Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

THERMOCOOKEREXPERT448CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instructions for use
U448CH1_BED_Rev01_2017-04-18
U448CH1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel THERMOCOOKEREXPERT448CH1

  • Seite 2: Schematische Darstellung

    H. Écran LCD H. Schermo LCD H. LCD Display Bedienerfeld Panneau de com- Pannello di comando Control panel mande Rotel Logo Marque Rotel Marca Rotel Rotel Logo K. Motoreneinheit K. Corps du robot K. Corpo del robot K. Main body...
  • Seite 3  TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications Nennspannung 220-240 V Tension nominale Tensione nominale Rated voltage Nennfrequenz 50/60 Hz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Motorleistung 500 W Puissance du moteur Potenza del motore Motor power 1000 W Heizleistung Puissance cuisson...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch .............................. 10  Sicherheitshinweise ........................10  Vor dem ersten Gebrauch ......................14  Bedienerfeld ..........................14 Start/Stop/Reset-Drehknopf ......................14 Temperatur ............................ 15 Timer (Time) ..........................15 Geschwindigkeit (Speed) ....................... 15 Turbo .............................
  • Seite 5  Anwendung des Thermocooker Expert ..................25 Mix-Schüssel einsetzen ......................... 25 Herausnehmen der Mix-Schüssel ....................26  Betriebsarten ..........................26 Arbeitsmodus 1: Mixen/pürieren ....................26 Arbeitsmodus 2: Kochen ....................... 27 Arbeitsmodus 3: Mixen/pürieren und kochen ................28 Arbeitsmodus 4: Dampfgaren ....................... 29 ...
  • Seite 10: Deutsch

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zuerst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsich- tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 11 o Bevor das Gerät angeschlossen wird muss die Über- einstimmung der Netzspannung mit der Kennzeich- nung auf dem Typenschild überprüft werden. o Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, nach einer Fehlfunktion, oder falls es in irgendeiner Weise beschädigt wurde, betrieben werden.
  • Seite 12: Achtung - Heiss

    o ACHTUNG - HEISS: Manche Oberflächen, sowie heis- ses Wasser und der vom Gerät erzeugte Wasser- dampf erreichen sehr hohe Temperaturen was zu Verbrennungen führt. Die Mix-Schüssel, den Mess- becher, den Dampfkorb und deren Deckel während der Verarbeitung von warmen Speisen nicht berüh- ren.
  • Seite 13 o Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichem verwendet zu werden, wie beispiels- weise:  in Mitarbeiterküchen für Läden, Büros, etc.;  in landwirtschaftlichen Betrieben;  von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;  in Frühstückspensionen;  in Catering-Betrieben und vergleichbaren einzelhandelsfremden Nutzungen.
  • Seite 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

     VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH o Vor der ersten Benutzung das gesamte Verpackungsmaterial und alle Werbeaufkle- ber entfernen. o Prüfen, ob alle aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind. Sollte etwas fehlen, wen- den Sie sich an den Kundendienst. o Alle Teile, die mit Lebensmittel in Kontakt kommen, mit einem feuchten Tuch wa- schen.
  • Seite 15: Temperatur

    Temperatur Taste „Temperature“ drücken und Knopf drehen um eine Arbeitstemperatur einzu- stellen, im Uhrzeigersinn um die Temperatur zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn um sie zu verringern. Temperaturbereich: zwischen 20 und 120 Grad. Timer (Time) Taste „Time“ drücken und Knopf drehen um eine Stoppuhr einzustellen, im Uhrzei- gersinn um die Zeit zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn um sie zu verringern.
  • Seite 16: Auto

    Auto Taste „Auto“ drücken und Knopf im Uhrzeigersinn drehen um ein automatisches Pro- gramm, basierend auf dem Thermocooker Expert Rezeptbuch, auszuwählen. Programmauswahl: 1 bis 29. P01: Gemüse-Suppe P16: Älplermagronen mit Apfelmus P02: Quiche mit Ziegenkäse und Zucchetti P17: Dorsch-Päckchen mit buntem Gemüse P03: Tom Kha Gai (Thailändische Kokossuppe) P18: Fisch-gratin P04: Béchamel-Sauce...
  • Seite 17: Marmelade (Marmalade)

