Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko MGB 25332 BG Bedienungsanleitung

Beko MGB 25332 BG Bedienungsanleitung

Mikrowellenherd
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MGB 25332 BG:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Microwave Oven
User Manual
Mikrodalga Fırın
Kullanma Kılavuzu
Mikrowellenherd
Bedienungsanleitung
Four à micro-ondes
Manuel d'utilisation
EN
TR
DE
ES
PT
NL
HR
S
K LT
FR
IT
PL
CZ
ET BG
MGB 25332 BG
MGB 25333 BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko MGB 25332 BG

  • Seite 1 Microwave Oven User Manual MGB 25332 BG Mikrodalga Fırın MGB 25333 BG Kullanma Kılavuzu Mikrowellenherd Bedienungsanleitung Four à micro-ondes Manuel d’utilisation K LT ET BG...
  • Seite 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Important safety and 4.7 Kitchen timer (counter) ........20 environmental instructions 4-9 4.8 Auto menu ..............21 4.8.1 Auto cooking menu ...........22 1.1 General safety ............4 4.9 Multi-step cooking ..........23 1.1.1 Electrical safety............5 4.10 Query function .............23 1.1.2 Product safety ............7 4.11 Child lock ..............23 1.2 Intended use ............7 4.12 Opening the oven door ........23...
  • Seite 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety in- Manufacturer shall not be held li- structions that will help protect able for damages that have arisen from risk of fire, electric shock, ex- from misuse. posure to leak microwave energy, Do not use this appliance out- •...
  • Seite 5: Electrical Safety

    Your oven is not designed to dry • 1.1.1 Electrical safety any living being. Do not operate the oven empty. Beko Microwave Oven complies • • with the applicable safety stan- Cooking utensil may get hot due •...
  • Seite 6 Important safety and environmental instructions The only way to disconnect the Do not pull the power cable of the • appliance from the power supply appliance to disconnect it from its is to pull the power plug out of power supply and never wrap its the power outlet.
  • Seite 7: Product Safety

    Important safety and environmental instructions This appliance is a Group 2 Class Pierce food with thick crust such • • B ISM equipment. Group 2 con- as potatoes, zucchinis, apples and tains all ISM (Industrial, Scientific chestnuts. and Medical) equipment in which Appliance must be placed so that •...
  • Seite 8: Children's Safety

    Important safety and environmental instructions Do not over-cook the foods; oth- Only allow children to use the • • erwise, you may cause a fire. oven without supervision when adequate instructions have been Do not use steam assisted clean- • given so that the child is able to ers to clean the appliance.
  • Seite 9: Compliance With The Weee Directive And Disposal Of Waste Products

    Important safety and environmental instructions 1.4 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products This product does not include harmful and prohibited materials specified in the “Regulation for Supervision of the Waste Electric and Electronic Appliances” issued by the Ministry of Environment and Urban Planning.
  • Seite 10: Your Microwave Oven

    Your microwave oven 2.1 Overview 2.1.1. Controls and parts Power con- 230 V~50 Hz, 1450 W (Microwave) sumption 1. Control panel 1000 W (Grill) 2. Turntable shaft Output 900 W 3. Turntable support 2450 MHz Operating 4. Glass tray frequency 5.
  • Seite 11: Installing The Turntable

    Your microwave oven 2.1.3 Installing the turntable Hub (underside) Göbek (alt kısım) Glass tray Cam tabla Turntable shaft Döner tabla mili Turntable support Döner tabla desteği • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. •...
  • Seite 12: Installation And Connection

    Installation and connection 3.1 Installation and connection • Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. • Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
  • Seite 13: Built-In Installation

    Installation and connection 3.2 Built-in installation 3.2.1 Furniture dimensions for built-in installation 380+2 13 / 371 EN Microwave Oven / User Manual...
  • Seite 14: Preparing The Cabinet

    Installation and connection 3.2.2 Preparing the cabinet 1. Read the instruction on the bottom cabinet template and put the template on the bottom plane of cabinet. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks "a" of the template. Screw A Vida A Bracket...
  • Seite 15: Fixing The Oven

    Installation and connection 3.2.3 Fixing the oven 1. Install the oven into the cabinet. - Make sure the back of the oven is locked by bracket. - Do not trap or bend the power cable. bracket braket 2. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B through the installation hole. Then fix the trim-kit plastic cover to the installation hole.
  • Seite 16: Radio Interference

    Installation and connection 3.3 Radio interference • Turn over food such as poultry and hamburgers while cooking them in a microwave oven in order to accelerate cooking of this kind of food. Operation of the microwave oven Larger food such as roast must be turned over may cause interference on radios, at least once.
  • Seite 17: Utensil Test

    Installation and connection 3.6 Utensil test Never operate the microwave oven empty. The only exception is the utensil test described in the following section. Some certain non-metal uten- sils may not be suitable for using in microwave. If you are not sure whether your utensil is suitable for microwave, you can perform the following test.
  • Seite 18: Operation

    Operation 4.1 Control panel 4.2 Operating instructions 4.2.1 Setting the time When the microwave oven is energized, "0:00” will be displayed in LED screen and buzzer will Microwave ring once. 1. Press (Kitchen Timer/Clock) twice and the Grill/Combination figures for hours will start flashing. 2.
  • Seite 19: Microwave Keypad Instructions

    Operation 4.2.3 Microwave keypad 3. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to confirm instructions and turn to set the cooking time to a value between 0:05 and 95:00. Order Screen Microwave Power 4. Press (Start/+30 Sec./Confirm) again to P100 100% start cooking. Example: If you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes, you can operate the oven with the following steps.
  • Seite 20: Grill/Combination) Keypad Instructions

    Operation 4. Turn to adjust the cooking time until the 3. In standby mode, turn counterclockwise to oven displays "10:00". set the cooking time in order to start cooking with 100% microwave power and press 5. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to start (Start/+30Sec./Confirm) to start cooking.
  • Seite 21: Auto Menu

    Operation 1. Press (Kitchen Timer/Clock) for once and Example: If you want to use 00:00 will be displayed in LED screen. “Auto Menu" to cook 350 g fish: 2. Turn to enter the correct time. 1. Turn clockwise until "A-6" is displayed in the 3.
  • Seite 22: Auto Cooking Menu

    Operation 4.8.1 Auto cooking menu Menu Weight Screen 200 g Pizza 400 g 250 g Meat 350 g 450 g 200 g Vegetable 300 g 400 g 50 g (with 450 ml cold water) Pasta 100 g (with 800 ml cold water) 200 g Potato 400 g...
  • Seite 23: Multi-Step Cooking

    Operation 4.9 Multi-step cooking 4.10 Query function At most 2 steps can be set for cooking. In multi- 1. In microwave, grill and combination modes, step cooking, if one step is defrosting, then de- press (Microwave) or (Grill/ frosting must be placed in the first step. Combination) and the current power level will If you want to thaw food for 5 min- be displayed for 3 seconds.
  • Seite 24: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning 9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. It would be sufficient to wipe the lower surface WARNING: Never use gaso- of the oven with a mild detergent. Roller ring line, solvent, abrasive cleaning may be washed in warm soapy water or in a agents, metal objects or hard...
  • Seite 25 Troubleshooting Normal Microwave oven interferes with TV reception Radio and TV reception may be interfered when microwave oven is operating. It is similar to the interference caused by small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal.
  • Seite 26 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üre- tilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Seite 27 İÇİNDEKİLER 1 Önemli güvenlik ve çevre 4.9 Çok aşamalı pişirme ..........47 talimatları 28-33 4.10 Sorgulama İşlevi ..........47 4.11 Çocuk Kilidi ............47 1.1 Genel güvenlik ............28 4.12 Fırın kapağını açma ........... 47 1.1.1 Elektrik güvenliği ..........29 5 Temizlik ve bakım 1.1.2 Ürün güvenliği ............
  • Seite 28: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yangın riski, elektrik Cihaz sadece evde, gıdaların ha- • çarpması, kaçak mikrodalga enerji- zırlanması, ısıtılması ve buzlarının sine maruz kalınması, yaralanma ya çözülmesi için kullanılmak üzere da maddi hasar tehlikelerini önle- tasarlanmıştır; ticari maksatla meye yardımcı...
  • Seite 29: Elektrik Güvenliği

    Cihazı giysi ya da mutfak havlula- • 1.1.1 Elektrik güvenliği rınızı kurutmak için kullanmayın. Kullanım sırasında cihaz çok ısınır. Beko Mikrodalga Fırın, geçerli • • Cihazın içindeki sıcak elemanlara güvenlik standartlarına uygun- dokunmamaya dikkat edilmelidir. dur; bundan dolayı herhangi bir tehlikeyi önlemek için cihaz veya...
  • Seite 30 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı topraklı prizde kullanın. Plastik veya kağıt kaplardaki yiye- • • cekleri ısıtırken tutuşma olasılı- Elektrik kablosu veya cihaz hasar- • ğına karşı fırını sık sık kontrol edin. lıysa cihazı asla kullanmayın. Mikrodalga fırında kullanıma Bu cihazı...
  • Seite 31: Ürün Güvenliği

