Seite 1
MANUALE UTENTE USER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR ANWENDERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO – – Art. 2035TS ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL 0ZMSI0005 13/06/2014...
Seite 42
DEUTSCH Konformitätserklärung 2 Garantiebedingungen 3 Verfall des garantieanspruchs 4 Warenrücksendungen 4 Allgemeine hinweise und sicherheitshinweise 5 Kontaktaufnahme und nützliche adressen 5 Beschreibung des Produkt 6 Konstruktionsmerkmale 8 Installation 9 Beschreibung der Betriebsweise 10 Bildung für den Benutzer 11 Verschrottung und Entsorgung 12 Wartung und Störungsbehebung 13 ...
DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Gerät stimmt mit CE Norm. Es beachtet die Norm 2004/108/CE und 2006/95/CE. Die Original Konformitätserklärung ist der Gebrauchsanleitung beigefügt. ...
DEUTSCH GARANTIEBEDINGUNGEN 1) DAUER: Auf das Produkt wird eine Garantie von 12 Monaten (zwölf) gewährt. 2) AUSSCHLIESSUNGEN: Von der Garantie ausgeschlossen sind: Auf fehlende Wartung oder Nachlässigkeit des Anwenders oder auf einen unsachgemäßen Gebrauch des Produkts zurückführbare Störungen und Anomalien; b) Regelmäßige Kontrollen und Wartung; Reparatur und Austausch von Verschleißteilen, empfindlichen Teilen und Teilen mit einer nicht schätzbaren Lebensdauer, ausgenommen, die Mängel wurden bei Empfang des Produkts festgestellt und mitgeteilt; d) Arbeitskräfte, Entsendung des technischen Personals und Transport; Störungen oder Schäden, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch und Anwendungsfehler zurückzuführen sind; Störungen oder Schäden, die auf Verunreinigungen in den Wasser‐ und Luftversorgungssystemen, chemische oder elektrische Ereignisse zurückzuführen sind; Störungen oder Schäden, die auf nicht ausdrücklich in den Bedienungs‐ und Wartungsanleitungen ...
DEUTSCH VERFALL DES GARANTIEANSPRUCHS Der Garantieanspruch verfällt in folgenden Fällen: a) wenn das Gerät Beschädigungen aufweist, die auf Sturz, Feueraussetzung, ausgegossene Flüssigkeiten, Blitzschlag, Naturereignisse oder Witterungseinflüsse oder auf andere nicht auf Fabrikationsmängel zurückführbare Schäden zurückzuführen sind; b) wenn die Installation nicht gemäß den Anleitungen von TECNO‐GAZ erfolgt und durch nicht autorisiertes Personal durchgeführt wird; c) wenn das Gerät durch den Käufer oder nicht autorisierte Dritte repariert, abgeändert oder umgebaut wird; ...
DEUTSCH ALLGEMEINE HINWEISE UND SICHERHEITSHINWEISE Sicherstellen, dass das Gerät mit der korrekten Spannung versorgt wird.. Das unter der Arbeitsebene. Sicherstellen, dass die Anlage geerdet ist.. Die Maschine mit einem trockenen Tuch reinigen. Vor jeglichem Eingriff am Gerät den Netzstecker ziehen. Ausschließlich Originalersatzteile verwenden.. Das Nichtbeachten der oben genannten Punkte führt zum Verfall jeder Form von Verantwortung seitens TECNO‐GAZ . KONTAKTAUFNAHME UND NÜTZLICHE ADRESSEN ...
DEUTSCH BESCHREIBUNG DES PRODUKT Der biologische Inkubator ist ein zum Inkubieren biologischer Indikatoren bei einer Temperatur von 59°C entwick eltes Produkt, das ausschließlich mit auf den Inkubator vorgerüsteten Autoklaven verwendet werden kann. Der Inkubator (fg.1) besteht aus einem Rahmen, einer Abdeckung aus ABS (fg.1 – POS.B), einem Heizblock aus Aluminium (fg.1 – POS.C) mit Nr. 3 Fächern für die Proben/biologischen Indikatoren und einer elektronischen Karte zur automatischen Temperaturverwaltung des Heizblocks. An der Seite ist das Kabel zum Anschließen an den Autoklav (fg.1 – POS.D) und die START‐Taste angebracht (fg.1 – POS.E), während an der Vorderseite des Geräts die Warnleuchte angebracht ist (fg.1 – POS.A). ...
Seite 48
DEUTSCH fg.1 POS BESCHREIBUNG A LED‐WARNUNG B ABS‐ABDECKUNG C HEIZBLOCK AUS ALUMINIUM MIT NR. 3 FÄCHER FÜR DIE PROBEN D KABEL‐VERBINDUNG E BUTTON STARTEN ...
DEUTSCH KONSTRUKTIONSMERKMALE 17°C 27°C Temperatur für die Benutzung 120 x 104 x 86 mm Dimensions (X,Y,Z) 0.9 kg Gewicht Stahl Fe360B Materialstruktur ABS Material vom Gehäuse Eloxiertem Aluminium Material Wärmeblock 222 x 162 x 155 mm Dimension Verpackung (X,Y,Z) 230V 10% Spannung 1 Phasen 50 Hz Frequenz 40 W Max. absorbierte Leistung PE Form des Schutzes 1 Klasse der Isolation L = 500 mm (2x0.75 mm + Erde) Länge des Zuleitungskabel X = Breite Y = Länge Z = Tiefe ...
DEUTSCH INSTALLATION Der biologische Inkubator kann sowohl auf einer horizontalen Fläche aufgestellt als mittels eines an der Rückseite des Geräts angebrachten Befestigungsmagneten an einer vertikalen Metallfläche angebracht werden. Aufgrund der Eigenschaften der Vorrichtung ist es wichtig, einige Vorsichtsmassnahmen zu treffen Das Gerät darf nicht in potentiell explosiver Atmosphäre verwendet werden. Die Verpackung entfernen und den Zustand des Geräts überprüfen. Wenn das Gerät Transportschäden aufweist, sofort den Hersteller unterrichten. Die Verpackung muss über den gesamten Garantiezeitraum aufbewahrt werden. Der Hersteller akzeptiert keine zurückgesendete Material ohne die entsprechende Originalverpackung Das Gerät derart positionieren, dass die Warnleuchtdiode für den Bediener gut sichtbar ist. ...
DEUTSCH BESCHREIBUNG DER BETRIEBSWEISE Der biologische Inkubator ist ein in der Medizin und/oder der Zahnmedizin einsetzbares Gerät. Der Hersteller haftet nicht für Geräte‐ und Personenschäden, die auf den unsachgemäßen Gebrauch oder auf Nachlässigkeit des Bedieners zurückzuführen sind. Umgebungstemperatur beim Betrieb: +17 / +27 °C Am Inkubator ist eine Leuchtanzeige installiert, die eventuelle Betriebsstörungen desselben oder einen Stromausfall (und folglich das Fehlschlagen des laufenden Tests) anzeigt. Ferner ist in der Vorrichtung ein Sicherheitsthermostat installiert, der anspricht, sobald die Temperatur die Betriebstemperatur überschreitet. In diesem Fall unterbricht der Thermostat den Betrieb des Heizwiderstands. Das Netzkabel an die Buchse (fg.1 – POS. D). Das Warnungsled beleuchtet sich (fg.1 – POS.A) . Drucken Sie den START Druck.(fg.1 – POS. E). Die Warnleuchtdiode schaltet sich aus und der Heizzyklus des Blocks schaltet sich ein. Bei Auftreten eines Temperaturabfalls infolge des natürlichen Abkühlens des Heizblocks steuert die elektronische Karte das automatische Wiedereinschalten des Heizwiderstands. Wenn die Temperatur nicht erreicht wird oder bei einer plötzlichen Unterbrechung der Stromversorgung bleibt die Led eingeschaltet und der Betrieb des Miniinkubators wird unterbrochen. La sécurité de la validité de test Wenn die Led nach Ablauf der Inkubationszeit ausgeschaltet ist, ist der Test gültig. Wenn die Led nach Ablauf der Inkubationszeit noch eingeschaltet ist, ist der Test NICHT gültig. ACHTUNG: WARME OBERFLÄCHE – Den Heizblock nicht während des Betriebs des Geräts berühren. ACHTUNG: halten Sie von Kindern heraus ATTENZION: Die Metallflächen nicht während des Betriebs der Maschine ...
