Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Teo
Tea/coffee maker, with infuser / Konvice, s vyluhovacím sítkem
Tee-/Kaffeekanne, mit Teesieb / Bouilloire-théière, avec tamis de thé
Teiera, con filtro / Cafetera/tetera, con filtro
Chaleira/cafeteira, com infusor / Czajnik, z wyjmowanym sitkiem
Kanvica, s vylúhovacím sitkom / Чайник, с ситечком
a Excellent for boiling water for tea, coff ee, etc. and for infusing and serving tea directly in the tea/
coff ee maker. Made of heat-resistant borosilicate glass, suitable for gas, electric and vitroceramic
cookers and for the microwave oven. Handle, cap and infuser of resistant plastic. Wash with normal
detergents. Do not wash in dishwasher. Instructions for use enclosed. 3-year warranty.
s Vynikající pro vaření vody na čaj, kávu apod. i pro vyluhování a podávání čaje přímo v konvici.
Vyrobeno ze žáruvzdorného borosilikátového skla, vhodné pro plynové, elektrické a sklokeramické
sporáky i do  mikrovlnné trouby. Rukojeť, víčko a sítko z  odolného plastu. Myjte běžnými čisticími
prostředky, nemyjte v myčce. Návod k použití uvnitř balení. 3 roky záruka.
d Hervorragend zum Wasserkochen für die Zubereitung von Tee-, Kaff ee usw. sowie zum Ziehen und
Servieren von Tee direkt in der Kanne. Aus hitzebeständigem Borosilikatglas hergestellt, auf den Gas-,
Elektro- und glas- keramischen Kochherden sowie im Mikrowellenofen geeignet. Griff , Deckel und
Teesieb aus robustem Kunststoff . Mit üblichen Spülmitteln reinigen, nicht spülmaschinengeeignet.
Gebrauchsanleitung in der Verpackung. 3 Jahre Garantie.
f Excellent pour faire bouillir de l' e au pour la préparation du thé, du café, etc., ainsi que pour infuser
et servir le thé directement dans la bouilloire-théière. Fabriqué en verre borosilicate résistant à la
chaleur, convient pour les cuisinières à gaz, électriques et vitrocéramiques, ainsi que pour le four à
micro-ondes. Poignée, couvercle et tamis en plastique résistant. Laver avec des produits de nettoyage
courants, ne peut pas être nettoyé au lave-vaisselle. Mode d' e mploi à l'intérieur de l' e mballage. 3 ans
de garantie.
g Ideale per bollire l'acqua per preparare tè, caff è, infusi, ecc. e per servire il tè direttamente dalla
teiera. Prodotta in vetro borosilicato altamente resistente, adatta per piani cottura a gas, elettrico e
vetroceramica e per il forno a microonde. Il manico, il coperchio ed il fi ltro sono prodotti in plastica
resistente. Lavare con normali detergenti. Non lavare in lavatoviglie. Le istruzioni d'uso sono incluse
all'interno della confezione. Garanzia 3 anni.
a Instructions for use
Boiling water
Place the tea/coffee maker, without the infuser and cap, filled with the required amount of lukewarm water (not exceeding the sleeve piece on the handle), on an electric, gas or vitroceramic cooker and bring the water to boil. Transfer the tea/coffee maker to a suitable pad
under cookware immediately after the water starts boiling and use the boiled water as required.
Make sure that the size of the cooking range does not exceed the diameter of the bottom of the cookware. Use the dispenser net when cooking on gas; the flame of the gas burner must not expand over the perimeter of the bottom of the tea/coffee maker.
Hot water can be poured into the glass tea/coffee maker TEO from the kettle (or some other vessel) immediately after it starts boiling. In this case, make sure that the glass tea/coffee maker TEO is at room temperature and is not cold.
Making tea
Pour the required amount of the chosen tea into the infuser. Insert the infuser with tea into the tea/coffee maker filled with the appropriate amount of hot water (not exceeding the sleeve piece on the handle). Put the cap on the tea/coffee maker with the infuser inside and
leave the tea to infuse. Remove the infuser with tea after infusing, place the cap back in place and serve the drink.
Use in the microwave oven
Put the tea/coffee maker with the drink inside, with the cap on if required, into the microwave oven and warm up the drink.
Maintenance
Before first use, wash all parts of the tea/coffee maker under running warm water and dry them. Thoroughly rinse the infuser and cap under running water and remove tea residues after each use. Leave to soak and rinse with a stream of water if excessively dirty. Wash with
normal detergents. Avoid using scourers, aggressive chemical substances and sand-based agents to clean. Do not wash in dishwasher.
Important information
Always take off the cap and remove the infuser before using the tea/coffee maker on the cooker. Never place the tea/coffee maker when cold or containing very cold water or drink on a hot range. Do not heat an empty tea/coffee maker. Do not place the tea/coffee maker
containing hot water or hot drink on a cold or damp pad. The tea/coffee maker with a drink inside should always be heated or cooled slowly.
Safety instructions
Inspect the glass vessel and the handle for damage before every use - do not use a damaged tea/coffee maker. The glass vessel can be hot in use. Do not allow children or mentally − impaired individuals to use the tea/coffee maker, to avoid scalding!
3-year warranty
A 3-year warranty period applies to this product from the date of purchase.
The warranty never covers defects:
• due to improper use incompatible with the Instructions for use
• resulting from an impact, fall or improper maintenance
• due to unauthorised repairs of, or alterations to, the product.
s Návod k použití
Příprava horké vody
Konvici naplněnou potřebným množstvím vlažné vody (nejvýše po objímku rukojeti), bez vyluhovacího sítka a bez víčka, postavte na elektrický, plynový nebo sklokeramický sporák a vodu v konvici přiveďte k varu. Ihned po dosažení varu konvici odstavte na vhodnou
podložku pod nádobí a horkou vodu použijte podle potřeby.
Volte správnou velikost plotýnky, průměr plotýnky musí být stejný nebo menší, než je průměr dna nádoby. Při použití na plynovém sporáku používejte rozptylovací síťku, plamen plynového hořáku nesmí přesahovat okraje dna konvice.
Do skleněné konvice TEO lze nalévat horkou vodu z rychlovarné konvice (případně z jiné nádoby) ihned po dosažení varu. V takovém případě dbejte na to, aby skleněná konvice TEO měla pokojovou teplotu a nebyla chladná.
Příprava čaje
Do vyluhovacího sítka nasypte potřebné množství zvoleného druhu čaje. Vyluhovací sítko s čajem vložte do konvice naplněné odpovídajícím množstvím horké vody (nejvýše po objímku rukojeti). Na konvici se sítkem nasaďte víčko a čaj nechejte luhovat.
Po vyluhování sítko s čajem vyjměte, víčko nasaďte zpět a nápoj podávejte.
h Excelente para hervir agua para preparar té, café, etc. y para servir té directamente en la cafetera/
r agua para preparar té, café, etc. y para servir té directamente en la cafetera/
tetera. Fabricada de vidrio borosilicato resistente al calor, adecuada para cocinas de gas, eléctrica y
rio borosilicato resistente al calor, adecuada para cocinas de gas, eléctrica y
vitrocerámica y para microondas. Mango, tapa y fi ltro de plástico resistente. Lavar con detergentes
croondas. Mango, tapa y fi ltro de plástico resistente. Lavar con detergentes
normales. No apto para lavavajillas. Instrucciones de uso incluidas. Garantía de 3 años.
avavajillas. Instrucciones de uso incluidas. Garantía de 3 años.
j Excelente para ferver a água para o chá, café, etc. e para fazer infusões e servir directamente na
chaleira/cafeteira. Fabricado em vidro borosilicato resistente ao calor, adequado para utilizar em
fogões a gás, eléctricos, vitrocerâmica e em microondas. Pega, tampa e infusor em plástico resistente.
Lavar com detergentes normais. Não lavar na máquina de lavar louça. Instruções de utilização no
interior da embalagem. 3 anos de garantia.
k Doskonały do gotowania wody na herbatę, kawę, itp., jak również do zaparzania i podawania
herbaty. Wykonany z żaroodpornego borokrzemowego szkła. Odpowiedni do kuchenek gazowych,
elektrycznych, ceramicznych oraz do mikrofali. Uchwyt, pokrywka oraz sitko wykonane z wytrzymałego
plastiku. Myć tradycyjnymi środkami czyszczącymi. Nie myć w zmywarce. Sposób użytkowania
znajduje się wewnątrz opakowania. Gwarancja 3-letnia.
l Vynikajúca na varenie vody na čaj, kávu apod. aj na vylúhovanie a podávanie čaju priamo v kanvici.
Vyrobená zo žiaruvzdorného borosilikátového skla, vhodná na plynové, elektrické a sklokeramické
sporáky i do mikrovlnnej rúry. Rukoväť, viečko a sitko z odolného plastu. Umývajte bežnými čistiacimi
prostriedkami, neumývajte v umývačke. Návod na použitie vo vnútri balenia. 3 roky záruka.
p Vynikajúca na varenie vody na čaj, kávu apod. aj na vylúhovanie a podávanie čaju priamo v kanvici.
Vyrobená zo žiaruvzdorného borosilikátového skla, vhodná na plynové, elektrické a sklokeramické
sporáky i do mikrovlnnej rúry. Rukoväť, viečko a sitko z odolného plastu. Umývajte bežnými čistiacimi
prostriedkami, neumývajte v umývačke. Návod na použitie vo vnútri balenia. 3 roky záruka.
Art: 646622
Art: 646622

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tescoma Teo

  • Seite 1 Hot water can be poured into the glass tea/coffee maker TEO from the kettle (or some other vessel) immediately after it starts boiling. In this case, make sure that the glass tea/coffee maker TEO is at room temperature and is not cold.
  • Seite 2 Richtige Größe der Kochstelle wählen, der Durchmesser der Kochstelle sollte gleich oder kleiner als der Durchmesser des Topfbodens sein. Beim Einsatz auf dem Gasherd das Topfgitter verwenden, die Gasflamme darf nie über den Rand des Topfbodens hinausragen. In die Glaskanne TEO kann heißes Wasser unverzüglich aus dem Wasserkocher (bzw. aus einem anderen Behälter) gegossen werden, wenn der Siedepunkt erreicht ist. In einem solchen Falle ist bitte darauf zu achten, dass die Temperatur des Wasserkochers bei Zimmertemperatur liegt und dass der Wasserkocher nicht kalt ist.
  • Seite 3 Verificar se o tamanho do disco do fogão não excede o diametro do fundo da chaleira/cafeteira. Utilize o adaptador de disco quando cozinhar num fogão a gás. A chama do disco a gás não deve expandir acima do perimetro do fundo da chaleira/cafeteira. Pode ser colocada água quente no recipiente em vidro da chaleira/cafeteira (ou qualquer outro recipiente) imediatamente a seguir à água começar a ferver. Neste caso, verifique se o recipiente em vidro da chaleira/cafeteira TEO está à temperatura ambiente e não está...
  • Seite 4 Выберите правильную величину конфорки плиты, диаметр должен быть равен или меньше, чем диаметр нижней части чайника. При использовании на газовой плите, используйте рассекатель пламени, пламя газовой горелки не должно переходить за края дна чайника. В стеклянный чайник TEO можно наливать горячую воду из электрочайника (или с другой посуды) сразу после кипячения. В этом случае убедитесь, что стеклянный чайник TEO имеет комнатную температуру и не холодный. Приготовление чая...