Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman CS200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CS200
METAL DETECTOR
METAALDETECTOR
DÉTECTEUR DE MÉTAUX
DETECTOR DE METALES
METALLDETEKTOR
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman CS200

  • Seite 1 CS200 METAL DETECTOR METAALDETECTOR DÉTECTEUR DE MÉTAUX DETECTOR DE METALES METALLDETEKTOR USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for buying the CS200 metal detector. Read this manual carefully before bringing the device into service. With your CS200 metal detector, you can search for coins, relics, jewellery, gold, and silver just about everywhere.
  • Seite 3 - S-CAPS: indicates that the target is probably a type of metal like a bottle cap with whorl. Some small gold items might register within this category. - Zinc/copper (1¢ icon): indicated that the target might be a zinc or copper coin. Some larger gold items might register within the 1¢ category. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 4: Operation

    Pressing the DISC/NOTCH button and then the Up button will result in less pure objects being detected. This mode works from the ‘pure’ metals on both sides towards the middle. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 5 NOTE: in order to detect a target deeply buried, you can adjust the SENS to a high position. But don’t set the SENS lever to MAX, because the detector will receive interference and false signal from broadcast antennae and other electronic lines. The detector will have unstable arrow and irregular tone indications. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 6: Care & Maintenance

    5. Care & Maintenance Your CS200 metal detector is an example of superior design and craftsmanship. The following suggestions will help you take care of your metal detector so you can enjoy it for years.
  • Seite 7: Hoofdtelefoonaansluiting

    Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering. Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding aandachtig voor u uw CS200 metaaldetector in gebruik neemt. Met uw CS200 metaaldetector kunt u zowat overal op zoek gaan naar munten, juwelen, goud en zilver.
  • Seite 8 - Als de detector een sterk signaal ontvangt, verschijnt de pijl vast. Bij een zwak signaal knippert de pijl of verschijnt hij niet. - Als er 5 seconden niets gedetecteerd wordt, verdwijnt de pijl. - De voorwerpicoontjes zijn slechts visuele referentiepunten om u te helpen beslissen of een voorwerp al dat niet de moeite waard is. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 9 Zet de stroomschakelaar (6) aan. Alle symbolen verschijnen op het LCD-scherm, en de detector produceert respectievelijk een hoge, midden- en lage toon. Na ongeveer 2 seconden schakelt de detector automatisch over naar de ALL METAL mode, met de regelknoppen (5) beschikbaar voor de gevoeligheidsregeling. De standaard gevoeligheidswaarde is 5. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 10 Ook hoe diep het voorwerp zit, wordt aangegeven. 7. Als de detector het voorwerp niet detecteert, controleer dan of de gebruiks- en regelingsmodes correct zijn ingesteld voor het type metaal dat u wilt zoeken. Zorg er ook voor dat u de zoekspoel correct beweegt. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 11 3. Steek de stekker van de hoofdtelefoon in het PHONE contact. De ingebouwde luidspreker zal automatisch uitgeschakeld worden. 4. Regel het volume naar uw believen. Draai de volumeknop nooit helemaal open ; dit kan leiden tot gedeeltelijk of permanent gehoorverlies. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 12: Zorg En Onderhoud

    Nous vous remercions de votre achat ! Lisez le manuel attentivement avant de prendre votre CS200 en service.. Avec votre détecteur de métaux CS200, vous pouvez rechercher des pièces de monnaie, des bijoux, de l’or ou de l’argent où vous voulez.
  • Seite 13 Des produits chimiques, qui nuisent à des circuits électroniques, peuvent s’écouler de piles non utilisés. - Afin de prolonger la durée de vie des piles, il vaut mieux les changer de côté après 3 ou 4 heures de service. - Débarrassez-vous correctement des piles utilisées. Les enterrer ou brûler peut être nocif. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 14 - La tonalité moyenne indique des languettes en alu, ou des objets en zinc ou en cuivre. Dépendant de la composition de leur alliage, environ 15% des bagues en or provoquent un son moyen. - Un son aigu indique de l’argent ou du laiton. Du fer rouillé peut causer un son moyen ou aigu. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 15 REMARQUE: Ne testez jamais l’appareil sur un sol dans un bâtiment. Dans la plupart des bâtiments, il y a tel ou tel type de métal dans le sol, ce qui peut distordre les résultats de vos objets de test. 1. Mettez l’interrupteur d’alimentation (POWER) sur ON. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 16 Dès lors, nous vous conseillons d’acquérir de l’expérience sur votre propre territoire, avant d’aller travailler sur d’autres terrains. Suivez cette procédure pour faire une localisation exacte: 1. Quand le détecteur détecte un objet enterré, diminuez la portée de votre balayage latéral. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 17: Précaution Et Entretien

