Herunterladen Diese Seite drucken

Silvercrest SGP 230 A1 Originalbetriebsanleitung Seite 2

Elektrische gebläsepumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGP 230 A1:

Werbung

GR
CY
Περιγραφή της συσκευής
τεχνικά χαρακτηριστικά
1 Οπή εισόδου αέρα
Τάση δικτύου.............................220-240V~, 50 Hz
2 Περίβλημα αντλίας
Ονομαστική απορροφώμενη ισχύς
3 Καλώδιο για σύνδεση με τον αναπτήρα
του κινητήρα ..............................................170 W
τσιγάρων
Λειιτουργία σύντομου χρόνου
.......S2 (max. 30 min)
4 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
Κλάση προστασίας
..............................................II
5 Οπή εξόδου αέρα
Ονομαστική πίεση
........... 0,055 bar / 0,0055 MPa
6 Αντάπτερ βαλβίδας a, b, c
Ποσότητα αέρα
........................................ 60 m
Είδος προστασίας
.......................................... IP20
σήματα πάνω στη συσκευή
Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις Οδηγίες
Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα
χρήσης πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία για να
σκουπίδια.
αποφύγετε λάθος χειρισμό. Φυλάξτε τις Οδηγίες
χρήσης καλά και παραδώστε τις στον επόμενο
χρήστη, ώστε οι πληροφορίες να είναι πάντα στη
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία.
διάθεσή του χειριστή.
Προσοχή!
Κλάση προστασίας
II
υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων λάβετε τα ακόλουθα βασικά μέτρα ασφαλείας για να αποφύγετε
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού και πυρκαγιάς:
Ασφάλεια ατόμων:
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητι-
κές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας ή/και έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από άτομο αρμόδιο
για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η συσκευή.
Απαιτείται η επίβλεψη των παιδιών για να εξασφαλιστεί πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
Ποτέ μη κόβετε χόρτα, όταν στέκονται κοντά σας άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή ζώα.
Στην περιοχή εργασίας ευθύνεται ο χρήστης για ζημιές απέναντι σε τρίτους που προκαλούνται από τη χρήση της συ-
σκευής.
Kατά τη διάρκεια της χρήσης μη τείνετε ποτέ τη συσκευή προς τον εαυτό σας ή προς άλλα άτομα, ιδιαίτερα όχι προς
μάτια και αυτιά. Υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού.
Mην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί χωρ΄ςι επίβλεψη και προσέξτε τις υποδείξεις για το προϊόν που φουσκώνετε. Το
προϊόν που φουσκώνετε μπορεί να σκάσει και να προκαλέσει σοβαρούς ταυματισμούς.
Φυλάξτε τη συσκευή αυτή σε στεγνό μέρος και μακριά από παιδιά.
Εργασία με τη συσκευή:
Πριν τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε τη συσκευή για ενδεχόμενες βλάβες και χρησιμοποιήστε την μόνο όταν είναι σε άψο-
γη κατάσταση. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας της συσκευής.
Mην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία και μην αφήσετε να έρθει σε επαφή με νερό. Υφίσταται κίνδυνος ηλεκτρο-
πληξίας.
Όλες οι οπές / τα ανοίγματα της συσκευής να είναι ανοικτά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Μην κλείνετε τις οπές με τα
χέρια ή με τα δάκτυλα και μην καλύπτετε τη συσκευή. Υφίσταται κίνδυνος υπερθέρμανσης.
Προσέξτε να μη διεισδύσει στην οπή εισόδου ή εξόδου αέρα της συσκευής ούτε άμμος ούτε άλλα ξένα αντικείμενα.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια. Μην αναρροφάτε θερμούς ατμούς. Σε περίπτωση μη
ακολούθησης της οδηγίας αυτής υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης.
Απενεργοποίήστε τη συσκευή και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα:
- όταν δεν χρησιμοποιε΄τι τη συσκευή,
- όταν αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη,
- όταν εκτελείτε εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης,
- όταν το καλώδιο είναι ελαττωματικό,
- όταν έχουν διεισδύσει ξένα αντικείμενα ή σε ασυνήθιστους θορύβους,
Να χρησιμοποιείται μόνο τα αξεσουάρ που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μην προσπαθήσετε να την επισκευά-
σετε μόνοι σας. Έτσι θα αποφύγετε ζημιές στη συσκευή.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
Mη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν δεν ενεργοποιείται και δεν απενεργοποιείται ο διακόπτης. Οι ελαττωματικοί
διακόπτες πρέπει να αντικατασταθούν. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Mη μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να τραβήξετε το βύσμα από την
πρίζα. Να προστατεύετε το καλώδιο από ψηλές θερμοκρασίες, λάδι και αιχμηρά αντικείμενα. Δεν αποκλείεται βλά-
βη του καλωδίου σύνδεσης.
Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε το καλώδιο και την επέκταση του καλωδίουγια ενδεχόμενες βλάβες ή γήρανση.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το καλώδιο είναι ελαττωματικό ή φθαρμένο.
Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου βγάλτε αμέσως το βύσμα από την πρίζα. Με κανένα τρόπο μην αγγίζετε το καλώ-
διο, όσο δεν έχει τραβηχτεί ακόμη το βύσμα από την πρίζα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του καλωδίου αυτής της συσκευής. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου πρέπει
να διατεθεί η συσκευή στα απορρίμαμτα.
Χειρισμός
1.
Σιγουρευτείτε πως η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση „0").
2.     .
H συσκευή δεν προορίζεται για συνεχή χρήση. Μία λειτουργία πάνω από 30 λεπτά μπορεί να προκαλέσει την
υπερθέρμανση της συσκευή. Σε περίπτωση υπερφόρτωσης της συσκευής απενεργοποιήστε την αμέσως και ξανα-
χρησιμοποιήστε την αφού κρυώσει.
GR
CY
φούσκωμα
1. Αφαιρέστε το πώμα της βαλβίδας του φουσκωτού προίόντος.
2. Τοποθετήστε τον κατάλληλο αντάπτερ βαλβίδας (6) στην οπή εξόδου αέρα INFLATE (5) της αντλίας
(κλείσιμο μπαγιονέτ).
3. Βάλτε τον αντάπτερ βαλβίδας (6) στη βαλβίδα του φουσκωτού προϊόντος.
4. Ενεργοποιήστε τη συσκευή (διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση „I").
5. Όταν φουσκώσει όσο θέλετε, απενεργοποιήστε τη συσκευή (διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη
3
/h
θέση „0") και απομακρύντε τον αντάπτερ της βαλβίδας (6).
6. Επανατοποθετήστε το πώμα της βαλβίδας του φουσκωτού προίόντος.
αναρρόφησης
1. Τοποθετήστε τον κατάλληλο αντάπτερ βαλβίδας (6) στην οπή εισόδου αέρα DEFLATE (1) της αντλίας
σπρώχνοντάς τον μέσα.
2. Αφαιρέστε το πώμα της βαλβίδα του φουσκωτού προϊόντος και βάλτε τον αντάπτερ βαλβίδας (6) στη βαλ-
βίδα του φουσκωτού προϊόντος.
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή (διακόπτης ενεργοποίη σης/απενεργοποίησης στη θέση „I").
4. Όταν αφαιρέστε όσο αέρα θέλετε, απενεργοποιήστε τη συσκευή (διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίη-
σης στη θέση „0") και απομακρύντε τον αντάπτερ της βαλβίδας (6).
αντάπτερ
Αντάπτερ a: Για όλες τις κοινές βαλβίδες με εσωτερική διάμετρο από 8 χιλιοστά και πάνω.
Αντάπτερ b: Για φουσκωτά προίόντα με βιδωτή βαλβίδα. Η αφαίρεση αέρα είναι δυνατή μόνο με ξεβιδωμένη
βαλβίδα και με αντάπτερ b.
Αντάπτερ c: Για φουσκωτά προϊόντα με βαλβίδα εξαερισμού.
καθαρισμός
Δεν επιτρέπεται ούτε να καθαρίσετε με υδροριπή τη συσκευή ούτε να την βάλετε μέσα σε νερό. Κίν-
δυνος τραυματισμού από ηλεκτροπληξία.
Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες. Θα μπορούσαν να καταστρέψουν ανεπανόρθωτα τη συσκευή.
1. Nα διατηρείτε καθαρές τις σχισμές αερισμού, τις οπές εισόδου και εξόδου του αέρα και το περίβλημα της συσκευής.
2. Για τον καθαρισμό να χρησιμοποιείτε ένα νωπό πανί ή μία βούρτσα.
απόσυρση/προστασία του περιβάλλοντος
Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και συσκευασία για ανακύκλωση που σέβεται το περιβάλλον.
Παραδώστε τη συσκευή σε έναν τόπο ανακύκλωσης. Τα χρησιμοποιημένα πλαστικά και μεταλλικά τμήματα μπορούν
να διαχωριστούν πλήρως και να προωθηθούν για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στο κέ-
ντρο σέρβις της εταιρίας μας. Τη απόρριψη των ελαττωματικών σας συσκευών που μας στέλνετε την αναλαμβάνουμε
δωρεάν.
