Ex STM 295-3G/D
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage
Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio
Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки
Português
ça, tais como de: grades, portas ou barreiras até que tenham sido con-
cluídas todas as movimentações que gerem riscos de acidentes (ex.:
inércia dos movimentos de avanços, etc.). Duas versões são disponibi-
lizadas, 1. Operando pelo princípio do bloqueio por mola: mantendo fe-
chado através de mola e desbloqueando aplicando a corrente elétrica
no eletro-ímã. 2. Operando pelo princípio do travamento por corrente
elétrica, mantendo fechado através da energia elétrica aplicada no
eletro-íma e desbloqueando através da mola. Esta versão só pode ser
aplicada depois de uma criteriosa avaliação dos riscos envolvidos,
uma vez que, ocorrendo uma queda de tensão a função de liberação
do sistema é atuada imediatamente.
Instalação / Montagem / Desmontagem
=
PERIGO
Partes vivas e atmosfera explosiva. Risco de cho-
que elétrico! Perigo de explosão! Risco de queima-
duras! A não observação dessa mensagem poder
levar a lesões graves ou morte. Conexão e desco-
nexão apenas por pessoal qualificado e autorizado.
Conexão e desconexão apenas em ambiente não
explosivo.
Quando a instalação do solenóide não for precedida por um fusí-vel
com capacidade protetiva mínima de 1500 A, a corrente de curto cir-
cuito da fonte alimentadora deverá ter sua capacidade de atuação
restringida à capacidade do fusível interno de até 50 A. Os cabos de
uma e mais veias deverão ser isolados numa extensão mínima de 5
mm e ser providos de buchas aderentes com 5 mm. Montar a chave de
segurança com bloqueio e atuador em uma superfície plana. As cha-
ves de segurança com bloqueio Ex STM 295-3G/D deverão ser fixadas
com 3 parafusos e para tanto foram previstas 3 possibilidades de fixa-
ção. A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais
devidamente qualificados e credenciados. Esta providência tem como
objetivo, primordial, evitar que o acesso aos elementos de atuação ou
aos atuadores secundários sejam inibidos em função dos riscos de
manipulação. Assegure-se de que o dispositivo não possa ser desloca-
do, mesmo em caso da ocorrência de falha. Para proteção contra ma-
nipulação não autorizada, use, por exemplo, parafusos de segurança
unidirecionais. Com outra fixação, por ex. rebites ou solda, assegure-
se de que a profundidade do suporte de acionamento codificado não
seja alterado. A implementação de providências apropriadas deverá
evitar a utilização de desbloqueadores auxiliares. Quando da monta-
gem do atuador e da chave, observar os requerimentos da norma EN
ISO 14119, especialmente os parágrafos 5.2 e 5.3! Observar as instru-
ções nas normas EN ISO 12100 e EN ISO 14120.
Aplicação / Operação
=
PERIGO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! A não ob-
servação dessa mensagem poder levar a lesões
graves ou morte. A tampa protetora sobre os conta-
tos deve estar intacta.
=
PERIGO
Em caso de sobrecarga dos contatos podem ocor-
rer temperaturas de operação muito altas. Perigo
de explosão! Risco de queimaduras! A não obser-
vação dessa mensagem poder levar a lesões graves
ou morte. Para proteção de curto-circuito utilizar
fusível 6 A (gG/gN).
- Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica autori-
zada (ver dados técnicos).
- Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura am-
biente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).
Limpeza
=
PERIGO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! A não ob-
servação dessa mensagem poder levar a lesões
graves ou morte. Limpar observando o grau de
proteção IP 67.
- Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas explosivas.
Isto previne contra carga eletrostática.
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza não
abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Manutenção / Reparo / Serviços
=
PERIGO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! A não ob-
servação dessa mensagem poder levar a lesões
graves ou morte. Não repare dispositivos com de-
feito e danos. Substitua.
=
PERIGO
Atmosferas explosivas. Perigo de explosão! Risco
de queimaduras! A não observação dessa mensa-
gem poder levar a lesões graves ou morte. Observe
ciclos máximos de comutação.
8 / 20