DEUTSCH BILDUNG FÜR DEN BENUTZER 1. Den biologischen Indikator identifizieren, der dem Prozess unterzogen werden soll. Wie man den Bioindikator aktiviert wird, an welchen Temperatur, und die Inkubationszeiten sind Gebrauchsanweisung vom Bioindikator beschrieben. 2. Den biologischen Indikator in den Sterilisator einzuliegen 3. Das Sterilisierungszyklus durchführen lassen 4. Entfernen Sie den Bioindikator vom Steri 5. Den biologischen Indikator mindestens 10 Minuten abkühlen lassen. 6. Den Farbwechsel vom chemischen Indikatorstreifens überprüfen Der Bioindikator ändert die Farbe nach der Behandlung mit Dampf 7. Die Glasampulle vom Bioindikator brechen. Liegen Sie die Ampulle bis max.1 St. in den Sterilisator ein 8. Legen Sie den Bioindikator in den Bioinkubator ein. 9. Überprüfen Sie regelmäßig den Bioindikator, um die Farbänderungen zu überprüfen 10. Benutzen Sie als Vergleich einen Bioindikator, der nicht sterilisiert wurde. 11. Für das detaillierte Verfahren lesen Sie die Verpackungsbeilagen vom Bioindikatoren B‐TEST wurde so entwickelt, um die Bioindikatoren zu benutzen, die von TECNO‐GAZ geliefert werden. TECNO‐GAZ ist nicht verantwortlich für Erfolge, die mit anderen Bioindikatoren erreicht wurden. ...
DEUTSCH VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG Richtlinie 2002/96/EG über Elektro‐ und elektronische Altgeräte (RAEE). Gemäß der RICHTLINIE 2002/96/EU weist dieses Zeichen darauf hin, dass da Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Das Gerät kann den entsprechenden Entsorgungsstellen für elektrische und elektronische Altgeräte übergeben oder dem Händler beim Kauf eines gleichwertigen Produkts zurückgegeben werden. Der Anwender ist dafür zuständig, das Gerät den Entsorgungsstellen zu übergeben. Für genauere Informationen bezüglich der Entsorgung ist der örtliche Abfallentsorgungsdienst zu kontaktieren. Die korrekte Entsorgung der Altgeräte trägt zum Umweltschutz bei und verhindert somit negative Auswirkungen auf die Gesundheit. ...
DEUTSCH WARTUNG UND STÖRUNGSBEHEBUNG Ausgenommen die regelmäßige Reinigung des Heizblocks zum Verhindern von Ablagerungen in den Fächern der biologischen Indikatoren benötigt das Gerät keine besondere Wartung. Zum Reinigen des Inkubators ist Bezug auf die elementaren hygienischen Regeln für Geräte dieser Art zu nehmen. Tout d'abord éteindre la machine et tirez sur la fiche de la prise de courant Wenn die Maschine gerade verwendet wurde, ist abzuwarten, bis es abgekühlt ist. it einem leicht mit Seifenwasser angefeuchteten Schwamm reinigen und mit einem trockenen sauberen Tuch trocknen. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden, da diese die Kunststoffteile der Maschine irreparabel verunstalten können. Niemals direkt mit Sprühgeräten auf die Maschine sprühen, da die im Innenraum derselben untergebrachte Elektrik beschädigt werden könnte. KEINE WARTUNGS‐ ODER REPARATURARBEITEN IM GERÄTINNENRAUM DURCHFÜHREN. DAS ZERLEGEN DES GERÄTS ODER AUSBAUEN VON TEILEN IST NICHT ERLAUBT. Défaut Cause Intervention Kontrollieren, dass der Stecker korrekt in die Keine Versorgung Bei Drücken der Buchse des Autoklaven gesteckt wurde. START‐Taste schaltet Die Heizung ist sich das Gerät nicht ein Den Kundendienst des Herstellers kontaktieren. verbrennt Drucken Sie den START Druck; Die Led schaltet sich aus, die Proben entfernen (der ...
Seite 68
TECNO‐GAZ S.p.A. Strada Cavalli N°4 43038 Sala Baganza Parma ITALIA Tel. +39 0521 83.80 Fax. +39 0521 83.33.91 www.tecnogaz.com Dieses Handbuch ist Il presente manuale This manual must always Ce manuel doit être Este manual debe nach den CEE Normen deve sempre be kept with the gardé avec le produit, siempre acompañar el immer mit dem Produkt accompagnare ...