    5. Précaution et entretien Votre détecteur de métaux CS200 est un modèle de design supérieur et de savoir-faire. Ces suggestions vous aideront à tenir votre CS200 en bonne condition, vous permettant de l’utiliser sans problèmes pendant des années.
  • Seite 18 ¡Gracias por haber comprado el CS200! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de montarlo. Con el detector de metales CS200 puede detectar monedas, joyas, oro y plata en casi todos los tipos de suelos. Es un dispositivo versátil y fácil de manejar. Las características principales son : Pantalla LCD : le enseña mediante una flecha que tipo de metal ha sido encontrado, la...
  • Seite 19 - Si el detector recibe una señal fuerte, visualiza una flecha fija. Si recibe una señal floja, la flecha parpadea o no aparece en absoluto. - Después de 5 segundos sin detección, la flecha desparece. - Los iconos sólo son puntos de referencia visuales para ayudarle determinar si vale la pena o no de intensificar la búsqueda. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 20 Después de aproximadamente 2 segundos, el detector pasa al modo ALL METAL, mediante los botones de ajuste (5) disponibles para el ajuste de la sensibilidad (SENS). El valor estándar de la sensibilidad es 5. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 21 7. Si el detector no detecta ningún objeto de prueba, verifique si los modos operativos y de ajuste están bien adaptados al tipo de metal que quiere encontrar. Asegúrese también de que mueva el cabezal correctamente. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 22 Con mucha paciencia y muchas horas de entrenamiento puede obtener un máximo de resultados. h) Usar auriculares 1. Verifique si están equipados de un conector de 3.5mm. 2. Ponga el volumen al mínimo. 3. Conecte el conector a la salida PHONE. El altavoz interno se apaga automáticamente. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 23: Mantenimiento

    7. Mantenimiento El CS200 es un ejemplo de diseño y fabricación insuperable. Las siguientes sugerencias le ayudarán al cuidarlo para que lo aproveche durante años. Manipule el detector de metales con mucho cuidado. Las caídas y los golpes podrían dañar sus circuitos impresos y ser el resultado de un funcionamiento inapropiado.
  • Seite 24 - Verwenden Sie nur neue Alkaline-Batterien der richtigen Größe und Spannung. - Mischen Sie keine alten und neuen Batterien oder verschiedenen Batterie-Typen. - Wenn Sie das Gerät eine Woche nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien. - Batterie können Chemikalien, die Elektronikteile beschädigen können, lecken. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 25: Funktionen Und Anzeigen

    Wenn der Detektor auf DISC oder NOTCH Modus eingestellt ist, wird das eingebaute Audio-Identifikationssystem für jeden der 3 Metalltypen einen einzigartigen Ton ertönen lassen. So wird es leichter die Metalle zu bestimmen. 16. Wenn kleine Goldobjekte, Nägel, Flaschenverschlüsse oder Nickel geortet werden, wird ein niedriger Ton hörbar sein. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 26: Betrieb

    Betriebsmodus drücken, wird nur im Bereich ganz links oder ganz rechts angezeigt werden. Der Detektor wird nur ziemlich reine Silber- oder Goldtypen orten und die meisten Legierungen ignorieren. Indem Sie auf den DISC/NOTCH-Taste und dann die Up-Taste drücken, wird der Bereich vergrößern und werden auch CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 27 Sie verschiedene Male über das Ziel bewegen, dann ist das Ziel wahrscheinlich Schrott. - Falsche Signale können durch verschmutzten Boden, elektrische Störung oder große Stücke Schrott verursacht werden. - Falsche Signale sind meistens unregelmäßig oder nicht reproduzierbar. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 28 3. Stecken Sie den Stecker der Kopfhörer in die Buchse. Der interne Lautsprecher wird automatisch abgeschaltet. 4. Stellen Sie die Lautstärkenregelung in die gewünschte Position. Hören Sie nie bei voller Lautstärke, es könnte zu partiellen oder permanenten Gehörschäden führen. CS200_v2 VELLEMAN...
  • Seite 29: Wartung & Pflege

    5. Wartung & Pflege Ihr CS200 Metalldetektor ist ein Beispiel ausgezeichneten Designs und handwerklichen Könnens. Die folgenden Hinweise werden Ihnen helfen, Ihren Metalldetektor zu warten und zu pflegen, so dass Sie ihn jahrelang genießen können. - Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Fallen kann die Leitungen und das Gehäuse beschädigen und kann dazu führen, dass der Metalldetektor nicht mehr korrekt funktioniert.
  • Seite 30 • All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion.
  • Seite 31 • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra.

Inhaltsverzeichnis