Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Saeco Talea Touch Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Talea Touch:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung
des Gerätes aufmerksam durch.
Manuale uso e manutenzione
Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni.
Leggere attentamente le norme di sicurezza

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saeco Talea Touch

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch. Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERzEIcHNIS wichtige vorsichtsmassnahmen ..............2 gerät ........................4 ..........................4 zubehör anschluss ......................5 .....................5 einschalten maschine ......................6 sprache einstellen .« »....................7 wasserfilter aqua prima display ........................8 ................8 opti dose angabe menge gemahlener kaffee einstellungen ......................9 .......................9 aroma kaffees ...................9...
  • Seite 3 einstellungen getränk ..................23 .« »....................23 einstellung Vorbrühung ..................24 regulierung temperatur kaffee .« »..............24 einstellung opti dose für kaffeeausgabe ..............24 einstellung wassermenge für kaffeeausgabe einstellungen uhr ...................25 ......................25 einstellungen uhrzeit ......................26 einstellungen datum ......................27...
  • Seite 4: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    HINWEIS Dieser Kaffeevollautomat wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt. Sämtliche Eingriffe, mit Ausnahme der Reinigung oder Wartung dürfen ausschließlich durch den autorisierten Saeco Kundendienst vorgenommen werden. Das Gerät nicht ins Wasser tauchen. Reparaturen dürfen nur durch Fachpersonal des autorisierten Kundendienstes erfolgen.
  • Seite 5: Allgemeines

    HINWEISE zUm NETzKABEL • das mitgelieferte netzkabel ist relativ kurz, damit es sich nicht verdrehen kann oder sie darüber stolpern. längere netzkabel können verwendet werden, doch sollte man dabei mit größter vorsicht vorgehen. • sollte ein längeres netzkabel verwendet werden, folgendes überprüfen: a.
  • Seite 6: Gerät

    GERÄT kaffeebohnenbehälter bohnenbehälterdeckel Beheizte Tassenabstellfl äche trichter für vorgemahlenen kaffee touch-screen display hauptschalter saeco brewing system sbs servicetür auslauf abtropfschale + abtropfgitter kaffeesatzbehälter mit schwimmer drehknopf heißwasser-/ dampf taste für die anhebung/ absenkung der abtropfschale heißwasser-/ dampfdüse wassertank brühgruppe anschluss “milk island”...
  • Seite 7: Anschluss

    ANScHLUSS EINScHALTEN DER mAScHINE sicherstellen, dass der hauptschalter ausgeschaltet ist. die spannungsangaben der maschine, die auf dem typenschild im unteren bereich aufgeführt sind, mit dem vorhandenen stromanschluss vergleichen. den deckel des kaffeebehälters den deckel zum schließen bis den wassertank herausnehmen. abnehmen und den behälter mit zum anschlag nach unten drücken.
  • Seite 8: Die Sprache Einstellen

    ANScHLUSS DIE SpRAcHE EINSTELLEN mit dieser einstellung können die maschinenparameter so eingestellt werden, dass der ausgegebene kaffee an die jeweiligen geschmackspräferenzen des benutzerlandes angepasst wird; durch die Auswahl der Sprache erfolgt die Einstellung der landesspezifi schen Parameter. 1. Hauptmenü 1.2 Getränkeeinstellungen Tonsignale Getränkeeinstel- maschinenein-...
  • Seite 9: Wasserfilter «Aqua Prima

    WASSERFILTER «AQUA pRImA» um die Qualität des verwendeten wassers zu verbessern und um die lebensdauer des geräts zu verlängern, wird die Installation des Wasserfi lters “Aqua Prima“ empfohlen. Anschließend das Aktivierungsprogramm des Wasserfi lters starten (siehe Programmierung). Nach dieser Einstellung meldet die Maschine dem Benutzer, wann der Filter ausgewechselt werden muss.
  • Seite 10: Display

    DISpLAy Es besteht die Möglichkeit, die Displayanzeige einzustellen und zwischen „Symbolformat“ und „Textformat“ zu wählen. SymBoLFoRmAT TEXTFoRmAT Dampf Espresso Kaffee großer Kaffee normal mild stark Text 8:30 am zurück Symbole 8:30 am zurück anzeigen 15/06/06 zum menü anzeigen 15/06/06 zum menü Zum menü...
  • Seite 11: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN ARomA DES KAFFEES das saeco brewing system sbs wurde entwickelt, um dem kaffee das gewünschte aroma und die richtige geschmacksintensität zu verleihen. eine einfache drehung des reglers und schon bekommt der kaffee den charakter, der dem persönlichen geschmack am besten entspricht.
  • Seite 12: Produktausgabe

    pRoDUKTAUSGABE DIE KAFFEEAUSGABE KANN JEDERzEIT DURcH ERNEUTEN DRUcK DER TASTE «KAFFEESTop» UNTERBRocHEN WERDEN. DER DAmpF KANN HoHE TEmpERATUREN ERREIcHEN: VERBRENNUNGSGEFAHR! DIREKTE BERÜHRUNG VERmEIDEN. bei der ausgabe von 2 tassen gibt die maschine die erste hälfte der eingestellten kaffeemenge aus und unterbricht dann die ausgabe kurz, um die zweite kaffeeportion zu mahlen.
  • Seite 13: Getränkeausgabe Mit Gemahlenem Kaffee

    GETRÄNKEAUSGABE mIT GEmAHLENEm KAFFEE mit dieser maschine können gemahlener kaffee und koffeinfreier kaffee verwendet werden. der vorgemahlene kaffee wird in den dafür vorgesehenen behälter neben dem kaffeebohnenbehälter gefüllt. in diesen behälter darf nur gemahlener kaffee für espressomaschinen gefüllt werden, keinesfalls bohnenkaffee oder löslicher Kaffee (siehe Kapitel „Getränkeprogrammierung”...
  • Seite 14: Heisswasserausgabe

    pRoDUKTAUSGABE HEISSWASSERAUSGABE zU BEGINN DER AUSGABE KANN DAS HEISSE WASSER SpRITzEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. DIE DÜSE FÜR DIE AUSGABE VoN HEISSEm WASSER/DAmpF KANN HoHE TEmpERATUREN ERREIcHEN: DIREKTE BERÜHRUNG VERmEIDEN. NUR Am ENTSpREcHENDEN GRIFF ANFASSEN. Heisswasser Dampf Heiss- wasser Text 8:30 am zurück verlassen anzeigen...
  • Seite 15: Dampfausgabe

    DAmpFAUSGABE zU BEGINN DER AUSGABE KANN DAS HEISSE WASSER SpRITzEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. DIE DÜSE FÜR DIE AUSGABE VoN HEISSEm WASSER/DAmpF KANN HoHE TEmpERATUREN ERREIcHEN: DIREKTE BERÜHRUNG VERmEIDEN. NUR Am ENTSpREcHENDEN GRIFF ANFASSEN. Dampf Dampf Heiss- wasser Text 8:30 am zurück verlassen anzeigen...
  • Seite 16: Cappuccino

    pRoDUKTAUSGABE cAppUccINo zU BEGINN DER AUSGABE KANN DAS HEISSE WASSER SpRITzEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. DIE DÜSE FÜR DIE AUSGABE VoN HEISSEm WASSER/DAmpF KANN HoHE TEmpERATUREN ERREIcHEN: DIREKTE BERÜHRUNG VERmEIDEN. NUR Am ENTSpREcHENDEN GRIFF ANFASSEN. Dampf Dampf Heiss- wasser verlassen eine tasse zu 1/3 mit kalter milch die dampfausgabe anwählen (siehe eine tasse unter die dampfdüse füllen.
  • Seite 17: Milk Island (Optional)

    mILK ISLAND (opTIoNAL) mit dieser vorrichtung, die separat erhältlich ist, können leicht und bequem köstliche cappuccinos zubereitet werden. Achtung: vor der Benutzung von milk Island sollte das entsprechende Handbuch gelesen werden, in dem alle Vorsichtsmaßnahmen für einen korrekten Gebrauch aufgeführt werden. Wichtiger Hinweis: die milchmenge im Kännchen darf nicht unter der markierung der mindestfüllhöhe “mIN”...
  • Seite 18: Getränkeprogrammierung

    GETRÄNKEpRoGRAmmIERUNG mENÜ GETRÄNKEpRoGRAmmIERUNG Jedes getränk kann dem persönlichen geschmack entsprechend programmiert werden. die individuelle programmierung wird auf dem display durch den Zusatz eines sternchens angezeigt. Text 8:30 am zurück anzeigen 15/06/06 zum menü wenn ein produkt individuell programmiert wurde, kann lediglich diese kaffeeart ausgegeben werden.
  • Seite 19: Programmierung Espresso Kaffee Grosser Kaffee

    pRoGRAmmIERUNG ESpRESSo / KAFFEE / GRoSSER KAFFEE In diesem menü kann man: Kaffee anwahl der zu mahlenden kaffeemenge Start! (opti-dose) anwahl der verwendung von vorgemahlenem Text 8:30 am zurück kaffee anzeigen 15/06/06 zum menü das menü des individuell zu speicherung der rückkehr zum programmierenden kaffees öffnen (für einstellungen...
  • Seite 20: Rogrammierung Der Maschine

    pRoGRAmmIERUNG DER mAScHINE EINSTELLUNG DER mAScHINE der benutzer kann einige maschinenfunktionen so programmieren, dass sie an die persönlichen bedürfnisse angepasst werden. Text 8:30 am zurück anzeigen 15/06/06 zum menü Die Taste „Gehe zum Menü“ drücken. Daraufhin wird das programmmenü geöffnet: 1.
  • Seite 21: Einstellungen Der Maschine

    EINSTELLUNGEN DER mAScHINE nach anwahl des menüs maschineneinstellungen erscheint folgende displayanzeige. hier besteht die möglichkeit zur ausführung folgender vorgänge: 1.2 Maschineneinstellungen einstellung: Tonsignale ein-/ausschaltung der menüsprache Sprache & akustischen signale Display displaykontrast Alarmtöne beheizte Einstellungen einstellung des betriebs der einstellung der Funktionen für Tassenabstellfl ä- Wasser beheizten Tassenabstellfl äche...
  • Seite 22: Menü «Maschine Bereit

    pRoGRAmmIERUNG DER mAScHINE <ToNSIGNALE UND ALARmTÖNE> mENÜ «mAScHINE BEREIT» mit dieser Funktion kann die absetzung eines tonsignals bei betriebsbereiter maschine ein-/ausgeschaltet werden. die taste “tonsignale und alarmtöne” und die taste “gerät bereit” drücken. In diesem menü kann man: Tonsignale Gerät bereit 1.2.2.1.
  • Seite 23: Menü «Spülung

