must not be supplied with power simulta- onal DC power pack (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix neously by more than one power source. Selectrix • Please make note of the safety information in the instruc- or NMRA DCC digital systems. tions for your operating system.
  • Seite 9: Configuration Variables (Cvs)

    Discription DCC Value Factory Setting, Selectrix Value DCC / SX address 1 - 127 3 / 3 1 - 99 acceleration delay 0 - 127 1 - 7 braking delay 0 - 127 1 - 7 * maximum speed 1 - 7 1 - 7 extendet address (upper part) CV 29,...
  • Seite 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Electronique intégrée pour exploitation au choix avec • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la transformateur-régulateur conventionnel délivrant du sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système courant continu (max. ±12 volts), avec Trix Systems, avec d‘exploitation. Trix Selectrix ou avec des systèmes de conduite digitale • Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi- conformes aux normes NMRA.
  • Seite 11: Variables De Configuration (Cvs)

    Signification Valeur DCC Valeur Selectrix Parm. Usine DCC / SX Valeur Adresse 1 - 127 3 / 3 1 - 99 Temporisation d‘accélération 0 - 127 1 - 7 Temporisation de freinage 0 - 127 1 - 7 * Vitesse maximale 1 - 7 1 - 7 Adresse étendue (partie supérieure)
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om naar steem gebruikt worden. keuze met, een conventionele gelijkstroomrijregelaar (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix of digitaalsy- • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening steem volgens NMRA-norm te rijden. gelijktijdig gevoed worden. • Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de analoogbedrijf. gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
  • Seite 13: Configuratie Variabelen (Cv's)

    Betekenis Waarde DCC Af fabriek Warde Selec- trix adres 1 - 127 3 / 3 1 - 99 optrekvertraging 0 - 127 1 - 7 afremvertraging 0 - 127 1 - 7 * maximumsnelheid 1 - 7 1 - 7...
  • Seite 14: Wartung Und Instandhaltung

    7149 Märklin 66626 7149...
  • Seite 15 66623...
  • Seite 17 Beim Zusammenbau auf die korrekte Kabelführung achten Be careful that the wiring is routed correctly when assem- bling the locomotive. Lors de l‘assemblage, attention à la position correcte des câbles Bij het in elkaar zetten op de juiste positie van de bedrading letten...
  • Seite 19 1 Geländer 41 2015 89 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder 2 Leiterplatte 310 254 mit anderer Farbgebung angeboten. 3 Decoder 310 256 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können 4 Motor mit Schnecke 31 2606 04 nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin- 5 Puffer 14 0395 28 Reparatur-Service repariert werden.
  • Seite 20 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 164047/0512/Sm1Rw Deutschland Änderungen vorbehalten www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH www.maerklin.com/en/imprint.html...

Diese Anleitung auch für:

11617

Inhaltsverzeichnis