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Sınıf B cihazları, evlerde ve in- Cihazı taşımadan önce, hasar gör- • • sanların yaşadığı binalara elektrik mesini önlemek için lütfen döner sağlayan düşük gerilimli elektrik tablayı sabitleyin. şebekesine doğrudan bağlı bina- Mikrodalga fırınınızı kabuklu veya •...
  • Seite 32: Çocuk Güvenliği

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.3 Çocuk güvenliği Izgara veya kombi modunda olu- • şacak ısınmalardan dolayı çocuk- Cihaz çocukların ve sınırlı fiziksel, • lar bu modları sadece yetişkin duyusal ya da zihinsel kapasiteye birinin gözetiminde kullanılmalı- sahip insanların yakınında kul- dır.
  • Seite 33: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.4 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen za- rarlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönü- şümlü...
  • Seite 34: Mikrodalga Fırınınız

    Mikrodalga fırınınız 2.1 Genel bakış 2.1.1. Kontroller ve parçalar 230 V~50 Hz, Güç Tüketimi 1450 W (Mikrodalga) 1. Kontrol paneli 1000 W (Grill) 2. Döner tabla mili Çıkış 900 W 3. Döner tabla desteği 2450 MHz Çalışma 4. Cam tabla frekansı...
  • Seite 35: Döner Tablanın Kurulumu

    Mikrodalga fırınınız 2.1.3 Döner Tablanın Kurulumu Göbek (alt kısım) Cam tabla Döner tabla mili Döner tabla desteği • Cam tablayı asla ters yerleştirmeyin. Cam tablanın hareketi asla kısıtlanmamalıdır. • Pişirme sırasında hem cam tabla hem de döner tabla desteği daima kullanılmalıdır. •...
  • Seite 36: Kurulum Ve Bağlantı

    Kurulum ve bağlantı 3.1 Kurulum ve bağlantı • Tüm ambalaj malzemelerini ve aksesuarları çıkarın. Cihazda göçük veya kırık kapak gibi hasarlar olup olmadığını inceleyin. Hasar görmüşse cihazı kurmayın. • Mikrodalga fırın kabin yüzeyinde bulunan koruyucu filmleri sökün. • Magnetronu korumak için fırın boşluğuna yapıştırılan açık kahverengi Mika kılıfı...
  • Seite 37: Ankastre Kurulum

    Kurulum ve bağlantı 3.2 Ankastre kurulum 3.2.1 Ankastre mobilya ölçüleri 380+2 37 / 371 TR Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu...
  • Seite 38: Dolabın Hazırlanması

    Kurulum ve bağlantı 3.2.2 Dolabın hazırlanması 1. Alt dolap şablonu üzerindeki talimatları okuyun, şablonu dolabın alt yüzeyi üzerine yerleştirin. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Dolabın alt yüzeyinde şablondaki “a” işaretlerine göre işaret koyun. Vida A Braket Merkez çizgi 3. Dolap alt şablonunu çıkarın ve braketi A vidasıyla sabitleyin. Vida A Braket 38 / 371 TR...
  • Seite 39: Fırının Monte Edilmesi

    Kurulum ve bağlantı 3.2.3 Fırının monte edilmesi 1. Fırını dolaba monte edin. - Fırının arka kısmının braket ile kilitlendiğinden emin olun. - Elektrik kablosunu sıkıştırmayın veya bükmeyin. braket 2. Kapağı açın, fırını montaj deliğine B vidasıyla dolaba sabitleyin. Ardından, döşeme kiti plastik kapağını montaj deliğine sabitleyin.
  • Seite 40: Radyo Paraziti

    Kurulum ve bağlantı 3.3 Radyo paraziti • Köfte gibi yiyecekleri pişirme işleminin ortasında alt üst edin ve tabağın ortasından dışına doğru yerlerini değiştirin. Mikrodalga fırının çalışması radyo, televizyon veya benzeri donanım- 3.5 Topraklama talimatları larda parazite neden olabilir. • Cihazı radyo ve TV’lerden mümkün olduğunca Bu cihaz mutlaka topraklanmalıdır.
  • Seite 41: Kap Testi

    Kurulum ve bağlantı 3.6 Kap Testi Cihazı asla yiyeceksiz çalıştırmayın. Tek istisna devamda belirtilmiş olan kap testidir. Bazı belirli metalik olmayan kaplar cihazda kullanılmaya uy- gun olmayabilir. Eğer kabınızın cihaza uygun olup olmadığından emin değilseniz aşağıdaki testi ya- pabilirsiniz. 1. Test edeceğiniz boş kabı, 250 ml su ile dolu mikrodalgaya dayanıklı...
  • Seite 42: Kullanım

    Kullanım 4.1 Kontrol paneli 4.2 Çalıştırma Talimatları 4.2.1 Saat Ayarı Cihaza enerji verildiğinde, LED ekranda “0:00” gö- Mikrodalga rüntülenir ve sesli uyarı bir kez çalar. (Mutfak Zamanlayıcısı / Saat) tuşuna Izgara/Kombi iki kez basın, saati gösteren rakamlar yanıp sönecektir. 2. Saati gösteren rakamları ayarlamak için Zamana Göre düğmesini çevirin, girilen saat değeri 0-23 ara- Buz Çözme...
  • Seite 43: Mikrodalga Tuş Takımı Talimatları

    Kullanım 3. Onaylamak için (Başlat/+30 Saniye/Onayla) 4.2.3 Mikrodalga Tuş takımı talimatları tuşuna basın ve pişirme süresini 0:05 ile 95:00 arasında ayarlamak için düğmesini çevirin. Sıra Ekran Mikrodalga 4. Pişirmeye başlamak için (Başlat/+30 Gücü Saniye/Onayla) tuşuna yeniden basın. P100 %100 Örnek: 20 dakika pişirme işlemi için %80 mikrodalga gücü...
  • Seite 44: Izgara/Kombi) Tuştakımı Talimatları

    Kullanım 2. Cihazda pişirme, ızgara ve kombi modunda 3. Onaylamak için (Başlat/+30 Saniye/ pişirme veya zamana göre buz çözme duru- Onayla) tuşuna basın, ekranda “C-1” görüntü- mundayken, (Başlat/+30 Saniye/Onayla) lenir. tuşuna her basıldığında pişirme süresi 30 sani- 4. Pişirme süresini ayarlamak için düğmesini ye artacaktır.
  • Seite 45: Mutfak Zamanlayıcısı(Sayaç)

    Kullanım 4.7 Mutfak 4. Pişirmeye başlamak için (Başlat/+30 Zamanlayıcısı(Sayaç) Saniye/Onayla) tuşuna basın. Cihazda, fırın fonksiyonları ile bağlantılı olmayan, mutfakta ayrıca kullanabileceğiniz otomatik bir Örnek: 350g balık pişirmek için sayaç vardır (max. 95 dakika ayarlanabilir.) “Otomatik Menü” seçeneğini kullan- mak istiyorsanız: (Mutfak Zamanlayıcısı/Saat) tuşuna bir kez basın, LED ekranda 00:00 görüntülenecektir.
  • Seite 46: Otomatik Pişirme Menüsü

    Kullanım 4.8.1 Otomatik Pişirme Menüsü Menü Ağırlık Ekran 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g 450 g 200 g 300 g Sebze 400 g 50 g (450 ml soğuk su ile) Makarna 100 g (800 ml soğuk su ile) 200 g 400 g Patates...
  • Seite 47: Çok Aşamalı Pişirme

    Kullanım 4.9 Çok aşamalı pişirme 4.10 Sorgulama İşlevi Pişirme için en fazla iki aşama seçilebilir. Çok aşa- 1. Mikrodalga, ızgara ve kombi modunda pişirme malı pişirmede, aşamalardan biri buz çözme ise, durumlarında, (Mikrodalga) veya buz çözme işlemi ilk aşamaya yerleştirilmelidir. (Izgara/Kombi) tuşuna basın, geçerli güç...
  • Seite 48: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım 5.1 Temizlik 8. Temizlik için bazen cam tablanın çıkartılması gerekebilir. Tablayı ılık köpüklü suda veya UYARI: Cihazı temizlemek bulaşık makinesinde yıkayın. için kesinlikle benzin, solvent, 9. Aşırı gürültünün önlenmesi için silindir hal- aşındırıcı temizleyiciler, metal kası ve cihaz zemini düzenli olarak temiz- nesneler veya sert fırçalar lenmelidir.
  • Seite 49: Sorun Giderme

    Sorun giderme Normal Cihaz TV’de parazitlenmeye neden oluyor Cihaz çalışırken radyo ve TV’de parazitlenme olabilir. Mikser, elektrikli süpürge ve elektrikli vantilatör gibi küçük elektrikli cihazların neden olduğu parazitlenmeye benzer. Bu durum normaldir. Fırın lambası kısık Cihaz düşük güçte pişirme sırasında, fırın lambası kısılabilir.
  • Seite 50: Tüketici Hizmetleri

    Tüketici hizmetleri Değerli Müşterimiz, Aşağıdaki önerilere uymanı- zı rica ederiz. Beko Çağrı Merkezi haftanın 7 günü 24 saat hizmet vermektedir. 1. Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Beko Çağrı Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu Yetkili Satıcınıza onaylattırınız. Merkezi tuşlamadan çağrı merkezi numaramızı...
  • Seite 51: Bedeutung Der Symbole

    Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Werter Kunde, Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Seite 52 Inhalt 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit 4.5 Auftauen nach Gewicht ........69 und Umwelt 53-58 4.6 Auftauen nach Zeit ..........69 4.7 Küchentimer (Countdown) ........70 1.1 Allgemeine Sicherheit ..........53 4.8 Automatische Zubereitung .......70 1.1.1 Elektrische Sicherheit ........55 4.8.1 Gericht automatisch garen ......71 1.1.2 Produktsicherheit ..........56 4.9 Mehrstufiges Garen ..........72 1.2 Zweckmäßiger Gebrauch ........57...
  • Seite 53: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Ihr Produkt dient dem Garen, Er- • Sicherheitsanweisungen, die hitzen und Auftauen von Lebens- beim Schutz vor Personen- mitteln zuhause. Es darf nicht und Sachschäden, Bränden, gewerblich eingesetzt werden. Stromschlägen und dem Austreten Der Hersteller haftet nicht für von Mikrowellenenergie hel- Schäden, die durch Missbrauch...
  • Seite 54: Stellen Sie Den Mikrowellen

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Das Gerät sollte nicht mit Zeit- Küchenutensilien können auf- • • schaltuhren oder separaten Fern- grund der von den erhitzten Le- steuerungssystemen betrieben bensmitteln übertragenen Hitze werden. heiß werden. Möglicherweise be- nötigen Sie Küchenhandschuhe Vor der ersten Inbetriebnahme •...
  • Seite 55: Elektrische Sicherheit

    Umwelt 1.1.1 Elektrische Gerät oder Netzstecker nie mit • Sicherheit feuchten oder nassen Händen berühren. Der Beko-Mikrowellenherd stimmt • Gerät so aufstellen, dass der mit geltenden Sicherheitsstan- • Netzstecker immer zugänglich ist. dards überein; daher sollten Gerät oder Netzkabel zur Vermei- Schäden am Netzkabel vermei-...
  • Seite 56: Produktsicherheit

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Drähte und/oder Metallgriffe von Geräte der Klasse B eignen sich • • mikrowellengeeigneten Papier- für den Einsatz in Wohnbereichen oder Kunststoffbehältern vor sowie Bereichen, die direkt mit dem Erhitzen im Mikrowellenherd einem Niederspannungs-Strom- entfernen. versorgungsnetz verbunden sind.
  • Seite 57: Zweckmäßiger Gebrauch

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Falls die Tür oder Türdichtungen Der Mikrowellenherd ist nur zum • • beschädigt sind, darf der Mikro- Auftauen, Garen und Schmoren wellenherd erst nach Repara- von Lebensmitteln vorgesehen. tur durch qualifiziertes Personal Übergaren Sie Lebensmittel nicht; •...
  • Seite 58: Sie Dürfen Kindern Die Benut

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verschluckungsgefahr! Alle Ver- 1.4 Konformität mit der • WEEE-Richtlinie und packungsmaterialien von Kindern Entsorgung von Altprodukten fernhalten. Sie dürfen Kindern die Benut- Dieses Produkt enthält keine der in der • vom Ministerium für Umwelt und zung des Mikrowellenherds nur Städteplanung ausgestellten erlauben, wenn sie angemessen...
  • Seite 59: Ihr Mikrowellenherd

    Ihr Mikrowellenherd 2.1 Übersicht 2.1.1 Bedienelemente und Teile Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der europäischen Richtlinien 1. Bedienfeld 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2. Drehtellerschaft 2009/125/EC und 2011/65/EU. 3. Drehtellerhalterung 230 V Stromverbrauch 4. Glasteller Wechselspannung, 50 5. Gerätefenster Hz, 1450 W (Mikrowelle) 1000 W (Grill) 6.
  • Seite 60: Drehteller Installieren

    Ihr Mikrowellenherd 2.1.3 Drehteller installieren Nabe (Unterseite) Göbek (alt kısım) Glasteller Cam tabla Drehtellerschaft Döner tabla mili Drehtellerhalterung Döner tabla desteği • Glasteller niemals verkehrt herum aufstellen. Der Glasteller darf niemals blockiert werden. • Sowohl Glasteller als auch Drehtellerhalterung müssen stets während des Garens verwendet werden.
  • Seite 61: Installation Und Anschluss

    Installation und Anschluss 3.1 Installation und Anschluss Zugängliche Flächen können wäh- • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien rend des Betriebs heiß werden. und Zubehörteile. Untersuchen Sie das Gerät auf mögliche Schäden, wie Beulen Achten Sie darauf, das Netzkabel oder eine defekte Tür. Installieren Sie den nicht einzuklemmen oder zu bie- Mikrowellenherd nicht, falls er beschädigt ist.
  • Seite 62: Integrierte Installation

    Installation und Anschluss 3.2 Integrierte Installation 3.2.1 Möbelabmessungen für die integrierte Installation 380+2 62 / 371 DE Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung...
  • Seite 63: Schrank Vorbereiten

    Installation und Anschluss 3.2.2 Schrank vorbereiten 1. Lesen Sie die Anweisungen aufn der Schablone (Schrank/unten) und legen Sie die Schablone auf die untere Innenseite des Schranks. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Kennzeichnen Sie die Stellen an der unteren Innenseite des Schranks entsprechend den Markierungen „a“...
  • Seite 64: Mikrowellenherd Befestigen

    Installation und Anschluss 3.2.3 Mikrowellenherd befestigen 1. Installieren Sie den Mikrowellenherd im Schrank. - Stellen Sie sicher, dass die Rückseite des Mikrowellenherds in der Halterung eingerastet ist. - Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht einzuklemmen oder zu biegen. Halterung braket 2.
  • Seite 65: Funkstörungen

    Installation und Anschluss 3.3 Funkstörungen • Decken Sie die Lebensmittel während des Garens ab. Durch Abdecken der Lebensmittel werden Spritzer verhindert und die Der Betrieb des Mikrowellenherds Lebensmittel gleichmäßig gegart. kann Störungen bei Radios, • Wenden Sie Lebensmittel, wie Geflügel und Fernsehern und ähnlichen Geräten Hamburger, während des Garens;...
  • Seite 66: Utensilientest

    Installation und Anschluss 2. Betreiben Sie den Mikrowellenherd 1 Minute Hersteller und/oder Händler haf- lang bei maximaler Leistung. ten nicht für Verletzungen oder Geräteschäden aufgrund von 3. Prüfen Sie vorsichtig die Temperatur des ge- testeten Utensils. Falls es sich erwärmt hat, Nichteinhaltung der Anweisungen zum elektrischen Anschluss.
  • Seite 67: Bedienung

    Bedienung 4.1 Bedienfeld 4.2 Bedienungsanweisungen 4.2.1 Zeit einstellen Wenn der Mikrowellenherd mit Strom versorgt wird, erscheint „0:00“ am Bildschirm und der Mikrowelle Summer gibt einen Signalton aus. 1. Drücken Sie zweimal (Küchentimer/Uhr) Grill/Kombination und die Stundenanzeige beginnt zu blinken. 2. Passen Sie durch Drehen von Auftauen nach Zeit Stundenwert an;...
  • Seite 68: Dauer Einstellen

    Bedienung 4.2.3 Anweisungen zum 3. Bestätigen Sie die Einstellung mit Tastenfeld (Mikrowelle) (Start/+30 Sek./Bestätigung) und drehen Sie zum Einstellen der Garzeit auf einen Wert zwi- Bestel- Bild- Mikrowel- schen 0:05 bis 95:00 lung schirm lenleistung 4. Drücken Sie zum Starten des Garens erneut P100 100 % (Start/+30 Sek./Bestätigung).
  • Seite 69: Anweisungen Zum Tastenfeld (Grill/Kombination)

    Bedienung 2. In den Modi Mikrowellengaren, Grill und 3. Drücken Sie zum Bestätigen (Start/+30 Kombigaren oder Auftauen wird die Garzeit Sek./Bestätigung) und „C-1“ wird am Bildschirm mit jeder Betätigung der Taste (Start/+30 angezeigt. Sek./Bestätigung) um 30 Sekunden erhöht. 4. Passen Sie durch Drehen von die Garzeit an, 3.
  • Seite 70: Küchentimer (Countdown)

    Bedienung 4.7 Küchentimer (Countdown) 4. Drücken Sie zum Starten des Garens (Start/+30 Sek./Bestätigung). Ihr Mikrowellenherd ist mit einem automati- schen Timer ausgestattet, der nicht mit den Beispiel: Wenn Sie Gerätefunktionen verknüpft ist und separat ge- „Automatische Zubereitung“ zum nutzt werden kann (er kann auf bis zu 95 Minuten Garen von 350 g Fisch verwenden eingestellt werden).
  • Seite 71: Gericht Automatisch Garen

    Bedienung 4.8.1 Gericht automatisch garen Gericht Gewicht Bildschirm 200 g Pizza 400 g 250 g Fleisch 350 g 450 g 200 g Gemüse 300 g 400 g 50 g (mit 450 ml kaltem Nudeln Wasser) 100 g (mit 800 ml kaltem Wasser) 200 g Kartoffeln...
  • Seite 72: Mehrstufiges Garen

    Bedienung 4.9 Mehrstufiges Garen 4.10 Abfragefunktion Es können maximal 2 Schritte zum Garen einge- 1. Drücken Sie in den Modi Mikrowelle, Grill und stellt werden. Falls beim mehrstufigen Garen den Kombination (Mikrowelle) oder (Grill/ Vorgang Auftauen beinhaltet, muss das Auftauen Kombination) und die aktuelle Leistungsstufe der erste Schritt sein.
  • Seite 73: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 5.1 Reinigung 7. Falls sich Dampf in und um die Gerätetür ansammelt, diese mit einem weichen Tuch WARNUNG: Reinigen Sie abwischen. Dies kann geschehen, wenn der das Gerät niemals mit Benzin, Mikrowellenherd bei hoher Luftfeuchtigkeit Lösungsmitteln, Scheuermitteln, verwendet wird.
  • Seite 74: Lagerung

    Reinigung und Wartung 14. Wenn der Mikrowellenherd in der Grillfunktion genutzt wird, können etwas Rauch und Gerüche entstehen, die nach einiger Zeit im Betrieb verschwinden. 5.2 Lagerung • Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten. •...
  • Seite 75: Mögliche Ursache

    Fehlerbehebung Normal Mikrowellenherd verursacht Störungen des Der Radio- und Fernsehempfang kann durch Fernsehempfangs den Betrieb des Mikrowellenherdes gestört werden. Dies ähnelt den Störungen, die durch kleine Elektrogeräte, wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren, verursacht werden. Dies ist normal. Die Beleuchtung verdunkelt sich Arbeitet der Mikrowellenherd mit geringer Leistung, kann sich die Beleuchtung verdunkeln.
  • Seite 76: Signification Des Symboles

    Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles.
  • Seite 77 TABLE DES MATIÈRES 1 Instructions importantes 4.12 Cuissons enchaînées .........98 en matière de sécurité et 4.13 Information sur le programme en cours ..98 d’environnement 78-83 4.14 Sécurité enfants ..........98 4.15 Ouverture de la porte du four ......98 1.1 Consignes générales de sécurité .....78 5 Nettoyage et entretien 1.2 Sécurité...
  • Seite 78: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les consignes Votre appareil est conçu pour la • de sécurité qui aident à se prému- cuisson, le chauffage et la décon- nir contre les risques d'incendie, gélation des aliments à domicile. d' é...
  • Seite 79 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cet appareil ne doit pas être uti- Les récipients de cuisson peuvent • • lisé avec une minuterie extérieure devenir très chauds en raison du ou un système de télécommande transfert de chaleur des aliments séparé.
  • Seite 80: Sécurité Électrique

    1.2 Sécurité électrique Ne touchez jamais l’ a ppareil ou sa • prise avec les mains humides ou Les fours à micro-ondes Beko • mouillées. sont conformes aux normes de Placez l' a ppareil de manière à ce sécurité...
  • Seite 81: Sécurité Du Produit

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement N'immergez pas l'appareil, le Cet appareil est un équipement • • câble d' a limentation ou la prise ISM Groupe 2 de Classe B. Le d'alimentation électrique dans Groupe 2 comprend tous les équi- de l' e au ou tout autre liquide.
  • Seite 82: Utilisation Prévue

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.4 Utilisation prévue Ne faites pas de rôtisserie dans • le four. De l'huile chaude pourrait Cet appareil a été conçu unique- • endommager les composants et ment pour une utilisation encas- matériaux du four, et même en- trée.
  • Seite 83: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Produits Usagés

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Les procédures de nettoyage et 1.5 Conformité avec la directive DEEE et mise au d’entretien par l’utilisateur ne rebut des produits usagés doivent pas être exécutées par les enfants à moins qu’ils soient Ce produit ne contient pas de subs- surveillés par les adultes.
  • Seite 84: Votre Four À Micro-Ondes

    Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu Légende Norme électrique 230 V~50 Hz, 1 450 W (Micro-ondes) 1. Bandeau de commande 1 000 W (Gril) 2. Entraîneur du plateau tournant Puissance 900 W 3. Support du plateau tournant Ampérage 6.4 A 4.
  • Seite 85: Installation Du Plateau Tournant

    Votre four à micro-ondes 2.3 Installation du plateau tournant Plateau tournant (dessous) Göbek (alt kısım) Plateau en verre Cam tabla Entraîneur du plateau tournant Döner tabla mili Support à roulettes du plateau tournant Döner tabla desteği • Ne placez jamais le plateau en verre à l' e nvers. Il ne doit en aucun cas être bloqué.
  • Seite 86: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement 3.1 Installation et Les surfaces accessibles peuvent raccordement être chaudes pendant l'utilisation. • Retirez tous les matériaux d'emballage et les accessoires. Examinez tout signe de Évitez de coincer ou de plier le cor- dommage tels que des creux ou des signes don d' a limentation.
  • Seite 87: Installation Du Micro-Ondes

    Installation et raccordement 3.2 Installation du micro-ondes Le four à micro-ondes est livré avec son kit d’ e n- castrement monté en usine afin de simplifier son installation. Vous devez simplement fixer l’ e n- semble à votre meuble. 3.2.1 Niche d’encastrement 380+2 87 / 371 FR Four à...
  • Seite 88: Fixation Du Support D'encastrement

    Installation et raccordement 3.2.2 Fixation du support d’encastrement 1. Lisez les instructions sur le gabarit inférieur de l' a rmoire et placez le gabarit sur le plan inférieur de l' a rmoire. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Faites des marques sur le plan inférieur de l' a rmoire selon les marques « a » sur le gabarit. Vis A Vida A Support...
  • Seite 89: Fixation Du Four

    Installation et raccordement 3.2.3 Fixation du four 1. Installez le four dans la niche. - Assurez-vous que l' a rrière du four est bloqué par le support. - Évitez de coincer ou de plier le cordon d' a limentation. - Branchez votre four à la prise murale. support braket 2.
  • Seite 90: Principes Du Fonctionnement Au Micro-Ondes

    Installation et raccordement 3.3 Principes du Si vous avez des questions rela- fonctionnement au micro- tives à la mise à la terre et aux ins- tructions en matière d' é lectricité, ondes consultez un technicien électrique • Préparez soigneusement vos aliments. Placez qualifié...
  • Seite 91 Installation et raccordement La liste suivante est un guide général qui pourrait vous aider à choisir le bon ustensile. Ustensile de cuisson Micro- Gril Mixte ondes Verre thermorésistant Verre non thermorésistant Céramiques thermorésistantes Plat en plastique approprié pour le four à micro-ondes Ustensiles de cuisine en papier Plateau métallique...
  • Seite 92: Fonctionnement

    Fonctionnement 4.1 Bandeau de commande 4.2 Réglage de l'heure Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, « 0:00 » s' a ffiche sur l' é cran et un signal sonore retentit une fois. 1. Appuyez deux fois sur et les heures Micro-ondes commencent à...
  • Seite 93: Programmes De Cuisson Au Micro-Ondes

    Fonctionnement 4. Appuyez à nouveau sur pour démarrer la cuisson. Exemple: Si vous souhaitez réchauffer un plat pendant 20 mi- nutes. 20 minutes, voici comment faire: 1. Appuyez une fois sur et « P100 » s' a ffiche à l' é cran. 2.
  • Seite 94: Préparation D'une Cuisson Au Gril Ou Mixte

    Fonctionnement 4. 5 Préparation d’une cuisson au gril ou mixte 1. Appuyez sur et « G » s' a ffiche à l' é cran. Appuyez de manière répétée sur tournez pour sélectionner la puissance désirée. À chaque pression de ce bouton, « G », «...
  • Seite 95: Programme De Cuisson Au Gril Ou Mixte

    Fonctionnement 4.6 Programme de cuisson au gril ou mixte Programme Affichage à l’écran Puissance Puissance du gril micro-ondes 1 - Gril Forte 2 - Réchauffage 450 W Douce + Gril 3 - Mijotage + Gril 300 W Moyen Lorsque la moitié du temps du gril s' e st écoulée, le four émet deux signaux sonores.
  • Seite 96: Décongélation Par Le Poids

    Fonctionnement 4.8 Décongélation par le 4.11 Cuisson automatique poids 1. Tournez dans le sens des aiguilles d’ u ne 1. Appuyez une fois sur montre pour sélectionner le menu désiré. Les Menus de « A-1 » et « A-8 », notamment 2.
  • Seite 97 Fonctionnement Cuissons automatiques Poids Affichage à l’écran 200 g Pizza 400 g 250 g Viande 350 g 450 g 200 g Légumes 300 g 400 g 50 g (avec 450 ml d' e au froide) Pâtes alimentaires 100 g (avec 800 ml d' e au froide) 200 g Pommes de terre...
  • Seite 98: Cuissons Enchaînées

    Fonctionnement 4.12 Cuissons enchaînées 4.13 Information sur le programme en cours Il est possible de programmer 2 cuissons enchaî- nées, si l’ u ne d’ e lle est une décongélation, elle 1. Lors d’ u ne cuisson, appuyez sur ou (gril/ doit être sélectionnée en premier.
  • Seite 99: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage 7. En cas d’ a ccumulation de vapeur à l’intérieur ou autour de la porte du four, nettoyez à l’ a ide d’ u n tissu doux. Cela se produit lorsque AVERTISSEMENT : le four à micro-ondes fonctionne dans des N’...
  • Seite 100 Dépannage Problème Raison éventuelle Solution Le four ne démarre pas. (1) Le cordon d' a limentation Débranchez. Branchez ensuite n' e st pas correctement après 10 secondes. enfiché. (2) Fusible grillé ou disjoncteur Remplacez le fusible ou activé. le disjoncteur (réparé par un professionnel de notre entreprise).
  • Seite 101: Significato Dei Simboli

    Leggere per prima cosa questo manuale! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Speriamo che Lei riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia di alta qualità e all' a vanguardia. Pertanto, legga questo intero manuale utente e tutti gli altri documenti allegati con at- tenzione prima di utilizzare il prodotto e lo conservi come riferimento per usi futuri.
  • Seite 102 INDICE 1 Istruzioni importanti sulla 4.5 Scongelamento a peso ........119 sicurezza e l’ambiente 103-108 4.6 Scongelamento a tempo .........119 4.7 Timer da cucina (contatore) ......120 1.1 Sicurezza generale ..........103 4.8 Menu auto .............120 1.1.1 Sicurezza elettrica ...........105 4.8.1 Menu cottura automatica ......121 1.1.2 Sicurezza del prodotto ........106 4.9 Cottura multi-fase ..........122 1.2 Uso previsto ............107...
  • Seite 103: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzio- Non deve essere usato a scopo ni di sicurezza che consentono di commerciale. Il fabbricante non prevenire il pericolo di incendio, sarà ritenuto responsabile per scossa elettrica, esposizione all' e - danni provocati da errato utilizzo.
  • Seite 104 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Prima di usare l' a pparecchio per la Bisogna controllare gli utensili per • • prima volta, pulire tutte le parti. assicurarsi che siano idonei all' u ti- Vedere i dettagli presenti nella lizzo nei forni a microonde. sezione "Pulizia e manutenzione".
  • Seite 105: Sicurezza Elettrica

    1.1.1 Sicurezza elettrica Posizionare l' a pparecchio in modo • tale che la spina sia sempre ac- Il forno a microonde Beko è con- • cessibile. forme agli standard di sicurezza Per evitare danni al cavo di ali- applicabili; pertanto, in caso di •...
  • Seite 106: Sicurezza Del Prodotto

    Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Rimuovere strisce metalliche e/o Gli apparecchi di Classe B sono • • manici di metallo dai sacchetti di idonei per essere usati in am- carta o plastica prima di utilizzare bienti domestici e ambienti di- nel forno sacchetti idonei al forno rettamente collegati a una rete a microonde.
  • Seite 107: Uso Previsto

    Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente L' a pparecchio deve essere posi- Il forno a microonde è concepito • • zionato in modo tale che il lato solo per scongelare, cuocere e ri- posteriore sia rivolto verso la pa- scaldare alimenti. rete.
  • Seite 108: Conformità Con La Direttiva Raee E Lo Smaltimento Dei Rifiuti

    Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Le procedure di pulizia e manu- 1.4 Conformità con la direttiva RAEE e lo tenzione da parte dell'utente non smaltimento dei rifiuti devono essere eseguite da bam- bini a meno che non ricevano su- Questo prodotto non contiene mate- pervisione da parte di adulti.
  • Seite 109: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde 2.1 Panoramica 2.1.1. Comandi e parti 1. Pannello di controllo 230 V~50 Hz, Consumo 1450 W (microonde) energetico 2. Asta piatto girevole 1000 W (grill) 3. Supporto piatto girevole 900 W Uscita 4. Vassoio di vetro 2.450 MHz Frequenza 5.
  • Seite 110: Installazione Del Piatto Girevole

    Il forno a microonde 2.1.3 Installazione del piatto girevole Mozzo (lato inferiore) Göbek (alt kısım) Vassoio di vetro Cam tabla Asta piatto girevole Döner tabla mili Supporto piatto girevole Döner tabla desteği • Non posizionare mai il vassoio di vetro al contrario.
  • Seite 111: Installazione E Collegamento

    Installazione e collegamento 3.1 Installazione e La superficie accessibile potrebbe collegamento essere calda durante il funziona- mento. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli accessori. Esaminare il forno per eventuali Non intrappolare né piegare il cavo danni, come rientranze o sportello rotto. Non di alimentazione.
  • Seite 112: Installazione A Incasso

    Installazione e collegamento 3.2 Installazione a incasso 3.2.1 Dimensione alloggiamento per l'installazione a incasso 380+2 112 / 371 IT Forno a microonde / Manuale utente...
  • Seite 113: Preparazione Dell'alloggiamento

    Installazione e collegamento 3.2.2 Preparazione dell'alloggiamento 1. Leggere le istruzioni sul modello nella parte bassa dell' a lloggiamento e mettere il modello sul ripiano inferiore dell' a lloggiamento. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Eseguire i contrassegni sul ripiano inferiore dell' a lloggiamento secondo i contrassegni "a" del model- Vida A Vite A Staffa...
  • Seite 114: Fissaggio Del Forno

    Installazione e collegamento 3.2.3 Fissaggio del forno 1. Installare il forno nell' a lloggiamento. - Assicurarsi che il retro del forno sia bloccato dalla staffa. - Non intrappolare né piegare il cavo di alimentazione. staffa braket 2. Aprire lo sportello, fissare il forno all' a lloggiamento con la vite B attraverso il foro di installazione. Poi fissare la copertura in plastica di limitazione al foro di installazione.
  • Seite 115: Interferenze Radio

    Installazione e collegamento 3.3 Interferenze radio • Girare gli alimenti come pollame e hamburger durante la cottura nel forno a microonde per accelerare la cottura di questo tipo di alimenti. Il funzionamento del forno a micro- Alimenti più grandi, come gli arrosti, devono onde può...
  • Seite 116: Test Utensili

    Installazione e collegamento 3.6 Test utensili 4. Non superare mai il limite di funzionamento massimo di 1 minuto. Se si notano archi elettrici Non azionare mai il forno vuoto. L'unica eccezio- durante il funzionamento di 1 minuto, spegne- ne è il test utensili descritto nella sezione che re il microonde.
  • Seite 117: Funzionamento

    Funzionamento 4.1 Pannello di controllo 4.2 Istruzioni operative 4.2.1 Impostazione dell'orario Quando il forno a microonde viene collegato, si visualizza "0:00” sullo schermo LED e un cicalino Microonde suona una volta. 1. Premere (timer da cucina/orologio) Grill/modalità due volte e le cifre delle ore cominciano a combinata lampeggiare.
  • Seite 118: Istruzioni Tastiera Microonde

    Funzionamento 4.2.3 Istruzioni tastiera 3. Premere (avvio/+30 sec./conferma) per microonde confermare e ruotare per impostare il tempo di cottura su un valore compreso tra Ordine Schermo Potenza 0:05 e 95:00. microonde 4. Premere (avvio/+30 sec./conferma) di P100 100% nuovo per avviare la cottura. Esempio: Se si desidera utilizza- re 80% di potenza microonde per una cottura di 20 minuti, è...
  • Seite 119: Istruzioni Tastiera (Grill/Modalità Combinata)

    Funzionamento 2. Premere (grill/modalità combinata) ancora 2. Per la cottura nel forno a microonde, la cottura una volta o ruotare per selezionare la con grill e modalità combinata o le modalità di modalità combinata 1. scongelamento a tempo, il tempo di cottura aumenta di 30 secondi ogni volta che si preme 3.
  • Seite 120: Timer Da Cucina (Contatore)

    Funzionamento 4.7 Timer da cucina Esempio: Se si desidera usare (contatore) “Menu auto" per cucinare 350 g di pesce: Il forno è dotato di un contatore automatico che non è collegato alle funzioni del forno e può esse- 1. Ruotare in senso orario finché...
  • Seite 121: Menu Cottura Automatica

    Funzionamento 4.8.1 Menu cottura automatica Menu Peso Schermo 200 g Pizza 400 g 250 g Carne 350 g 450 g 200 g Verdure 300 g 400 g 50 g (con 450 ml di acqua Pasta fredda) 100 g (con 800 ml di acqua fredda) 200 g Patate...
  • Seite 122: Cottura Multi-Fase

    Funzionamento 4.9 Cottura multi-fase 4.10 Funzione richiesta Possono essere impostate massimo 2 fasi per la 1. In modalità microonde, grill e modalità cottura. Nella cottura multi-fase se una fase è combinata, premere (microonde) o sbrinamento, bisogna mettere sbrinamento come (grill/modalità combinata) e il livello corrente di prima fase.
  • Seite 123: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 5.1 Pulizia 8. In alcuni casi può essere necessario rimuo- vere la parte in vetro per la pulizia. Lavare in AVVERTENZA: Non uti- acqua calda saponata o in lavastoviglie. lizzare mai gasolio, solventi, 9. L' a nello del rullo e la base del forno devono agenti di pulizia abrasivi, og- essere puliti regolarmente per evitare rumori getti metallici o spazzole dure...
  • Seite 124: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Normale Il forno a microonde interferisce con la ricezione La ricezione radio e TV può essere influenzata dal funzionamento del forno a microonde. È simile all' i nterferenza provocata da piccoli apparecchi elettrici, come mixer, aspirapolvere e ventilatore elettrico.
  • Seite 125: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el producto y que lo guarde...
  • Seite 126 ÍNDICE 1 Instrucciones importantes 4.4 Inicio rápido ............143 para la seguridad y el medio 4.5 Descongelación por peso ........143 ambiente 127-132 4.6 Descongelación por tiempo ......143 4.7 Temporizador de cocina (contador) ....144 1.1 Seguridad general ..........127 4.8 Menú automático ..........144 1.1.1 Seguridad eléctrica ..........129 4.8.1 Menú...
  • Seite 127: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instruccio- Su producto está destinado a co- • nes de seguridad que ayudarán a cinar, calentar y descongelar ali- la protección contra los riesgos de mentos en un ámbito doméstico. incendio, descarga eléctrica, ex- No debe utilizarse para fines co- posición a la energía de microon-...
  • Seite 128 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Antes de utilizar el aparato por Los utensilios se deberán verifi- • • primera vez, limpie todas sus car para asegurarse de que sean piezas. Consulte los detalles en aptos para su uso en hornos mi- la sección "Limpieza y manteni- croondas.
  • Seite 129: Seguridad Eléctrica

    Nunca toque el aparato o su en- • eléctrica chufe con las manos húmedas o mojadas. El horno microondas Beko cumple • Coloque siempre el aparato de con todas las normas de seguri- • forma que el enchufe quede a dad aplicables;...
  • Seite 130: Seguridad Del Producto

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Vigile el horno cuando caliente Este producto es un equipo de • • alimentos en recipientes de plás- Grupo 2 Clase B ISM. El Grupo 2 tico o papel, y controle el horno engloba todos los equipos ISM frecuentemente, ya que existe la (industriales, científicos y mé-...
  • Seite 131: Uso Previsto

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.2 Uso previsto No use el horno para freír ali- • mentos. El aceite caliente puede Este horno microondas se ha di- • dañar los componentes y mate- señado únicamente para su uso riales del horno, y puede incluso integrado.
  • Seite 132: Cumplimiento De La Directiva Raee Y Eliminación De Residuos

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Los niños de ocho o más años y Mantenga el producto y su cable • • las personas con las capacida- de alimentación inaccesibles a los des físicas, sensoriales o menta- niños menores de 8 años.
  • Seite 133: Su Horno Microondas

    Su horno microondas 2.1 Información general 2.1.1. Controles y piezas 230 V~50 Hz, Consumo de 1. Panel de control 1450 W (Microondas) energía 2. Eje del plato giratorio 1000 W (Grill) 3. Soporte del plato giratorio 900 W Salida 4. Bandeja de cristal 2450 MHz Frecuencia de 5.
  • Seite 134: Instalación Del Plato Giratorio

    Su horno microondas 2.1.3 Instalación del plato giratorio Plataforma (lado inferior) Göbek (alt kısım) Bandeja de cristal Cam tabla Eje del plato giratorio Döner tabla mili Soporte del plato giratorio Döner tabla desteği • Nunca coloque la bandeja de cristal con la cara hacia abajo.
  • Seite 135: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión 3.1 Instalación y conexión La superficie accesible puede estar • Quite todo el material de embalaje y accesorios. caliente durante el funcionamiento. Examine el horno por eventuales daños como abolladuras o rotura de puerta. No instalar si el No estrangule ni doble el cable de horno está...
  • Seite 136: Instalación Integrada

    Instalación y conexión 3.2 Instalación integrada 3.2.1 Dimensiones de los muebles para la instalación integrada 380+2 136 / 371 ES Horno microondas / Manual del usuario...
  • Seite 137: Preparación Del Armario

    Instalación y conexión 3.2.2 Preparación del armario 1. Lea las instrucciones en la plantilla para la parte inferior del armario y coloque la plantilla en el plano inferior del armario. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Realice las marcas en el plano inferior del armario según las marcas "a" de la plantilla. Tornillo A Vida A Soporte...
  • Seite 138: Fijación Del Horno

    Instalación y conexión 3.2.3 Fijación del horno 1. Instale el horno dentro del armario. - Asegúrese de que la parte trasera del horno esté bloqueada por el soporte. - No estrangule ni doble el cable de corriente. soporte braket 2. Abra la puerta, fije el horno en el armario con el tornillo B a través del orificio de instalación. Luego, coloque la tapa plástica para cubrir el orificio de instalación.
  • Seite 139: Interferencias De Radio

    Instalación y conexión 3.3 Interferencias de radio • Gire los alimentos como carne de ave y hamburguesas cuando los cocine en un horno microondas, para acelerar la cocción de este El funcionamiento del horno mi- tipo de alimentos. A los platos más voluminosos, croondas puede causar interfe- como el asado, hay que girarlos por lo menos rencias con radios, televisores y...
  • Seite 140: Prueba De Los Utensilios

    Instalación y conexión 3.6 Prueba de los utensilios 4. Nunca exceda el tiempo límite de funciona- miento de 1 minuto. Si nota algún tipo de Nunca ponga en funcionamiento el horno si se arqueo del material durante el minuto de encuentra vacío.
  • Seite 141: Funcionamiento

    Funcionamiento 4.1 Panel de control 4.2 Instrucciones de funcionamiento 4.2.1 Ajuste del tiempo Microondas Cuando el horno microondas está conectado a la corriente eléctrica, aparecerá "0:00” y el timbre sonará una vez. Grill/Combinado 1. Pulse (Temporizador/Reloj de cocina) dos veces y los números para las horas comenzarán Descongelación a parpadear.
  • Seite 142: Instrucciones Del Teclado Del Microondas

    Funcionamiento 4.2.3 Instrucciones del teclado 3. Pulse (Inicio/+30 Seg./Confirmar) para del microondas confirmar y gire para configurar un tiempo de cocción en un valor entre 0:05 y 95:00. Pedido Pantalla Potencia de microon- 4. Pulse (Inicio/+30 Seg./Confirmar) das: nuevamente para iniciar la cocción. P100 100% Ejemplo: Si desea utilizar el...
  • Seite 143: Grill/Combinado) Instrucciones Del Teclado

    Funcionamiento 3. Pulse (Inicio/+30 Seg./Confirmar) para 2. En la cocción del horno microondas, los confirmar y "C-1" se mostrará en la pantalla. modos de cocción grill y combinada o de descongelación por tiempo, el tiempo de 4. Gire para ajustar el tiempo de cocción hasta cocción aumentará...
  • Seite 144: Temporizador De Cocina (Contador)

    Funcionamiento 4.7 Temporizador de cocina 4. Pulse (Inicio/+30 Seg./Confirmar) para (contador) iniciar la cocción. Su horno está equipado con un contador Ejemplo: Si quiere utilizar el automático que no está relacionado con las "Menú automático" para cocinar funciones del horno y puede usarse de manera 350 g de pescado: separada en la cocina (se puede configurar a un máximo de 95 minutos).
  • Seite 145: Menú De Cocción Automática

    Funcionamiento 4.8.1 Menú de cocción automática Menú Peso Pantalla 200 g Pizza 400 g 250 g Carne 350 g 450 g 200 g Verduras 300 g 400 g 50 g (con 450 ml de agua fría) Pasta 100 g (con 800 ml de agua fría) 200 g Patata 400 g...
  • Seite 146: Cocción Gradual

    Funcionamiento 4.9 Cocción gradual 4.10 Función de consulta Se pueden configurar como máximo 2 pasos para 1. En los modos microondas, grill y combinado, cocinar. En una cocción gradual (de múltiples pulse (Microondas) o (Grill/Combinado) pasos) si uno de los pasos es la descongelación, y el nivel de potencia se mostrará...
  • Seite 147: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 5.1 Limpieza 7. En caso de que se acumule vapor en el interior o alrededor de la puerta del horno, elimínelo con un paño suave. Esto puede ocurrir cuando ADVERTENCIA: el horno microondas se utiliza en condiciones Jamás utilice gasolina, disol- de mucha humedad.
  • Seite 148: Almacenamiento

    Limpieza y mantenimiento 14. Cuando el horno microondas se utiliza en su función grill, puede producirse una pequeña cantidad de humo y olor, que desaparecerán tras un cierto tiempo de uso. 5.2 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente.
  • Seite 149: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Normal El horno microondas interfiere con la recepción La recepción de las señales de radio y televisión de la señal de televisión. pueden sufrir interferencias cuando el horno microondas está funcionando. Es similar a la interferencia producida por pequeños electrodomésticos, como la batidora, la aspiradora y el ventilador.
  • Seite 150 Por favor, leia primeiro este manual! Caro Cliente, Obrigado por preferir um produto Beko. Esperamos que obtenha os melhores resul- tados do seu produto, que foi fabricado com alta qualidade e com a mais moderna tecnologia. Portanto, leia cuidadosamente todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham, antes de utilizar o produto e guarde-o para consultas futuras.
  • Seite 151 ÍNDICE 1 Instruções importantes sobre a 4.6 Descongelar por tempo ........168 segurança e ambiente 152-157 4.7 Temporizador de cozinha (contador) ..169 4.8.Menu automático ..........169 1.1 Segurança geral ............152 4.8.1 Menu de confeção automática ....170 1.1.1 Segurança elétrica ..........154 4.9 Cozinhar em vários passos ......171 1.1.2 Segurança do produto ........155 4.10 Função de consulta ..........171 1.2 Utilização prevista ..........156...
  • Seite 152: Instruções Importantes Sobre A Segurança E Ambiente

