Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EGT7355 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EGT7355:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EGT7355
NL
Kookplaat
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
21
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EGT7355

  • Seite 1 EGT7355 Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGIEZUINIGHEID...................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
  • Seite 4 Bedien het apparaat niet met een externe timer of een • apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS worden gegarandeerd. De aardekabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de • kabel niet direct in contact komt (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur.
  • Seite 6: Gasaansluiting

    Het • Controleer of de elektrische informatie isolatieapparaat moet een op het typeplaatje overeenkomt met contactopening hebben met een de stroomvoorziening. Zo niet, neem minimale breedte van 3 mm.
  • Seite 7 NEDERLANDS • Het apparaat mag niet worden • Plaats geen vlamverdeler op de gebruikt als werkblad of aanrecht. brander. • Als u eten in de hete olie doet, kan • Het gebruik van een kookapparaat op het spatten. gas leidt tot de productie van warmte en vocht.
  • Seite 8: Servicedienst

    2.7 Servicedienst • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Neem contact op met een erkende correcte afvalverwerking van het servicedienst voor reparatie van het apparaat. apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend originele •...
  • Seite 9: Branderoverzicht

    NEDERLANDS 4.1 Branderoverzicht A. Branderdeksel B. Messing branderkroon C. Branderkroon D. Ontstekingsbougie E. Thermokoppeling 4.2 Ontsteking van de brander Ontvlam de brander altijd vóór u het kookgerei erop plaatst. WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken.
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    WAARSCHUWING! Draai als de brander per Houd de bedieningsknop ongeluk uit gaat de niet langer dan 15 seconden bedieningsknop naar de uit ingedrukt. Als de brander na stand en probeer na 15 seconden nog niet minimaal 1 minuut de brandt, de bedieningsknop brander weer aan te steken.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 5.2 Diameter van het kookgerei Brander Diameter van Gebruiken alleen kookgerei de pannen met een bodemdiameter die (mm) geschikt is voor de afmeting Rapid (Snel) 180 - 260 van de plaat. Halfsnel (linksachter) 120 - 240 Brander Diameter van Normaal (linksvoor) 120 - 180 de pannen...
  • Seite 12: Reinigen Van De Ontstekingsknop

    • Verwijder nadat de kookplaat Til de pansteunen niet voldoende is afgekoeld: kalk- en schuin op, omdat de metalen waterkringen, vetspatten en pennen zo worden belast. metaalachtig glanzende De pennen kunnen hierdoor verkleuringen. Reinig de kookplaat beschadigd raken en met een vochtige doek en een beetje breken.
  • Seite 13: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als de De kookplaat is niet aan‐ Controleer of de kookplaat vonkontsteking wordt ge‐ gesloten op een stopcon‐ goed is aangesloten op het activeerd.
  • Seite 14: Labels Meegeleverd In De Zak Met Accessoires

    7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
  • Seite 15 NEDERLANDS deze niet in aanraking komen met De controle van de staat van de flexibele bewegende onderdelen, of dat ze niet leiding bestaat erin te controleren of: vastgeklemd worden. Wees ook • de leiding geen barsten, sneden, voorzichtig wanneer de kookplaat wordt vlekken of brandsporen vertoont op samengebracht met een oven.
  • Seite 16: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    1. Steek de brander aan. • Trek niet aan het netsnoer om het 2. Draai de knop naar de apparaat los te koppelen. Trek altijd minimumstand. aan de stekker. 3. Verwijder de knop. • Er is brandgevaar als het apparaat 4.
  • Seite 17 NEDERLANDS A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen LET OP! Installeer het apparaat min. min. 650 mm 450 mm alleen op een werkblad met min. 55 mm een plat oppervlak. 30 mm 8.8 Mogelijkheden voor inbouw 480 mm 560 mm Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Afmetingen kookplaat Breedte 740 mm Diepte 510 mm 9.2 Overige technische gegevens G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) = 10,95 Gas origineel: TOTAAL VERMO‐ G20 (2E) 20 mbar (LU) = 10,95 kW...
  • Seite 19: Energiezuinigheid

    NEDERLANDS 9.5 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRANDER NORMAAL MINIMUM INSPUITER‐ NOMINALE GASSTROOM VERMO‐ VERMO‐ MARKE‐ GEN kW GEN kW RING 1/100 G30 28-30 G31 37 mbar mbar Driekronen‐ brander Snel 0,95 Normale 0,55 brander 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie EGT7355NOK Type kooktoestel...
  • Seite 20: Milieubescherming

    11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Seite 21: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 22: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 23 FRANÇAIS chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Il est indispensable de garantir une déconnexion complète conformément aux conditions de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à...
  • Seite 25: Raccordement Au Gaz