    Marmelade (Marmalade) Die Taste „Marmalade“ im Standby-Modus drücken, um die voreingestellte Funktion wie folgt auszuführen:  akustisches Signal, 3 Wiederholungen.  Mischen: Geschwindigkeitsstufe 12, 10 Sekunden.  Heizung: 65 Grad, mischen: Geschwindigkeitsstufe 1.  Akustisches Signal, 3 Wiederholungen.  Geschwindigkeit stufenweise erhöhen bis 12, mixen: 10 Sekunden. ...
  • Seite 18: Dampfgaren (Steaming)

    Dampfgaren (Steaming) Die Taste „Steaming“ im Standby-Modus drücken, um die voreingestellte Funktion wie folgt auszuführen:  Heizung: bis auf 120 Grad.  Voreingestellte Zeit: 30 Minuten (Dieser Wert ist veränderbar). HINWEIS: In einem anderen Arbeitsmodus ist diese Taste inaktiv. HINWEIS: Eingestellte Temperatur, aktuelle Geschwindigkeit und Temperatur werden wäh- rend des Programmablaufs des Thermocooker Expert angezeigt.
  • Seite 19: Lcd Bildschirm

     LCD BILDSCHIRM Ist-Temperatur (Actual temperature) Das Display zeigt die tatsächliche Temperatur der verarbeiteten Speisen in der Mix- Schüssel an. Zeit (Time) Mit Timer-Funktion: Die verbleibende Zeit ist auf dem Bildschirm rückwärts zählend (... 5, 4, 3, 2, 1) angezeigt. Ohne Timer-Funktion: Der Bildschirm zeigt die aktuelle Laufzeit an.
  • Seite 20: Dichtungsringe

     DICHTUNGSRINGE Beide Dichtungsringe einsetzen, siehe unten. Der Deckeldichtungsring (Abb. C) zwischen Mixtopf und Deckel und der Dichtungsring zwischen Universalmesser und Motoreneinheit des Thermocooker Expert verhindert, dass Flüssigkeiten oder Gargut zwischen Mixtopf und Deckel entweichen oder her- ausspritzen können. Aus Sicherheitsgründen soll der Thermocooker Expert nur mit ordnungsgemäss auf- gesetzten Dichtungsringen betrieben werden.
  • Seite 21: Universalmesser

     UNIVERSALMESSER Der Aufsatz bietet unzählige Möglichkeiten, zum Zerkleinern oder Hacken von Fleisch, Nüssen, Zwiebeln, Kräutern, Gemüsen und Zutaten aller Art. Das Universalmesser wird für die Zubereitung von hausgemachtem Apfelmus verwendet, für Suppe oder Kartoffelpüree, um die Zutaten, direkt nach dem Kochen, zu pürieren. Dank ihm werden auch Früchte und Milchprodukte gemixt, um köstliche und gesunde Smoothies, Eis oder Sorbets zu kreieren.
  • Seite 22: Mit Dem Universalmesser Arbeiten

    Mit dem Universalmesser arbeiten Das Universalmesser in die Mix-Schüssel einsetzen. Mix-Schüssel auf die Motoreneinheit des Geräts einsetzen. Zutaten in die Schüssel geben und Deckel, mit den Messbecher in der Deckelöffnung, schliessen. Thermocooker Expert an den Strom anschliessen und einschalten. Zeit und Geschwindigkeit (von 1 bis 12) einstellen. Start/Stop/Reset-Drehknopf drü- cken, das Gerät startet den Mixvorgang.
  • Seite 23: Schmetterlings Aufsatz

     SCHMETTERLINGS AUFSATZ Dieses Werkzeug ist perfekt um Schlagrahm, Mayonnaise, Kuchenteig oder Eiweiss luftig zu schlagen. Der Schmetterlings Aufsatz ermöglicht eine konstante und sanfte Bewegung der Zutaten. Milchreis, Haferbrei und Saucen kleben nicht an. Schmetterlings Aufsatz einsetzen Den Rühraufsatz an das kugelförmige Ende halten.
  • Seite 24: Teigkneter

     TEIGKNETER Dank dem Teigkneter gelingt das Mischen und Kneten von Hefeteig wie Brot-, Pizza- und Pas- tateig immer. Teigkneter einsetzen Den Dichtungsring (E) auf das untere Ende des Teigkneters setzen. Den oberen Teil des Teigkneters mit einer Hand festhalten, die Mix-Schüssel mit der anderen.
  • Seite 25: Anwendung Des Thermocooker Expert

