Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T7014:

Werbung

T7014
6-48
15 kg
NL
EN
DE
FR
ES
Gebruiksaanwijzing
Instruction for use
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topmark T7014

  • Seite 1 T7014 Gebruiksaanwijzing Instruction for use 6-48 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso 15 kg...
  • Seite 2 De buggy kan overhellen en uw kind bezeren. Importador: Top Mark BV Postbus 308 WAARSCHUWING 8200 AH Lelystad Países Bajos consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
  • Seite 3: Cuidado Y Mantenimiento

     De buggy is niet geschikt voor gebruik tijdens hardlopen of skaten. CUIDADO Y MANTENIMIENTO  Gebruik altijd de veiligheidsgordels.  Gebruik altijd het tussenbeenstuk in combinatie met de heupgordels. Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje ...
  • Seite 4 MONTEREN Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: FUNCIONES A. Función de freno  1 buggy frame met mandje en achterwielen Para echar el freno, presione los pedales de freno de las ruedas traseras hacia abajo  2 zwenkvoorwielen y mueva la silla de paseo a un lado y otro hasta que los pedales queden bloqueados.
  • Seite 5 MONTEREN ADAPTER VOORWIEL MONTAGE A. Espalda Houd één voorste buis van het frame vast, druk de knop aan de wielophanging (1) in Presione las piezas móviles hacia arriba y regule la posición deseada en duw de pin van het wiel volledig in de wielophanging (2). Laat de ingedrukte knop simultáneamente a ambos lados.
  • Seite 6 IN GEBRUIK NEMEN INSTALACION VERSTELLEN COLOCAR LAS RUEDAS DELANTERAS A. Rugleuning Coja una de las barras delanteras del cochecito, pulse el botón en el bloque de la Druk op beide knoppen op het frame aan de zijkant van de zitting om de rugleuning rueda superior (1) e impulsar toda la rueda delantera estableciso en el bloque de in de gewenste positie te zetten, de rugleuning heeft 5 posities.
  • Seite 7: In Gebruik Nemen

    INSTALACION IN GEBRUIK NEMEN Verifique que la caja contiene los siguientes componentes: FUNCTIES A. Rem functie Druk om te remmen de remhendels op de achterwielen naar beneden en beweeg  1 cuadro de cochecito con 1 cesta y ruedas componentes daarna de buggy heen en weer totdat de hendels vastklikken.
  • Seite 8  No utilice la silla de paseo mientras corra o patine. VERZORING EN ONDERHOUD  Sujete bien al niño con la ayuda de los cinturones de seguridad.  Utilice siempre el arnés de entrepiernas junto con el cinturón. Voor een optimale levensduur van het kinderproduct dient u dit schoon te houden ...
  • Seite 9: Garantie

    Esto podría modificar el equilibro del silla de paseo. Importeur: Top Mark BV Postbus 308 ADVERTENCIA 8200 AH Lelystad NEDERLAND consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
  • Seite 10 The stroller may become unstable and tip over and can injure you child.  This product is not suitable for running or skating. Importateur: Top Mark BV WARNING Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
  • Seite 11: Soin Et Entretien

     Always use the restraint system. SOIN ET ENTRETIEN  Always use the crotch strap in combination with the waist belt.  This stroller is designed for one child only. Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ...
  • Seite 12 ASSEMBLING UTILISATION FONCTIONS Check if following spare parts are in the box: A. Système de freinage Poussez les leviers de freinage de chaque roue devant puis déplacer la poussette  1 stroller frame with 1 basket and rear wheels avant et en arrière jusqu’à ce que la leviers de fermeture. ...
  • Seite 13 UTILISATION ASSEMBLING RÉGLAGES FRONT WHEEL ASSEMBLY A. Dossier Hold one front leg, press the button on the upper wheel block (1) and push the Poussez les parties sectionnel les vers le haut, puis effectuez un réglage pour obtenir whole front wheel set into the upper wheel block (2), release the button to fix the la position souhaitée, en même temps de deux côtés.
  • Seite 14: Montage

    USING MONTAGE ADJUSTMENTS MONTAGE DES ROUES AVANT A. Backrest adjustment Tenez fermement l’un des tubes avant, appuyez sur le bouton (1) et insérez tout le Press up the sectional parts and adjust to desired position both side simultaneously, bloc de roue pivotantes en le poussant dans le manchon du châssis jusqu’à ce que total 5 positions.
  • Seite 15 MONTAGE USING FUNCTIONS Vérifiez que les pièces suivantes se trouvent bien dans la boite. A. Brake function To apply brakes, press down link-brake lever on rear wheels and roll stroller back and  1 châssis de buggy avec 1 nacelle et des roues arrière forth until levers lock into place.
  • Seite 16: Care And Maintenance

     Attachez précautionneusement votre enfant avec la ceinture. CARE AND MAINTENANCE  Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de maintien.  Ce buggy est conçue pour 1 seul enfant. To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the di- ...
  • Seite 17 être blessé.  Ce produit n’est pas conçu pour courir ou patiner. Importer: Top Mark BV Postbus 308 AVERTISSEMENT 8200 AH Lelystad NETHERLANDS consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
  • Seite 18 Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens. Bei einer Überbeladung kann der Buggy instabil würden und sogar kippen. Dies führt zu Verletzungen Ihres Kind . Importeur: Top Mark BV Postbus 308 ACHTUNG 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
  • Seite 19  Dieses Buggy ist nicht geeignet zum Joggen oder Skaten. PFLEGE  Schnallen sie Ihr Kind immer mit dem 5– Punkt– Gurt an.  Benutzen Sie immer den Schrittgurt in Verbindung mit dem Hüftgurt. Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, ...
  • Seite 20 MONTAGE GEBRAUCH FUNKTION Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Pa- A. Bremsen ckung enthalten sind: Zum Anlegen der Bremsen, drücken Sie die Bremshebel auf die Hinterräder und fah- ren den Buggy vor und zurück bis die Bremse einrastet. Durch Hochdrücken der ...
  • Seite 21 GEBRAUCH MONTAGE MONTAGE VORDERRÄDER EINSTELLUNGEN Halten Sie einem Bein des Rohrrahmens, drücken Sie die Taste auf der oberen Rad A. Einstellungen der Rückenlehne Drücken Sie die beweglichen Teile hoch und stellen Sie auf beiden Seiten gleichzeitig block ein und schieben Sie das Vorderrad in dem oberen Rad Block. Lassen sie die die gewünschte Position ein, es kann in 5 Positionen eingestellt werden.

Inhaltsverzeichnis