    <EINSTELLUNGEN WASSER> mENÜ «SpÜLUNG» Reinigung der internen Leitungen, um eine Getränkeausgabe ausschließlich mit frischem Wasser zu gewährleisten. Die Aktivierung dieser Funktion wurde vom Hersteller voreingestellt. Hinweis: dieser Spülvorgang wird bei jeder Einschaltung der Maschine nach der Aufheizphase durchgeführt. Die Taste „Einstellungen Wasser” und die Taste „Spülung“ drücken. In diesem menü...
  • Seite 24: Menü «Wasserhärte

    pRoGRAmmIERUNG DER mAScHINE <EINSTELLUNGEN WASSER> mENÜ «WASSERHÄRTE» mit der Funktion “wasserhärte” kann die maschine an den härtegrad des verwendeten wassers angepasst werden, damit die maschine zum geeigneten Zeitpunkt auf die notwendigkeit der entkalkung hinweisen kann. die wasserhärte wird mit graden zwischen 1 und 4 angegeben. das gerät ist werkseitig auf den wert 3 voreingestellt.
  • Seite 25: Einstellungen Getränk

    EINSTELLUNGEN GETRÄNK einstellung der wichtigsten parameter für die ausgabe der unterschiedlichen kaffeearten. die taste „Getränkeeinstellungen“ im Hauptmenü drücken. 1.1. Getränkeeinstellungen Kaffee Espresso großer Kaffee Durch Anwahl jedes einzelnen produkts können folgende Aspekte eingestellt werden: 1.1.2. Einstellug Kaffee Vorbrühung Temperatur die vorbrühung des die ausgabetemperatur des kaffees kaffees...
  • Seite 26: Regulierung Temperatur Kaffee

    pRoGRAmmIERUNG DER mAScHINE REGULIERUNG TEmpERATUR KAFFEE einstellung der Zubereitungstemperatur des kaffees. die taste “temperatur” drücken und die gewünschte temperatur anwählen. In diesem menü besteht folgende Auswahl: Temperatur 1.1.2.2. Temperatur Kaffee mittel niedrige mittlere niedrig mittel temperatur temperatur hohe hoch temperatur EINSTELLUNG «opTI-DoSE»...
  • Seite 27: Einstellungen Uhr

    EINSTELLUNGEN UHR einstellung der laufenden uhrzeit, des timers für den standby-modus und den energiesparmodus. die taste „Einstellungen Uhr“ im Hauptmenü drücken. In diesem menü kann man: 1.3 Einstellungen Uhr Einstellung Einstellungen einstellung der aktuellen einstellung des datums Uhrzeit Datum uhrzeit einstellung der intervalle (drei einstellung der parameter Einstellungen...
  • Seite 28: Einstellungen Datum

    pRoGRAmmIERUNG DER mAScHINE Uhrzeitformat einstellung des anzeigeformats der uhrzeit. die änderung dieser einstellung wirkt sich auf sämtliche parameter aus, die eine stundenanzeige/-einstellung erfordern. die taste “uhrzeitformat” drücken. 1.3.1.2. Uhrzeitformat Uhrzeitformat anzeige der anzeige der 24 hr am/pm 24 hr uhrzeit im uhrzeit im internationalen angelsächsischen...
  • Seite 29: Einstellung Standby

    Datumsformat einstellung des anzeigeformats des datums. die änderung wirkt sich auf sämtliche parameter aus, die eine datumsanzeige/-einstellung erfordern. die taste “datumsformat” drücken. Datumsformat 1.3.2.2. Datumsformat tt/mm/jj anzeige des anzeige des mm/tt/jj tt/mm/jj datums im datums im internationalen angelsächsischen Format Format jj/mm/tt EINSTELLUNG STANDBy einstellung des Zeitraums, nach dem die maschine nach der letzten getränkeausgabe in den standby-modus...
  • Seite 30: Maschine Ein Aus

    pRoGRAmmIERUNG DER mAScHINE mAScHINE EIN/AUS mit dieser Funktion kann die maschine so eingestellt werden, dass sie sich zu den gewünschten uhrzeiten ein- (aktiv) und ausschaltet (energiesparmodus). die maschine steuert diese Funktion nur dann, wenn sie über den hauptschalter eingeschaltet ist. die taste “maschine ein/aus”...
  • Seite 31: Bestimmung Der Täglichen Einschaltintervalle

    1.3.4.1. Intervall 1 die stunde für die ausschaltung durch druck von + oder – einstellen. 09 h Ausschaltzeit die minuten durch druck von 00 min + oder – einstellen. die taste drücken, um zur einschaltzeit zurückzukehren. hinweis: für die speicherung wird eine der folgenden tasten gedrückt: oder Bestimmung der täglichen Einschaltintervalle...
  • Seite 32: Wartungseinstellungen

    WARTUNG WARTUNGSEINSTELLUNGEN Reinigung und Wartung aller internen Systeme der Maschine. Die Taste „Wartungs-einstellungen“ im Hauptmenü drücken. In diesem menü kann man: 1.4 Wartungs- einstellungen ausführung des anzeige der von der maschine Reinigungszy- produktzähler reinigungszyklus der ausgegebenen produkte klus brühgruppe Entkalkungszyklus den entkalkungszyklus Durchlauferhitzer Zeitweilige sperrung des...
  • Seite 33: Menü .« Reinigungszyklus