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Esta secção contém instruções de O seu produto destina-se a co- • segurança que ajudarão a protegê- zinhar, aquecer e descongelar -lo(a) contra o risco de incêndio, comida em casa. Não deve ser exposição a energia de micro-on- utilizado para fins comerciais.
  • Seite 153 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente O aparelho não deve ser operado Poderá precisar de luvas para se- • com um temporizador externo ou gurar os utensílios. sistema de controlo remoto sepa- Os utensílios deverão ser veri- • rado. ficados para garantir que são Antes de usar o aparelho pela adequados para uso em fornos...
  • Seite 154: Segurança Elétrica

    Nunca toque no aparelho ou na • elétrica sua ficha com as mãos húmidas ou molhadas. O Forno Micro-ondas Beko está • Coloque o aparelho de um modo em conformidade com as normas • que a ficha esteja sempre acessí- de segurança aplicáveis;...
  • Seite 155: Segurança Do Produto

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Ao aquecer alimentos em reci- Este aparelho é um equipamento • • pientes de plástico ou papel, ve- ICM do Grupo 2 Classe B. O Grupo rifique frequentemente o forno, 2 contém todo o equipamento ICM devido à...
  • Seite 156: Utilização Prevista

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Não asse nada no forno. O óleo Não use o aparelho para outras fi- • • quente pode danificar os compo- nalidades além daquela a que se nentes e materiais e pode mesmo destina.
  • Seite 157: Conformidade Com A Diretiva Reee E Eliminação De Resíduos

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente As crianças não devem brincar com 1.4 Conformidade com a Diretiva REEE e eliminação de o aparelho. Os procedimentos de resíduos limpeza e manutenção do pelo utili- zador não devem ser realizados por Este produto não contém substâncias crianças, excepto se elas forem con- nocivas e proibidas especificadas no...
  • Seite 158: Seu Forno Micro-Ondas

    O seu forno micro-ondas 2.1 Visão geral 2.1.1. Controlos e partes 1. Painel de controlo 230 V~50 Hz, Consumo elé- 2. Eixo do prato rotativo 1450 W (Micro-ondas) trico 3. Suporte do prato rotativo 1000 W (Grelha) 4. Tabuleiro de vidro 900 W Saída 5.
  • Seite 159: Instalação Do Prato Rotativo

    O seu forno micro-ondas 2.1.3 Instalação do prato rotativo Concentrador (lado inferior) Göbek (alt kısım) Tabuleiro de vidro Cam tabla Eixo do prato rotativo Döner tabla mili Suporte do prato rotativo Döner tabla desteği • Nunca coloque o tabuleiro de vidro invertido. O tabuleiro de vidro nunca deve ser restringido.
  • Seite 160: Instalação E Ligação

    Instalação e ligação 3.1 Instalação e ligação A superfície acessível poderá estar • Remova todo o material de embalagem e quente durante o funcionamento. acessórios. Examine o forno para verificar se há alguns danos como mossas ou a porta partida. Não prenda ou dobre o cabo de ali- Não instale o forno se este estiver danificado.
  • Seite 161: Instalação Embutida

    Instalação e ligação 3.2 Instalação embutida 3.2.1 Dimensões do mobiliário para instalação embutida 380+2 161 / 371 PT Forno Micro-ondas / Manual do utilizador...
  • Seite 162: Preparação Do Armário

    Instalação e ligação 3.2.2 Preparação do armário 1. Leia as instruções no fundo do modelo do armário e coloque esse modelo no plano de fundo do armário. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Faça as marcações no plano de fundo do armário de acordo com as marcas “a” do modelo. Parafuso A Vida A Suporte...
  • Seite 163: Fixação Do Forno

    Instalação e ligação 3.2.3 Fixação do forno 1. Instale o forno no armário. - Certifique-se de que a parte de trás do forno está bloqueada pelo suporte. - Não prenda ou dobre o cabo de alimentação. suporte braket 2. Abra a porta, fixe o forno ao armário com o Parafuso B através do orifício de instalação. Depois fixe a cobertura de plástico de guarnição ao orifício de instalação.
  • Seite 164: Interferência De Rádio

    Instalação e ligação 3.3 Interferência de rádio • Cubra os alimentos enquanto cozinham. Cobrir os alimentos evita salpicos e ajuda a garantir que os mesmos são cozinhados de forma O funcionamento do forno micro- uniforme. -ondas pode causar interferência • Vire os alimentos, tais como aves e em rádios, televisores e aparelhos hambúrgueres, enquanto os cozinha num forno semelhantes.
  • Seite 165: Teste De Utensílio

    Instalação e ligação 2. Coloque o forno micro-ondas em funcionamen- O fabricante e/ou o representantes to na potência máxima durante 1 minuto. não aceitarão qualquer responsa- bilidade por ferimentos ou danos 3. Verifique cuidadosamente a temperatura do utensílio a ser testado. Se tiver aquecido, é no forno que possam ocorrer se os procedimentos de ligação elétrica porque não é...
  • Seite 166: Funcionamento

    Funcionamento 4.1 Painel de controlo 4.2 Instruções de funcionamento 4.2.1 Ajuste da hora Micro-ondas Quando o forno micro-ondas é ligado, aparecerá no ecrã LED “0:00” e será emitido um sinal sonoro uma vez. Grelha/Modo combinado 1. Pressione (Temporizador de cozinha/ Relógio) duas vezes e os números para as horas começarão a piscar.
  • Seite 167: Instruções Do Teclado Do Micro-Ondas

    Funcionamento 4.2.3 Instruções do teclado do 3. Pressione (Início/+30 Seg./Confirmar) micro-ondas para confirmar e rode para definir o tempo de cozedura num valor entre 0:05 e 95:00. Ordem Ecrã Potência de Micro- 4. Pressione (Início/+30 Seg./Confirmar) de ondas novo para iniciar a cozedura. P100 100% Exemplo: Se pretender usar...
  • Seite 168: Grelha/Modo Combinado) Instruções Do Teclado

    Funcionamento 3. Pressione (Início/+30Seg./Confirmar) 2. Ao cozinhar nos modos forno micro-ondas, para confirmar e aparecerá “C-1” no ecrã. forno, grelha e modo combinado ou nos modos de descongelação por tempo, o tempo de 4. Rode para ajustar o tempo de cozedura até preparação aumentará...
  • Seite 169: Temporizador De Cozinha (Contador)

    Funcionamento 4.7 Temporizador de cozinha 4. Pressione (Início/+30 Seg./Confirmar) (contador) para iniciar a cozedura. O seu forno está equipado com um contador au- tomático que não está ligado às funções do for- Exemplo: Se pretende usar o no e que pode ser utilizado separadamente na “Menu automáticos"...
  • Seite 170: Menu De Confeção Automática

    Funcionamento 4.8.1 Menu de confeção automática Menu Peso Ecrã 200g Pizza 400g 250g Carne 350g 450g 200g Vegetais 300g 400g 50g (com 450ml de água fria) Massa 100g (com 800ml de água fria) 200g Batata 400g 600g 250g Peixe 350g 450g 1 copo (120ml) Bebidas...
  • Seite 171: Cozinhar Em Vários Passos

    Funcionamento 4.9 Cozinhar em vários passos 4.10 Função de consulta No máximo, podem ser definidos 2 passos para 1. Nos modos de micro-ondas, modos de grelha cozinhar. Ao cozinhar em vários passos, se um dos e combinados, pressione (Micro-ondas) passos for a descongelação, então essa descon- (Grelha/Modo combinado) e o nível de gelação deve ser colocada no primeiro passo.
  • Seite 172: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção 5.1 Limpeza 8. Em alguns casos, poderá precisar de remover o tabuleiro de vidro para limpar. Lave o AVISO: Nunca utilize ga- tabuleiro em água morna e sabão ou na solina, solventes, agentes de máquina de lavar. limpeza abrasivos, objetos me- 9.
  • Seite 173: Armazenamento

    Limpeza e manutenção 5.2 Armazenamento • Se não tenciona utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, guarde-o cuidadosamente. • Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada, frio e totalmente seco. • Guarde o aparelho num local fresco e seco. •...
  • Seite 174: Esolução De Problemas

    Esolução de problemas Normal O forno micro-ondas interfere com a receção da A receção de rádio e televisão pode sofrer televisão interferências quando o forno micro-ondas está a funcionar. É semelhante à interferência causada por pequenos aparelhos elétricos, como a misturadora, aspirador e ventoinha elétrica. Isto é...
  • Seite 175: Betekenis Van De Symbolen

    Lees deze handleiding eerst! Beste klant, Dank u voor het kiezen van een product van Beko. We hopen dat u het beste haalt uit uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gebruikershandleiding en andere bijgeleverde documenten volledig en zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
  • Seite 176 INHOUD 1 Belangrijke veiligheids- en 4.6 Ontdooien op tijdsduur ........193 milieu-instructies 177-182 4.7 Keukenwekker (afteller) ........194 4.8 Automatische kookmenu ........ 194 1.1 Algemene veiligheid ........... 177 4.8.1 Automatische kookmenu ......195 1.1.1 Elektrische veiligheid ........179 4.9 Bereiding in meervoudige stappen .... 196 1.1.2 Productveiligheid ..........
  • Seite 177: Belangrijke Veiligheids- En

    Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Dit deel bevat veiligheidinstructies Uw product is bestemd voor het • die u beschermen tegen het risico thuis koken, verwarmen en ont- op brand, elektrische schok, bloot- dooien van voedsel. Het mag niet stelling aan magnetronstralen, worden gebruikt voor commer- persoonlijk letsel of schade aan ei- ciële doeleinden.
  • Seite 178 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Reinig, voordat u het apparaat Kookgerei moet gecontroleerd • • voor het eerst in gebruik neemt, worden op geschiktheid voor ge- alle onderdelen. Zie voor details bruik in de magnetron. het deel "Reiniging en onder- Plaats de oven niet op fornuizen •...
  • Seite 179: Elektrische Veiligheid

    1.1.1 Elektrische Plaats het apparaat zodanig dat • de stekker altijd toegankelijk is. veiligheid Vermijd schade aan de stroomka- Deze magnetronoven van Beko • • bel door knijpen, buigen of wrij- voldoet aan de geldende veilig- ven langs scherpe randen. Houd heidsnormen;...
  • Seite 180: Productveiligheid

    Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Verwijder de metalen draad en/of Apparatuur van klasse B is ge- • • metalen handvaten van magne- schikt voor huishoudelijke om- tronzakken van papier of plastic gevingen en omgevingen waar voordat u ze in de oven plaatst. rechtstreeks wordt aangesloten op een stroomnet met lage span- Schakel het apparaat uit of trek...
  • Seite 181: Bedoeld Gebruik

    Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Als de deur of de deurrubbers be- Oververhit het voedsel niet. Dit • • schadigd zijn, mag de oven niet kan tot brand leiden. gebruikt worden voordat een er- Gebruik geen reinigingsappara- • kend persoon de schade heeft ten met stoom om het apparaat gerepareerd.
  • Seite 182: Naleving Met De Weee-Norm En Verwerking Van Afvalproducten

    Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Laat kinderen de oven alleen 1.4 Naleving met de WEEE- • norm en verwerking van zonder toezicht gebruiken als ze afvalproducten voldoende instructies hebben gekregen, zodat het kind de mag- Dit product bevat geen schadelijke en netron op een veilige manier kan verboden materialen zoals bepaald in de “Richtlijn voor toezicht op verwijde-...
  • Seite 183: Uw Magnetronoven

    Uw magnetronoven 2.1 Overzicht 2.1.1. Bediening en onderdelen 1. Bedieningspaneel Stroomver- 230 V~50 Hz, 2. As van het draaiplateau 1.450 W (magnetron) bruik 3. Steun van het draaiplateau 1.000 W (grill) 4. Glazen schaal Uitvoer 900 W 5. Ovenvenster 2.450 MHz Bedienings frequentie 6.
  • Seite 184: Installeren Van Het Draaiplateau

    Uw magnetronoven 2.1.3 Installeren van het draaiplateau Naaf (onderkant) Göbek (alt kısım) Glazen schaal Cam tabla As van het draaiplateau Döner tabla mili Steun van het draaiplateau Döner tabla desteği • Plaats de glazen schaal nooit ondersteboven. De glazen schaal mag nooit worden belemmerd. •...
  • Seite 185: Installatie En Aansluiting

    Installatie en aansluiting 3.1 Installatie en aansluiting Het toegankelijke oppervlak kan tij- • Verwijder alle verpakkingsmateriaal en dens de werking heet zijn. accessoires. Inspecteer de oven op schade zoals deuken of een defecte deur. Installeer de Het stroomsnoer niet knopen of oven niet als deze beschadigd is.
  • Seite 186: Inbouwinstallatie

    Installatie en aansluiting 3.2 Inbouwinstallatie 3.2.1 Meubelafmetingen voor inbouwinstallatie 380+2 186 / 371 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding...
  • Seite 187: Voorbereiden Van De Kast

    Installatie en aansluiting 3.2.2 Voorbereiden van de kast 1. Lees de instructie op het sjabloon van het onderkastje en leg het sjabloon op de onderplaat van het kastje. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Maak de markeringen op de onderplaat van het kastje volgens de markeringen ' a ' van het sjabloon. Schroef A Vida A Beugel...
  • Seite 188: De Oven Vastzetten

    Installatie en aansluiting 3.2.3 De oven vastzetten 1. Installeer de oven in de kast. - Zorg dat de achterkant van de oven door de beugel wordt vergrendeld. - Het stroomsnoer niet knopen of buigen. beugel braket 2. Open de deur en bevestig de oven aan de kast met schroef B door het installatiegat. Bevestig dan het kunststof afdekdopje op het installatiegat.
  • Seite 189: Radiostoring

    Installatie en aansluiting 3.3 Radiostoring • Draai voedsel zoals gevogelte en hamburgers om tijdens de bereiding in een magnetron om de bereiding van dit soort voedsel te versnellen. Grotere stukken voedsel, zoals een braadstuk, De werking van de magnetron kan moet minstens eenmaal gedraaid worden.
  • Seite 190: Test Voor Gebruiksvoorwerpen

    Installatie en aansluiting 3.6 Test voor 4. Overschrijd nooit de werkingslimiet van 1 minuut. Als u tijdens deze minuut van werking gebruiksvoorwerpen vonken ziet, moet u de magnetron stoppen. Zet de magnetron nooit aan als deze leeg is. De Gebruiksvoorwerpen die vonken afgeven zijn enige uitzondering hierop is tijdens de test voor niet geschikt voor gebruik in de magnetron.
  • Seite 191: Werking

    Werking 4.1 Bedieningspaneel 4.2 Bedieningsinstructies 4.2.1 Instellen van de tijd Als de magnetron op de stroom wordt aangeslo- ten wordt '0:00' in het ledscherm weergegeven Magnetron en klinkt er eenmaal een zoemer. 1. Druk tweemaal op (keukenwekker/klok) Grill/combinatie en de cijfers voor de uren gaan knipperen. 2.
  • Seite 192: Instructies Van De Magnetrontoetsen

    Werking 4. Druk nogmaals op (start/+30 sec./ 4.2.3 Instructies van de magnetrontoetsen bevestigen) om de bereiding te starten. Opdracht Scherm Magnetron- vermogen Voorbeeld: Als u gedurende 20 minuten met een magnetron- P100 100% vermogen van 80% wilt bereiden, kunt u de oven met behulp van de volgende stappen laten werken.
  • Seite 193: Instructies Van De Toetsen (Grill/Combinatiestand)

    Werking 3. Druk op (start/+30 sec./bevestigen) om 2. Bij de bereiding in de magnetron, grill en te bevestigen en ' C -1' wordt op het scherm combinatiestand of ontdooien op tijd wordt weergegeven. de bereidingstijd met 30 seconden verlengd bij iedere druk op de knop (start/+30 sec/ 4.
  • Seite 194: Keukenwekker (Afteller)

    Werking 4.7 Keukenwekker (afteller) Voorbeeld: Als u het ' a utomati- sche menu' wilt gebruiken om 350 Uw oven is uitgerust met een automatische keu- g vis te bereiden: kenwekker die niet gelinkt is met de ovenfunc- ties en afzonderlijk voor de keuken gebruikt kan 1.
  • Seite 195: Automatische Kookmenu

    Werking 4.8.1 Automatische kookmenu Menu Gewicht Scherm 200 g Pizza 400 g 250 g Vlees 350 g 450 g 200 g Groenten 300 g 400 g 50 g (met 450 ml koud water) Pasta 100 g (met 800 ml koud water) 200 g Aardappelen 400 g...
  • Seite 196: Bereiding In Meervoudige Stappen

    Werking 4.9 Bereiding in meervoudige 4.10 Zoekfunctie stappen 1. Druk in de standen magnetron, grill en Er kunnen voor bereiding maximaal 2 stappen combinatie op (magnetron) of (grill/ worden ingesteld. Indien bij bereiding in meer- Combinatie) en gedurende 3 seconden wordt voudige stappen een van de stappen ontdooien het huidige vermogen weergegeven.
  • Seite 197: Reinigen En Onderhoud

    Reinigen en onderhoud 5.1 Reiniging 7. Veeg eventueel ontstane stoom in en om de ovendeur af met een zachte doek. Dit kan WAARSCHUWING: voorkomen als de magnetron wordt gebruikt Gebruik nooit benzine, oplosmid- onder omstandigheden met een hoge lucht- delen of schuurmiddelen, metalen vochtigheid.
  • Seite 198: Opslag

    Reinigen en onderhoud 14. Als de magnetron wordt gebruikt met de gril- lfunctie kan er een kleine hoeveelheid rook en geur ontstaan, die na kort gebruik zal ver- dwijnen. 5.2 Opslag • Als u van plan bent het apparaat gedurende een lange periode niet te gebruiken, ruim het dan zorgvuldig op.
  • Seite 199: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Normaal Magnetron stoort op de ontvangst van de tv Radio- en tv-ontvangst kunnen worden gestoord door de werkende magnetron. Het is een soortgelijke storing als die wordt veroorzaakt door kleine elektrische apparaten, zoals een mixer, stofzuiger en elektrische ventilator. Dit is normaal.
  • Seite 200: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyproduko- wany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę...

Diese Anleitung auch für:

Mgb 25333 bg

Inhaltsverzeichnis