ανταλλακτικά
Για την εκ των υστέρων αγορά των ανταλλακτικών σας χρησιμοποιείτε την αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις ή τον
αναφερόμενο αριθμό φαξ.
εγγύηση
Για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς.
Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν αυτό εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, θα
σας επισκευάσουμε ή θα σας αντικαταστήσουμε δωρεάν το προϊόν αυτό, με δική μας επιλογή. Αυτή η παροχή εγγύ-
ησης προϋποθέτει πως εντός της τριετούς προθεσμίας θα μας προσκομιστεί η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη
αγοράς και μία γραπτή περιγραφή του ελαττώματος και της ημερομηνίας που πρωτοπαρουσιάστηκε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα σας επιστραφεί ή το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Με την
επισκευή ή αντικατάσταση του προϊόντος δεν αρχίζει νέα περίοδος εγγύησης.
Η εγγύηση ισχύει για ελαττώματα στο υλικό ή στην κατασκευή. Αυτή η εγγύηση δεν συμπεριλαμβάνει τμήματα του
προϊόντος που υφίστανται κοινή φθορά και θεωρούνται ως αναλώσιμα (π.χ. αντάπτερ βαλβίδας) ή εύθραυστα τμήμα-
τα του προϊόντος.
Αυτή η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση που η συσκευή υπέστη βλάβη, δεν χρησιμοποιήθηκε ή δεν συντηρήθηκε σωστά.
Για σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να ακολουθούνται όλες οι υποδείξεις που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Να
αποφεύγονται οπωσδήποτε οι χρήσεις και πράξεις που δεν συνιστώνται στις Οδηγίες χρήσης ή για τις οποίες ισχύουν
ειδικές προειδοποιήσεις.
Για όλα τα αιτήματα να έχετε πρόχειρα την απόδειξη αγοράς και τον αριθμό προϊόντος ως αποδεικτικό στοιχεί για την
αγορά.Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουργίας ή άλλα ελαττώματα, επικοινωνήστε πρώτα με το πιο κάτω αναφε-
ρόμενο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών τηλεφωνικά ή με e-mail. Εκεί θα σας δοθούν περισσότερες πληροφορίες για
τον διακανονισμό.
service-Center
υποκατάστημα για σέρβις
Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως η ακόλουθη δι-
Service Cyprus / Σέρβις Κύπρος
CY
εύθυνση δεν είναι η διεύθυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε
Tel.: 8009 4409
πρώτα με το πιο πάνω αναφερόμενο κέντρο εξυπηρέτη-
E-Mail: grizzly@lidl.com.cy
σης πελατών.
IAN 86420
K.S. Toolstore Ltd.
CY
Σέρβις Ελλάδα
GR
9 C-D Daniel, Agiou Vasileiou
Tel.: 801 5000 019
2045 Nicosia
(0,03 EUR/Min.)
P.O. BOX 12021
E-Mail: grizzly@lidl.gr
2340 Strovolos Nicosia
IAN 86420
Houston Service
GR
10-12, Thiatiron Str.
14231 N. Ionia - Athens
DE
AT
CH
Geräte-beschreibung
Technische Daten
1 Lufteinlass-Öffnung
Nenneingangsspannung .............220-240V~, 50 Hz
2 Pumpen-Gehäuse
Leistungsaufnahme ......................................170 W
3 Anschlussleitung
Kurzzeitbetrieb ............................S2 (max. 30 min)
4 Ein-/Ausschalter
Schutzklasse ........................................................II
5 Luftauslass-Öffnung
Nenndruck ...................... 0,055 bar / 0,0055 MPa
6 Ventiladapter a, b, c
Luftfördermenge ........................................ 60 m
Schutzart........................................................ IP20
bildzeichen auf dem Gerät
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Be-
triebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät benutzen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung
Gerät nicht dem Regen aussetzen
gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden
Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur
Verfügung stehen.
Schutzklasse II
Achtung! Gefahr!
sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch des Gerätes sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandge-
fahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
Sicherheit von Personen:
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie wer-
den durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Gerät von Menschen - vor allem Kindern - und Haustieren fern.
Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des
Gerätes verursacht wurden.
Richten Sie das Gerät während des Betriebs keinesfalls auf sich selbst oder andere Personen, insbesondere nicht auf
Augen und Ohren. Es besteht Verletzungsgefahr.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen und beachten Sie die Füllhinweise des Aufblasartikels. Der Aufblasarti-
kel kann platzen und schwere Verletzungen hervorrufen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Arbeiten mit dem Gerät:
Prüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen und benutzen Sie es nur in einwandfreiem Zustand. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchter Witterung aus und lassen Sie es nicht mit Wasser in Berührung kom-
men. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Halten Sie sämtliche Öffnungen des Gerätes während des Betriebs frei. Verschließen Sie die Öffnungen nicht mit Händen
oder Fingern und decken Sie das Gerät nicht ab. Es besteht Überhitzungsgefahr.
Achten Sie darauf, dass weder Sand noch andere kleine Fremdkörper in die Lufteinlass- oder Luftauslassöffnung gelan-
gen. Das Gerät könnte beschädigt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Saugen Sie keine heißen
Dämpfe an. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen;
- wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen;
- wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen;
- wenn die Anschlussleitung beschädigt ist;
- nach dem Eindringen von Fremdkörpern oder bei abnormalen Geräuschen.
Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller geliefert und empfohlen wird. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu repa-
rieren. So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultierende Personenschäden.
Elektrische Sicherheit:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Lassen Sie beschädigte Schal-
ter ersetzen. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
Tragen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung. Benutzen Sie die Anschlussleitung nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie die Anschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Die Anschlussleitung könn-
te beschädigt werden.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Anschlussleitung und das Verlängerungskabel auf Schäden und Alterung.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung beschädigt oder abgenutzt ist.
Ziehen Sie bei Beschädigung der Anschlussleitung sofort den Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie auf keinen
Fall die Anschlussleitung, solange der Netzstecker nicht gezogen ist. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu ver-
schrotten.
bedienung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter Stellung „0").
2. Schließen Sie die Anschlussleitung an die Steckdose an.
Das Gerät ist nicht für den Dauereinsatz geeignet. Ein Betrieb von länger als 30 Minuten kann zur Überhitzung und
Schädigung des Gerätes führen. Sollte das Gerät überlastet sein, schalten Sie es sofort ab und nehmen Sie es erst wie-
der in Betrieb, wenn es abgekühlt ist.
DE
AT
CH
Aufpumpen
1. Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab.
2. Montieren Sie den passenden Ventiladapter (6) auf die Luftauslass-Öffnung INFLATE (5) der Pumpe (Bajonett-
verschluss).
3. Stecken Sie den Ventiladapter (6) in das Ventil des Aufblasartikels.
4. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter Stellung „I").
5. Wenn das gewünschte Füllvolumen erreicht ist, schalten Sie das Gerät ab
3
/h
(Ein-/Ausschalter Stellung „0") und entfernen den Ventil-Adapter (6).
6. Setzen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels wieder auf.
Absaugen
1. Schieben Sie den passenden Ventiladapter (6) auf die Lufteinlass-Öffnung DEFLATE (1) der Pumpe auf.
2. Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab und stecken Sie den Ventiladapter (6) in das Ventil des
Aufblasartikels.
3. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter Stellung „I").
4. Wenn der Aufblasartikel vollständig geleert ist, schalten Sie das Gerät ab (Ein-/Ausschalter Stellung „0") und
entfernen den Ventil-Adapter (6).
Adapter
Adapter a: Für alle Standardventile mit einem Innendurchmesser ab 8 mm.
Adapter b: Für Aufblasartikel mit Schraubventil. Das Entlüften ist nur mit abgeschraubtem Ventil und mit Adapter
b möglich.
Adapter c: Für Aufblasartikel mit Entlüftungsventil.
reinigung
Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Verletzungsgefahr durch
elektrischen Schlag.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
1. Halten Sie Lüftungsschlitze, die Lufteinlass- und Luftauslass-Öffnungen und das Gehäuse des Gerätes sauber.
2. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
Entsorgung/umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein ge-
trennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung
Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie direkt über unser Service-Center bestellen.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Original Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Repa-
ratur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile (z.B. Ventiladapter) angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Original Kassenbon und die Artikelnummer als Nachweis für den Kauf bereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
service-Center
service-Niederlassung
Service Deutschland
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
DE
Tel.: 01805772033
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
genannte Service-Center.
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Grizzly Gartengeräte
DE
E-Mail: grizzly@lidl.de
GmbH & CO KG
IAN 86420
Kundenservice
AT
Service Österreich
Georgenhäuser Str. 1
AT
Tel.: 0820 201 222
64409 Messel
(0,15 EUR/Min.)
DEUTSCHLAND
E-Mail: grizzly@lidl.at
Homepage: www.grizzly.biz
IAN 86420
ASA Marina AG
CH
Service Schweiz
Postfach 04
CH
Tel.: 0842 665566
6949 Comano
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 86420

Werbung

loading