     ANWENDUNG DES THERMOCOOKER EXPERT Ausguss Mix-Schüssel einsetzen Vor dem Einsetzen der Mix-Schüssel darauf achten, dass der Thermocooker Expert ausgeschaltet ist. Prüfen, dass das Universalmesser und ggf. der Schmetterlings Aufsatz ordnungsge- mäss in der Mix-Schüssel eingesetzt ist. Mix-Schüssel auf die Motoreneinheit des Geräts einsetzen. Dabei muss der Ausgies- ser der Mix-Schüssel nach hinten zeigen.
  • Seite 26: Herausnehmen Der Mix-Schüssel

    Herausnehmen der Mix-Schüssel Warten, bis der gesamte Vorgang abgeschlossen ist. Thermocooker Expert dann aus- schalten. Deckel der Mix-Schüssel nach links drehen, damit sich der Schüssel von der Motoren- einheit entriegelt. Mix-Schüssel herausheben. VORSICHT: Die Mix-Schüssel wird beim Kochen sehr warm. Ausschliesslich die Isoliergriffe benutzen, um die Mix-Schüssel aus der Motoreneinheit des Thermocooker Expert zu neh- men.
  • Seite 27: Arbeitsmodus 2: Kochen

    Arbeitsmodus 2: Kochen Der Thermocooker Expert bereitet Babynahrung, Eintopf, usw. zu. Das Universalmesser in die Mix-Schüssel einsetzen. Mix-Schüssel auf die Motoreneinheit des Geräts einsetzen. Zutaten in die Schüssel geben und Deckel, mit dem Messbecher in der Deckelöffnung, schliessen. Gerät an den Strom anschliessen und Thermocooker Expert einschalten. Die Taste „Time“...
  • Seite 28: Arbeitsmodus 3: Mixen/Pürieren Und Kochen

    Arbeitsmodus 3: Mixen/pürieren und kochen Die verschiedenen Funktionen des Thermocooker Expert lassen sich kombinieren um ganze Mahlzeiten oder Speisen wie Risotto, Bolognese-Sauce, Gemüsesuppe vorzubereiten. Das Universalmesser in die Mix-Schüssel einsetzen. Mix-Schüssel auf die Motoreneinheit des Geräts einsetzen. Basis-Zutaten in die Schüssel geben und Deckel, mit dem Messbecher in der Deckel- öffnung, schliessen.
  • Seite 29: Arbeitsmodus 4: Dampfgaren

    Arbeitsmodus 4: Dampfgaren Der Dampfkorb des Thermocooker Expert ist ideal um gesunde Mahlzeiten zu kochen, zum Beispiel Gemüse mit Fleisch, Wurst, gedünstetem Brot, gedämpftem Fisch usw. Der Dampfaufsatz kann mit folgenden zwei Kombinationen genutzt werden:  Kombination 1: Dampfplatte (M) + Dampfkorb (N) + Deckel Diese Zusammensetzung bietet sich an, um verschiedene Speisen gleichzei- tig zu kochen.
  • Seite 30: Reinigung Und Wartung

    VORSICHT: 30 Minuten Dampfkochen benötigt 0.5 Liter Wasser (500 Gramm). Für alle weiteren 15 Minuten, sind jeweils 250 Milliliter Flüssigkeit zusätzlich in die Mix-Schüssel einzu- füllen. Vorsicht während des Betriebs, es tritt Wasserdampf seitlich und oben aus dem De- ckel des Gerätes aus. Nach dem Danpfgaren, Deckel vorsichtig entfernen und umgekehrt auf die Arbeits- fläche legen.
  • Seite 31: Störungsbehebung

     STÖRUNGSBEHEBUNG Code Erklärung Lösung Der Temperatursensor der Mix-Schüssel Lokalen Kundendienst kontaktieren funktioniert nicht ordnungsgemäss Maschinenfehler Lokalen Kundendienst kontaktieren Die Mix-Schüssel ist nicht richtig ins Gerät eingesetzt Kein Deckel auf der Mix-Schüssel Gerät ausschalten Mix-Schüssel wieder aufsetzen, Deckel der Mix-Schüssel da- raufsetzen oder Deckel entfernen und wieder ordnungsgemäss einrasten, Gerät wiedereinschalten...
  • Seite 32: Entsorgung

     ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
  • Seite 100: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Diese Anleitung auch für:

U448ch1

Inhaltsverzeichnis