    FRANÇAIS • Avant toute intervention, assurez- un disjoncteur différentiel et des vous que l'appareil est débranché. contacteurs. • Vérifiez que les données électriques • L'installation électrique doit être figurant sur la plaque signalétique équipée d'un dispositif d'isolement à correspondent à celles de votre coupure omnipolaire.
  • Seite 26 • N'utilisez jamais cet appareil avec les surface vitrocéramique. Soulevez mains mouillées ou lorsqu'il est en toujours ces objets lorsque vous contact avec de l'eau. devez les déplacer sur la surface de • N'utilisez jamais l'appareil comme cuisson. plan de travail ou comme plan de •...
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur • Contactez votre service municipal pour nettoyer l'appareil. pour obtenir des informations sur la • Nettoyez l'appareil avec un chiffon marche à suivre pour mettre l'appareil doux humide. Utilisez uniquement des au rebut.
  • Seite 28: Allumage Du Brûleur

    4.1 Vue d'ensemble des brûleurs A. Chapeau du brûleur B. Triple couronne en laiton C. Couronne du brûleur D. Bougie d'allumage E. Thermocouple 4.2 Allumage du brûleur Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine.
  • Seite 29: Conseils

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Si le brûleur s'éteint Ne maintenez pas la accidentellement, tournez la manette de commande manette de commande sur enfoncée plus de la position Arrêt et attendez 15 secondes. Si le brûleur au moins 1 minute avant de ne s'allume pas au bout de réessayer d'allumer le 15 secondes, relâchez la brûleur.
  • Seite 30: Entretien Et Nettoyage

    ATTENTION! Brûleur Diamètre du Des liquides renversés récipient durant la cuisson peuvent (mm) provoquer le bris du verre. Rapide 180 - 260 5.2 Diamètres des récipients Semi-rapide (arrière 120 - 240 gauche) Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre...
  • Seite 31 FRANÇAIS 6.3 Retrait des supports de La forme des supports de casseroles et le nombre de brûleurs dépend du modèle casserole de l'appareil. Pour que les supports de casserole 6.4 Nettoyage de la table de restent dans la bonne position, ils sont montés sur des picots métalliques sur les cuisson côtés de la table de cuisson.
  • Seite 32: Entretien Périodique

    6.7 Entretien périodique maintenir ces composants propres afin de faciliter l'allumage. Assurez-vous Contactez périodiquement votre service également que les orifices des après-vente pour contrôler l'état du tuyau couronnes des brûleurs ne sont pas d'arrivée de gaz et du régulateur de obstrués.
  • Seite 33: Installation

    FRANÇAIS 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Seite 34 • il ne présente aucune fente, coupure, parties mobiles ni être comprimés. Soyez marque de brûlure sur les deux également vigilant lorsque la table est extrémités et sur toute sa longueur ;...
  • Seite 35: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS 8.4 Réglage au niveau minimal • Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil (uniquement pour la Belgique) installé. • Ne tirez jamais sur le câble Pour régler le niveau minimal des d'alimentation pour débrancher brûleurs : l'appareil.
  • Seite 36 8.7 Montage A) joint fourni B) équerres fournies min. min. 650 mm 450 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm ATTENTION! 560 mm Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 8.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Élément de cuisine avec une porte A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble.
  • Seite 38: Rendement Énergétique

    9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Triple couronne Rapide Semi-rapide 9.4 Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR PUISSANCE NOR‐ PUISSANCE MINI‐...
  • Seite 39: Économies D'énergie

    FRANÇAIS Milieu central - Triple couron‐ 54.6% Arrière gauche - Semi-rapide 67.5% Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz Arrière droit - Rapide 62.4% (EE gas burner) Avant gauche - Semi-rapide 61.7% Avant droit - Semi-rapide 61.7% Efficacité énergétique de la table 61.6% de cuisson (EE gas hob)
  • Seite 40: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................56 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................58 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 42 Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine vollständige Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, • dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen.
  • Seite 44: Gasanschluss

    Stromversorgung möchten. Ziehen Sie stets am getrennt werden. Netzstecker. • Stellen Sie sicher, dass die • Verwenden Sie nur geeignete elektrischen Daten auf dem Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Typenschild den Daten Ihrer Sicherungen (Schraubsicherungen Stromversorgung entsprechen. müssen aus dem Halter entfernt Wenden Sie sich anderenfalls an eine werden können), Erdschlüsse,...
  • Seite 45 DEUTSCH • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Legen Sie keine Alufolie auf das nicht unbeaufsichtigt. Gerät. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Kochgeschirr aus Gusseisen, jedem Gebrauch aus. Aluminium oder mit beschädigten • Legen Sie kein Besteck und keine Böden kann die Glas- bzw.
  • Seite 46: Entsorgung

