Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Längerung; Almacenaje; Opslag - Efco AT 800 Bedienungsanleitung

Sprühgeräte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

61
Deutsch
LÄNGERUNG
Bei längerem Stillstand des Geräts:
-
Entleeren und reinigen Sie Kraftstofftank und Ölbehälter
in ausreichend belüfteter Umgebung.
-
Entsorgen Sie Kraftstoff und Öl umweltgerecht nach den
einschlägigen Bestimmungen.
-
Zum Entleeren des Vergasers starten Sie den Motor und
l a s s e n i h n d a n n z u m S t e h e n k o m m e n ( d a s
Kraftstoffgemisch im Vergaser könnte die Membranen
beschädigen).
-
Entfernen, reinigen und behandeln Sie die Kette und
Schiene mit Schutzöl.
-
Reinigen Sie sorgfältig die Kühlschlitze am Startgehäuse
(Abb.57), den Luftfilter (Abb.58) sowie die Zylinderrippen
(Abb.59).
-
Lagern Sie das Gerät trocken, möglichst vom Boden
angehoben und mit leeren Tanks/Behältern von
Wärmequellen entfernt.
-
Gehen Sie zur Inbetriebnahme des Geräts nach der
Winterpause wie beim normalen Anlassen vor
(siehe S.19-23).
VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG
Das Sprühgerät muss bei der definitiven Außerbetriebnahme
am Ende seiner Lebensdauer sorgfältig gewaschen werden,
um Rückstände von Chemikalien zu beseitigen.
Die meisten Bauteile des Sprühgerätes sind recyclebar; alle
Metalle (Stahl, Aluminium, Messing) können in einem
normalen Schrotthandel abgegeben werden.
Für Informationen wenden Sie sich bitte an den normalen
Müllentsorgungsdienst Ihres Gebietes.
Die Entsorgung der durch die Verschrottung des Gerätes
entstehenden Abfälle muss umweltgerecht ohne
Verunreinigung von Boden, Luft und Wasser erfolgen.
Die einschlägigen örtlichen Bestimmungen müssen in
jedem Fall beachtet werden.
Español

ALMACENAJE

Si la máquina no se va a utilizar durante un tiempo
prolongado:
-
Vaciar y limpiar los depósitos de combustible y de aceite
en un lugar bien ventilado.
-
Eliminar el combustible y el aceite siguiendo las normas y
respetando el medio ambiente.
-
Para vaciar el carburador, poner el motor en marcha y
esperar que se pare (si queda mezcla en el carburador, las
membranas pueden dañarse).
-
Quitar y limpiar la cadena y la barra, y rociarlas con aceite
protector.
-
Limpiar cuidadosamente las ranuras de refrigeración del
cárter del grupo de arranque (Fig.57), el filtro de aire
(Fig.58) y las aletas del cilindro (Fig.59).
-
Conservar la máquina con los depósitos vacíos en un
ambiente seco, en lo posible sin contacto con el suelo y
lejos de fuentes de calor.
-
Para volver a utilizar la máquina después de la pausa
invernal, es suficiente realizar las mismas operaciones que
para la puesta en marcha habitual (pág.19-23).
DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO
Al final de la vida útil del atomizador, lávelo esmeradamente
para eliminar todo residuo de producto químico.
Muchos de los materiales utilizados para realizar el
atomizador son reciclables; todos los metales (acero,
aluminio, latón) pueden entregarse a un depósito de
chatarra.
Para información, consulte con el servicio de recolección de
residuos de su zona.
Deseche los restos de la máquina con arreglo a las normas
de protección medioambiental, evitando contaminar el
suelo, el aire y el agua.
En cualquier caso, respete la legislación en la materia.
Nederlands

OPSLAG

Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden:
-
Ledig de brandstof- en olietanks en maak ze schoon in
een goed geventileerde ruimte.
-
Verwerk de brandstof en de olie volgens de geldende
normen en met inachtneming van het milieu.
-
Om de carburator te ledigen, moet de motor worden
gestart en moet u wachten tot de motor stopt (als u het
mengsel in de carburator laat, zouden de membranen
beschadigd kunnen worden).
-
Verwijder de ketting en het zaagblad, maak ze schoon en
besproei ze met beschermende olie.
-
Maak de koelsleuven van het startgroepcarter (Fig.57), de
luchtfilter (Fig.58) en de ribben van de cilinder (Fig.59)
zorgvuldig schoon.
-
Bewaar het apparaat op een droge plaats, zo mogelijk
niet rechtstreeks in contact met de grond, uit de buurt
van warmtebronnen en met lege tanks.
-
Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als
bij de normale start van de machine (pag.19-23).
SLOOP EN VERWERKING ALS AFVAL
Als de spuit definitief wordt afgedankt omdat hij geen dienst
meer doet, moet hij zeer zorgvuldig worden uitgewassen
om alle restanten chemische producten te verwijderen.
Een groot deel van de materialen die gebruikt zijn voor
vervaardiging van de verstuiver kunnen worden gerecyled;
alle metalen (staal, aluminium, messing) kunnen worden
afgeleverd bij een normaal verschrotingsbedrijf.
Voor informatie dient u zich te richten tot de normale
afvalophaaldienst in uw gebied.
Bij de verwerking van het afval dat ontstaat door sloop van
de machine moet rekening gehouden worden met het
milieu, en moet worden voorkomen dat de grond, lucht en
het water kunnen worden verontreinigd.
In ieder geval moeten de geldende plaatselijke
wetsvoorschriften op dit gebied in acht worden
genomen.
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

At 8000

Inhaltsverzeichnis