    Die Reinigung mit Wasser, wie auf Seite 37 gezeigt, ist für die Brühgruppe ausreichend. mit dieser Reinigung wird die Wartung der Brühgruppe abgeschlossen. Es wird empfohlen, die Reinigungstabletten Saeco, die separat beim Händler Ihres Vertrauens erhältlich sind, zu benutzen. hinweis: bevor diese Funktion ausgeführt wird, ist folgendes sicherzustellen: 1.
  • Seite 34: Menü «Entkalkungszyklus Durchlauferhitzer

    DER VoRGANG mUSS VoN EINER pERSoN ÜBERWAcHT WERDEN. AcHTUNG! AUF KEINEN FALL ESSIG ALS ENTKALKER VERWENDEN. es wird empfohlen, den entkalker von saeco zu verwenden. in jedem Fall sollte ein ungiftiger und unschädlicher, handelsüblicher entkalker für kaffeemaschinen verwendet werden. die entsorgung der für die entkalkung verwendeten lösung muss gemäß...
  • Seite 35 wenn die lösung aufgebraucht ist, erscheint auf dem display folgendes: Entkalkungszyklus Durchlauferhitzer Entkalkungszyklus Durchlauferhitzer Wassertank auffüllen die maschine beginnt mit der die intervalle werden angezeigt, den wassertank herausnehmen und ausgabe der entkalkungslösung damit der verlauf des vorgangs mit frischem trinkwasser ausspülen, über die ausgabedüse des heißen überprüft werden kann.
  • Seite 36: Menü «Displaysperre

    WARTUNG mENÜ «DISpLAySpERRE» reinigung des displays. das display touch-screen kann mit einem feuchten tuch oder mit handelsüblichen, für displays geeigneten reinigungsmitteln gereinigt werden. die verwendung von lösungsmitteln, alkohol, aggressiven reinigungsmitteln oder spitzen gegenständen, die die oberfläche des displays beschädigen könnten, ist nicht zulässig. Die Taste „Displaysperre“...
  • Seite 37: Sondereinstellungen

    pRoGRAmmIERUNG DER mAScHINE SoNDEREINSTELLUNGEN mit diesem menü können auf der maschine vorhandene sonderfunktionen aufgerufen werden. die taste „Sondereinstellungen“ im Hauptmenü drücken. 2.1. Sondereinstellungen zurück zum Sondereinstel- menü lungen Werkseinstellung WERKSEINSTELLUNG dieses menü enthält die Funktion zur wiederherstellung aller werkseinstellungen. die taste “werkseinstellung” drücken.
  • Seite 38: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG ALLGEmEINE REINIGUNG DER mAScHINE die anschließend beschriebene reinigung der maschine muss mindestens einmal wöchentlich vorgenommen werden. hinweis: über mehrere tage im wassertank verbliebenes wasser darf nicht mehr verwendet werden. AcHTUNG! Die maschine keinesfalls in Wasser tauchen! wird der satzbehälter bei ausgeschalteter maschine geleert oder wenn dies nicht auf dem display angezeigt wird, so wird die Zählung der im behälter enthaltenen satzportionen nicht auf null gestellt.
  • Seite 39: Reinigung Der Brühgruppe

    REINIGUNG DER BRÜHGRUppE die brühgruppe muss mindestens einmal wöchentlich gereinigt werden. die brühgruppe mit lauwarmem wasser reinigen. AcHTUNG! Die Brühgruppe nicht mit Reinigungsmitteln reinigen, da diese den störungsfreien Betrieb beeinträchtigen können. Nicht in der Spülmaschine reinigen. die servicetür öffnen und den Zum herausnehmen der die brühgruppe und das sieb satzbehälter herausnehmen.
  • Seite 40: Fehlercodes

    FEHLERcoDES ERScHEINENDE HILFEmELDUNG zURÜcKSETzUNG DER mELDUNG bohnenbe.schlie. den deckel des bohnenkaffeebehälters schließen, um jedes beliebige produkt ausgeben zu können. kaffeebohnen auffüllen den behälter mit kaffeebohnen auffüllen. brühgruppe einsetzen die brühgruppe in ihre aufnahme einsetzen. satzbehälter einsetzen den kaffeesatzbehälter einsetzen. satzbehälter leeren den kaffeesatzbehälter herausnehmen und den satz in einen geeigneten behälter leeren.
  • Seite 41: Technische Daten

    TEcHNIScHE DATEN TEcHNIScHE DATEN siehe typenschild des gerätes Nennspannung siehe typenschild des gerätes Nennleistung siehe typenschild des gerätes Stromversorgung kunststoff Gehäusematerial 320 x 370 x 400 Abmessungen (L x H x T) (mm) Gewicht (kg) 1200 Kabellänge (mm) Frontseitig (touch-screen) Bedienfeld 1,7 (l) - herausnehmbar Wassertank (l)
  • Seite 42: Sicherheitsvorschriften

    SIcHERHEITSVoRScHRIFTEN Im NoTFALL den stecker sofort aus der netzsteckdose ziehen. DAS GERÄT NUR • in geschlossenen räumen verwenden. • zur Zubereitung von kaffee, heißwasser und zum milchaufschäumen verwenden. • Für den hausgebrauch verwenden. • von erwachsenen in guter körperlicher und geistiger verfassung bedienen lassen VoRSIcHTSmASSNAHmEN FÜR DEN GEBRAUcH DES GERÄTES •...
  • Seite 43: Ersatzteile

    • das gerät bei störungen oder verdacht auf störungen (z.b. nach einem sturz des gerätes) nicht in betrieb nehmen. • eventuelle reparaturen müssen vom autorisierten saeco kundendienst vorgenommen werden. • das gerät niemals benutzen, wenn das netzkabel defekt ist. das defekte netzkabel darf nur vom autorisierten kundendienst ausgetauscht werden (gefahr! strom!).
  • Seite 44 INDICE precauzioni importanti ..................2 apparecchio ......................4 ...........................4 accessori installazione ......................5 ......................5 avvio della macchina ......................6 impostare lingua ........................6 installazione .« »......................7 filtro aqua prima display ........................8 ..............8 opti dose indicazione quantità caffè macinato regolazioni ......................9 ........................9 corposità...
  • Seite 45 impostazioni bevande ..................23 .« »....................23 regolazione preinfusione ..................24 regolazione temperatura caffè .« »............24 regolazione opti dose erogazione caffè ............24 regolazione quantità acqua erogazione caffè impostazioni orologio ..................25 ........................25 impostazioni .......................26 impostazioni data ......................27 impostazione stand ........................28...
  • Seite 46: Precauzioni Importanti

    prECauzIoNI ImportaNtI Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti. • leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manuale e in qualsiasi altro opuscolo contenuto nell’imballo prima di avviare o utilizzare la macchina espresso. • Non toccare superfici calde.
  • Seite 47: Generalità

    IstruzIoNI suL Cavo ELEttrICo • viene fornito un cavo elettrico abbastanza corto per evitare che si attorcigli o che vi inciampiate. • si possono utilizzare, con molta attenzione, delle prolunghe. Qualora venga utilizzata una prolunga, verifi care: a. che il voltaggio riportato sulla prolunga sia corrispondente al voltaggio elettrico dell’elettrodomestico; b.
  • Seite 48: Apparecchio

    apparECChIo contenitore caffè in grani coperchio serbatoio caffè in grani piastra scaldatazze scompartimento per caffè pre-macinato display touch-screen interruttore generale erogatore sportello di servizio vasca raccogli gocce + cassetto raccoglifondi griglia e galleggiante pomello rubinetto acqua calda vapore tasto per alzare/abbassare la vasca raccogli gocce tubo erogazione acqua calda /vapore...
  • Seite 49: Installazione

    INstaLLazIoNE avvIo DELLa maCChINa assicurarsi che l'interruttore generale non sia premuto. togliere il coperchio contenitore chiudere il coperchio premendolo estrarre il serbatoio dell’acqua. caffè. fi no in fondo. Consigliamo d’installare il fi ltro riempire il con tenitore con caffè in „aqua prima” (vedere pag. 7). grani.
  • Seite 50: Impostare La Lingua

    INstaLLazIoNE ImpostarE La LINGua Questa impostazione consente di scegliere la lingua di funzionamento della macchina. inoltre permette di adattare i parametri delle bevande al gusto proprio del paese di utilizzo. ecco perchè alcune lingue sono differenziate anche per paese. 1. menu principale 1.2 impostazioni macchina impostazioni impostazioni...
  • Seite 51: Filtro «Aqua Prima

    fILtro «aQua prIma» per migliorare la qualità dell'acqua utilizzata, garantendo nel contempo una vita più lunga all'apparecchio, consigliamo d'installare il fi ltro "Aqua Prima". Dopo l'installazione procedere con il programma d'attivazione del fi ltro (vedere programmazione); in questo modo la macchina avvisa l'utente quando il fi ltro deve essere sostituito. Togliere il fi ltro „Aqua Prima” Inserire il fi ltro nella sede all’interno del riempire il serbatoio con acqua dalla confezione; impostare la data serbatoio vuoto (vedere fi gura);...
  • Seite 52: Display

    DIspLay È possibile modificare la videata del display e scegliere tra il "formato icona" ed il "formato testo" formato ICoNa formato tEsto vapore espresso caffè caffè lungo normale leggero forte mostra 8:30 am vai al mostra 8:30 am vai al testo 15/06/06 menù icone 15/06/06 menù vai al menu accedere al menu accedere al menu vai al menu "formato testo"...
  • Seite 53: Regolazioni

    CAFFÈ SBS – SAECO BREWING SYSTEM MEDIO per regolare la corposità del caffè erogato. la regolazione può essere eseguita anche durante l’erogazione del caffè.
  • Seite 54: Erogazione Prodotto

    EroGazIoNE proDotto L’EroGazIoNE DEL Caffè puÒ EssErE INtErrotta IN oGNI momENto prEmENDo NuovamENtE IL tasto «stop Caffè». IL vaporE puÒ raGGIuNGErE tEmpEraturE ELEvatE: pErICoLo DI sCottaturE. EvItarE DI toCCarLo DIrEttamENtE CoN LE maNI. per l’erogazione di 2 tazze, la macchina eroga metà della quantità impostata e interrompe brevemente l’erogazione per macinare la seconda dose di caffè.
  • Seite 55: Erogazione Bevanda Con Caffè Macinato

    EroGazIoNE BEvaNDa CoN Caffè maCINato la macchina consente l'uso di caffè pre-macinato e decaffeinato. Il caffè pre-macinato deve essere versato nell'apposito scomparto posto a fi anco del contenitore del caffè in grani. versare solo caffè per macchine espresso macinato e mai caffè in grani o solubile. (vedere capitolo "programmazione bevanda" pag. 16) attENzIoNE: soLo QuaNDo sI DEsIDEra EroGarE uN proDotto CoN Caffè...
  • Seite 56: Erogazione Di Acqua Calda

    EroGazIoNE proDotto EroGazIoNE DI aCQua CaLDa aLL’INIzIo DELL’EroGazIoNE possoNo vErIfICarsI BrEvI spruzzI D’aCQua CaLDa CoN IL pErICoLo DI sCottaturE. IL tuBo pEr L’EroGazIoNE DELL’aCQua CaLDa/ vaporE puÒ raGGIuNGErE tEmpEraturE ELEvatE: EvItarE DI toCCarLo DIrEttamENtE CoN LE maNI, utILIzzarE EsCLusIvamENtE L’apposIta ImpuGNatura. acqua calda vapore acqua...
  • Seite 57: Erogazione Vapore

    EroGazIoNE vaporE aLL’INIzIo DELL’EroGazIoNE possoNo vErIfICarsI BrEvI spruzzI D’aCQua CaLDa CoN IL pErICoLo DI sCottaturE. IL tuBo pEr L’EroGazIoNE DELL’aCQua CaLDa/ vaporE puÒ raGGIuNGErE tEmpEraturE ELEvatE: EvItarE DI toCCarLo DIrEttamENtE CoN LE maNI, utILIzzarE EsCLusIvamENtE L’apposIta ImpuGNatura. vapore vapore acqua calda mostra 8:30 am...
  • Seite 58: Erogazione Cappuccino

    EroGazIoNE proDotto EroGazIoNE CappuCCINo aLL’INIzIo DELL’EroGazIoNE possoNo vErIfICarsI BrEvI spruzzI D’aCQua CaLDa CoN IL pErICoLo DI sCottaturE. IL tuBo pEr L’EroGazIoNE DELL’aCQua CaLDa/ vaporE puÒ raGGIuNGErE tEmpEraturE ELEvatE: EvItarE DI toCCarLo DIrEttamENtE CoN LE maNI, utILIzzarE EsCLusIvamENtE L’apposIta ImpuGNatura. vapore vapore acqua calda...
  • Seite 59: Milk Island (Opzionale)

    mILK IsLaND (opzIoNaLE) Questo dispositivo, che potete acquistare separatamente, vi consente di preparare con estrema facilità e comodità degli ottimi cappuccini. attenzione: prima d’utilizzare il milk Island consultare il relativo manuale ove sono riportate tutte le precauzioni per un corretto utilizzo. Nota importante: la quantità...
  • Seite 60: Programmazione Bevanda

    proGrammazIoNE BEvaNDa mENu proGrammazIoNE BEvaNDa ogni bevanda può essere programmata secondo i propri gusti personali. la personalizzazione viene evidenziata sul display con l'aggiunta di un asterisco. mostra 8:30 am vai al testo 15/06/06 menù Quando un prodotto è stato personalizzato, è possibile erogare solo quel tipo di caffè; per modificare le quantità di caffè, si deve procedere ad una nuova personalizzazione o al reset della personalizzazione.
  • Seite 61: Programmazione Espresso Caffè Caffè Lungo

    proGrammazIoNE EsprEsso / Caffè / Caffè LuNGo In questa fase si può: caffè selezionare la quantità di caffè da macinare avvia! (opti-dose) selezionare l'utilizzo del caffè pre-macinato mostra 8:30 am vai al testo 15/06/06 menù entrare nel menu del caffè da salvare le ritornare alla fi nestra personalizzare (tenere premuta per due...
  • Seite 62: Programmazione Macchina

    proGrammazIoNE maCChINa ImpostazIoNE maCChINa alcune funzioni della macchina possono essere programmate per personalizzarne il funzionamento secondo le proprie esigenze. mostra 8:30 am vai al testo 15/06/06 menù premere il tasto "vai al menu". si accede al menu di programmazione: 1. menu principale programmazione delle programmazione dei prodotti impostazioni...
  • Seite 63: Impostazioni Macchina

    ImpostazIoNI maCChINa Quando si seleziona il menu impostazioni macchina appare la seguente videata. Qui si può: 1.2 impostazioni macchina impostare: attivare/disattivare la lingua dei menu lingua & toni e allarmi gli avvisi acustici display acustici il contrasto del display impostazioni impostare il funzionamento impostare le funzioni per il scalda tazze acqua della piastra scaldatazze trattamento dell'acqua <LINGua &...
  • Seite 64: Pronta

    proGrammazIoNE maCChINa <toNI E aLLarmI aCustICI> mENu «maCChINa proNta» Questa funzione permette di attivare/disattivare l'emissione di un avviso sonoro ogni volta che la macchina è pronta. premere il tasto "toni e allarmi acustici" e il tasto "macchina pronta". In questo menu si può: toni e allarmi macchina 1.2.2.1.
  • Seite 65: Menu «Risciacquo

    <ImpostazIoNI aCQua> mENu «rIsCIaCQuo» Per la pulizia dei condotti interni al fi ne di garantire che l'erogazione delle bevande sia eseguita solo con acqua fresca. Questa funzione è attivata di default dal costruttore. Nota: questo risciacquo viene eseguito ad ogni avvio della macchina dopo la fase di riscaldamento. Premere il tasto "impostazioni acqua" e il tasto "risciacquo". In questo menu si può: risciacquo impostazioni 1.2.4.1. risciacquo acqua attivare il risciacquo disattivare il risciacquo <ImpostazIoNI aCQua>...
  • Seite 66: Acqua

    proGrammazIoNE maCChINa <ImpostazIoNI aCQua> mENu «DurEzza aCQua» grazie alla funzione "durezza acqua" potrete adattare la vostra macchina al grado di durezza dell’acqua che utilizzate, in modo che la macchina vi chieda di decalcifi care al momento opportuno. la durezza è espressa in scala da 1 a 4. l’apparecchio è preimpostato su un valore pari a 3. premere il tasto "impostazioni acqua"...
  • Seite 67: Impostazioni Bevande

    ImpostazIoNI BEvaNDE per regolare i parametri generali d'erogazione dei diversi tipi di caffè. premere il tasto "impostazioni bevanda" dal menu principale. 1.1. impostazioni bevanda caffè espresso caffè lungo selezionando ogni singolo prodotto si può regolare: 1.1.2. impostazioni caffè preinfusione temperatura la preinfusione la temperatura di del caffè...
  • Seite 68: Regolazione Temperatura Del Caffè

    proGrammazIoNE maCChINa rEGoLazIoNE tEmpEratura DEL Caffè per impostare la temperatura per la preparazione del caffè. premere il tasto "temperatura" e selezionare la temperatura desiderata. In questo menu si può selezionare : temperatura 1.1.2.2. temperatura caffè media temperatura temperatura bassa media bassa media temperatura...
  • Seite 69: Impostazioni Orologio

    ImpostazIoNI oroLoGIo per regolare l'ora corrente, il timer per lo stand-by e il risparmio energia. premere il tasto "impostazioni orologio" dal menu principale. In questo menu si può: 1.3 impostazioni orologio impostazioni impostazioni impostare l'ora corrente impostare la data data impostare gli intervalli (tre impostare i parametri per lo impostazioni...
  • Seite 70: Formato Ora

    proGrammazIoNE maCChINa formato ora Per impostare la modalità di visualizzazione dell'ora. La modifica di questa impostazione regola tutti i parametri che richiedono una visualizzazione/impostazione dell'ora. premere il tasto "formato ora". 1.3.1.2. formato ora formato ora visualizzazione visualizzazione 24 hr 24 hr am/pm dell'ora in formato dell'ora in formato internazionale anglosassone ImpostazIoNI Data per impostare tutti i parametri relativi al calendario. importante per programmare correttamente orari d'accensione e spegnimento della macchina.
  • Seite 71: Impostazione Stand By

    formato data Per impostare la modalità di visualizzazione della data. La modifi ca di questa impostazione regola tutti i parametri che richiedono una visualizzazione/impostazione della data. premere il tasto "formato data". formato data 1.3.2.2. formato data gg/mm/aa visualizzazione visualizzazione mm/gg/aa gg/mm/aa della data in della data in formato formato internazionale anglosassone aa/mm/gg ImpostazIoNE staND-By per impostare dopo quanto tempo, dall'ultima erogazione, la macchina passerà in stand-by. il tempo di default impostato è...
  • Seite 72: Macchina On Off

    proGrammazIoNE maCChINa maCChINa oN/off Con questa funzione potete impostare la macchina affinchè si accenda (attivi) e spenga (risparmio energia) agli orarai che desiderate. la macchina gestisce questa funzione solo se è accesa mediante l'interruttore generale. premere il tasto "macchina on/off" macchina In questo menu si può: on/off 1.3.4. macchina on/off impostare il primo intervallo intervallo 1 intervallo 2 impostare il secondo intervallo on 00:00...
  • Seite 73 1.3.4.1. intervallo 1 regolare l'ora di spegnimento premendo + o – 09 h spegnimento regolare i minuti 00 min premendo + o – premere il pulsante per ritornare all'orario d'accensione. Nota: per salvare premere uno dei tasti: scegliere, per ogni gorno, gli intervalli d'accensione scorrere i giorni della settimana e, per ogni giorno, selezionare l’intervallo/i che si desidera attivare. impostazione 1.3.4.4.
  • Seite 74: Impostazioni Di Manutenzione

    maNutENzIoNE ImpostazIoNI DI maNutENzIoNE per pulire e manutenere tutti i circuiti interni della macchina. premere il tasto "impostazioni di manutenzione" dal menu principale. In questo menu si può: 1.4 impostazioni di manutenzione visualizzare i prodotti eseguire il ciclo di lavaggio contatori ciclo di erogati dalla macchina...
  • Seite 75: Menu «Ciclo Di Lavaggio

    Per il lavaggio del gruppo erogatore è suffi ciente eseguire la pulizia con acqua come mostrato a pag.37. Questo lavaggio completa la manutenzione del gruppo erogatore. Consigliamo d’utilizzare le pastiglie Saeco, acquistabili separatamente presso il vostro rivenditore di fi ducia. Nota: prima d’eseguire questa funzione assicurarsi che: 1.
  • Seite 76: Menu «Ciclo Decalcificazione Caldaia

    DEvE EssErE prEsENtE uNa pErsoNa DuraNtE L’opErazIoNE. attENzIoNE! NoN utILIzzarE IN NEssuN Caso L’aCEto ComE DECaLCIfICaNtE. Si raccomanda d’utilizzare il decalcifi cante Saeco; comunque utilizzare un prodotto decalcifi cante per macchine da caffè di tipo non tossico e/o non nocivo, reperibile in commercio. la soluzione che viene utilizzata deve essere smaltita secondo quanto previsto dal costruttore e/o dalle norme vigenti nel paese d’utilizzo.
  • Seite 77 Quando la soluzione è terminata, sul display appare: ciclo decalcifi cazione ciclo decalcifi cazione riempire serbatoio acqua la macchina comincia ad erogare gli intervalli vengono visualizzati in estrarre il serbatoio dell'acqua, la soluzione decalcifi cante modo che si possa verifi care lo risciacquarlo con acqua fresca attraverso il tubo d'erogazione stato d'avanzamento del processo.
  • Seite 78: Menu «Blocco Display

    maNutENzIoNE mENu «BLoCCo DIspLay» per pulire il display. si può pulire il display touch-screen con un panno inumidito o con appositi detergenti per display venduti in commercio. è vietato utilizzare solventi, alcool, detergenti aggressivi e/o oggetti appuntiti che possano danneggiare la superfice del display. premere il tasto "blocco display" 1.4.4. blocco display blocco display display bloccato sblocco per riattivare il display premere "sblocco"...
  • Seite 79: Speciali

    proGrammazIoNE maCChINa spECIaLI Questo menu consente l'accesso a funzioni speciali presenti nella macchina. premere il tasto "impostazioni speciali" dal menu principale. 2.1. impostazioni speciali vai al impostazioni menu specialu impostazioni di fabbrica ImpostazIoNI DI faBBrICa in questo menù è contenuta la funzione per ripristinare tutti i valori di fabbrica. premere il tasto "impostazioni di fabbrica".
  • Seite 80: Pulizia E Manutenzione

    puLIzIa E maNutENzIoNE puLIzIa GENEraLE DELLa maCChINa la pulizia di seguito descritta deve essere eseguita almeno una volta a settimana. Nota: se l’acqua rimane per più giorni nel serbatoio non riutilizzarla. attENzIoNE! NoN ImmErGErE La maCChINa NELL’aCQua. vuotando i fondi a macchina spenta o quando non viene segnalato sul display, non viene azzerato il conteggio del fondi depositati nel cassetto.
  • Seite 81: Pulizia Gruppo Erogatore

    puLIzIa Gruppo EroGatorE il gruppo erogatore deve essere pulito almeno una volta a settimana. lavare il gruppo erogatore con acqua tiepida. attENzIoNE! Non lavare il gruppo erogatore con detergenti che possano comprometterne il corretto funzionamento. Non lavarlo in lavastoviglie. aprire lo sportello di servizio e premere sul tasto push per Lavare il gruppo ed il fi ltro;...
  • Seite 82: Codici Di Guasto

    CoDICI DI Guasto mEssaGGIo DI GuIDa ChE apparE ComE rIprIstINarE IL mEssaGGIo chiudere coperchio caffè chiudere il coperchio del contenitore caffè in grani per poter erogare qualsiasi prodotto. aggiungere caffè in grani riempire il contenitore del caffè con caffè in grani. inserire gruppo inserire il gruppo erogatore nella propria sede.
  • Seite 83: Dati Tecnici

    DatI tECNICI DatI tECNICI Vedere targhetta posta sull’apparecchio tensione nominale Vedere targhetta posta sull’apparecchio potenza nominale alimentazione Vedere targhetta posta sull’apparecchio Plastica materiale corpo 320 x 370 x 400 mm Dimensioni (l x a x p) 9 Kg peso 1200 mm Lunghezza del cavo Frontale (touch screen) pannello comandi...
  • Seite 84: Norme Di Sicurezza

    NormE DI sICurEzza IN Caso D’EmErGENza estrarre immediatamente la spina dalla presa di rete. utILIzzarE EsCLusIvamENtE L’apparECChIo • in luogo chiuso. • per la preparazione di caffè, acqua calda e per montare il latte. • per l’impiego domestico. • Da adulti in condizioni psico-fisiche non alterate. prECauzIoNI pEr L’utILIzzo DELLa maCChINa • Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli sopra indicati, al fine di evitare pericoli.
  • Seite 85 pErICoLI • l’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e persone non informate circa il suo funzionamento. • l’apparecchio è pericoloso per i bambini. se incustodito, scollegarlo dalla presa di alimentazione. • non lasciare i materiali utilizzati per imballare la macchina alla portata dei bambini. • N on dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore surriscaldato e/o d’acqua calda: pericolo di scottature.
  • Seite 88 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen. Il produttore si riserva il diritto d `apportare qualsiasi modifica senza preavviso. © Saeco International Group S.p.A.

Inhaltsverzeichnis