    • Schalten Sie das Gerät vor dem • Für Informationen zur Reinigen aus und lassen Sie es ordnungsgemäßen Entsorgung des abkühlen. Geräts wenden Sie sich an die • Trennen Sie das Gerät vor zuständige kommunale Behörde vor Wartungsarbeiten von der Ort.
  • Seite 47: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 4.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Messing-Brennerkrone C. Brennerkrone D. Zündkerze E. Thermoelement 4.2 Zünden des Brenners Brenner stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs zünden. WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig.
  • Seite 48: Abschalten Des Brenners

    Falls sich der Brenner nach Sollte der Brenner zufällig einigen Versuchen nicht ausgehen, drehen Sie den zünden lässt, überprüfen Knopf in die Aus-Position Sie, ob die Brennerkrone und versuchen ihn nach und der zugehörige einer Minute erneut zu Brennerdeckel korrekt zünden.
  • Seite 49: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 5.2 Durchmesser des VORSICHT! Kochgeschirrs Achten Sie darauf, dass sich die Topfböden nicht über Verwenden Sie nur dem Einstellknopf befinden, Kochgeschirr mit einem da anderenfalls die Flamme Durchmesser, der der Größe den Einstellknopf erhitzen der Brenner entspricht. könnte. VORSICHT! Brenner Durchmesser Achten Sie darauf, dass die...
  • Seite 50: Abnehmen Der Topfträger

    1. Entfernen Sie die Topfträger, um die Reinigung des Kochfelds zu erleichtern. Seien Sie beim Wiederaufsetzen der Topfträger vorsichtig, um Beschädigungen der Oberseite des Kochfelds zu vermeiden. 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand spülen und trocknen, seien Sie...
  • Seite 51: Reinigen Der Zündkerze

    DEUTSCH 6.5 Reinigen des 6.6 Reinigen der Zündkerze Vertikalbrenners Diese Funktion erfolgt über eine Keramikzündkerze mit Metallelektrode. Die Kronen der Messingbrenner können Halten Sie zur Vermeidung von nach langem Gebrauch nachdunkeln. Zündschwierigkeiten diese Bauteile Gehen Sie wie folgt vor, um die dunklen immer sauber;...
  • Seite 52: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Flammenring ist un‐ Die Brennerkrone ist mit Sorgen Sie dafür, dass die gleichmäßig. Speiseresten verstopft. Düse nicht blockiert und die Brennerkrone sauber ist. 7.2 Wenn Sie das Problem Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die nicht lösen können...
  • Seite 53 DEUTSCH dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Modell ......Produktnummer (PNC) ........Seriennummer .... 8.2 Gasanschluss A. Schaftende mit Mutter WARNUNG! B. Beilagscheibe Die in nachstehender C. Rohrbogen (falls erforderlich) Anleitung beschriebenen Flüssiggas Montage-, Anschluss- und Verwenden Sie den Rohrhalter aus Wartungsarbeiten müssen Gummi für Flüssiggas.
  • Seite 54: Ersetzen Der Düsen (Nur Gültig Für Belgien)

    8.3 Ersetzen der Düsen (nur • von Flüssiggas auf Erdgas G20/G25 20/25 mbar, drehen Sie gültig für Belgien) die Bypass-Schraube ca. 1/4 Umdrehung (1/2 Umdrehung für 1. Nehmen Sie die Topfträger ab. den Dreikronen-Brenner) zurück. 2. Nehmen Sie Brennerdeckel und Brennerkronen ab.
  • Seite 55 DEUTSCH Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie min. min. das braune (oder schwarze) 650 mm 450 mm min. Phasenkabel an die mit 55 mm „L“ gekennzeichnete 30 mm Klemme an. Lassen Sie das 480 mm Phasenkabel stets 560 mm...
  • Seite 56: Einbaumöglichkeiten

    30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur Küchenschrank mit Backofen in einer flachen Kochfeld und Backofen müssen aus Arbeitsplatte. Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen.
  • Seite 57: Sonstige Technische Daten

    DEUTSCH 9.2 Sonstige technische Daten G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) = 10,95 Gas - Original: G20 (2E) 20 mbar (LU) = 10,95 kW GESAMTLEISTUNG: Gas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar = 778 g/Std. G31 (3+) 37 mbar = 764 g/Std. Netzanschluss: 220-240 V ~, 50/60 Hz Gerätekategorie:...
  • Seite 58: Energieeffizienz

    NORMAL‐ MINDEST‐ INJEKTOR‐ NENNGASDURCHFLUSS g/ LEISTUNG LEISTUNG MARKE Std. 1/100 mm G30 28-30 G31 37 mbar mbar Normal‐ 0,55 brenner 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EGT7355NOK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Mitte - Dreikronen-Brenner 54.6% Hinten links - Normalbrenner 67.5%...
  • Seite 59 DEUTSCH das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis