Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
CS400
ADVANCED METAL DETECTOR WITH LCD
GEAVANCEERDE METAALDETECTOR MET LCD-DISPLAY
DÉTECTEUR DE MÉTAUX AVANCÉ AVEC AFFICHEUR LCD
DETECTOR DE METALES CON PANTALLA LCD
METALLDETEKTOR MIT LCD-DISPLAY
ZAAWANSOWANY WYKRYWACZ METALI Z LCD
DETECTOR DE METAIS DE NÍVEL AVANÇADO COM LCD
4
14
25
36
47
58
69

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman CS400

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    CS400 ADVANCED METAL DETECTOR WITH LCD GEAVANCEERDE METAALDETECTOR MET LCD-DISPLAY DÉTECTEUR DE MÉTAUX AVANCÉ AVEC AFFICHEUR LCD DETECTOR DE METALES CON PANTALLA LCD METALLDETEKTOR MIT LCD-DISPLAY ZAAWANSOWANY WYKRYWACZ METALI Z LCD DETECTOR DE METAIS DE NÍVEL AVANÇADO COM LCD USER MANUAL...
  • Seite 2 CS400 V. 02 – 15/07/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 3 CS400 V. 02 – 15/07/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 4: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Seite 5 CS400 Glossary Following terms used throughout the manual are standard terminology among detectorists.  Elimination Reference to a metal being “eliminated” means that the detector will not emit a tone, not light up an indicator when a specified object passes through the coil’s detection field.
  • Seite 6: Basic Operation

    CS400 LCD Display DISC/NOTCH range indication status indication target indicator sensitivity graph operating mode depth graph Assembly Refer to illustrations A to D on page 3 of this manual. Join the search coil and the lower stem. Tighten the bolt.
  • Seite 7 CS400  Report all historical finds to the local museum or government and get expert help if you accidentally discover a site of archaeological interest.  Be very careful if you discover any live ammunition or any lethal object such as an unexploded mine.
  • Seite 8: Sensitivity Adjustment

    CS400 ALL-METAL Mode Press the MODE button to enter the all-metal mode (non-motion mode by default). In this mode, the metal detector emits a monotone sound when finding a target; the depth graph indicates the relative signal strength. The stronger the signal, the louder the tone.
  • Seite 9: Using Headphones

    CS400 Surface Elimination The surface elimination mode only works in motion mode and can improve the detection accuracy in soils with lots of trash. It restrains the signal from trash in the soil. Note that the detector’s sensitivity is decreased in this mode.
  • Seite 10 CS400  nickel coins  newer pull-tabs  many gold rings  newer pull-tabs  pull-tabs from older beverage cans  larger gold items  screw caps  larger gold items  copper coins  1 ¢ pennies (post 1982) ...
  • Seite 11 CS400 To test your metal detector: Switch on your metal detector. Place it on a plastic or wooden table. Remove all watches, rings and other jewellery or metal objects on your hands, wrists and arms. Adjust the search coil so that the flat part faces upwards.
  • Seite 12: Pinpointing In Non-Motion Mode

    CS400 the detector beeps once but does not repeat the signal with several additional sweeps over the same spot, there is probably no target present. When searching trashy soils, it is best to scan small areas with slow and short sweeps. You will be surprised just how much trash and foil you will find in some areas.
  • Seite 13: Technical Specifications

    The information in this manual is subject to change without prior notice. R&TTE Declaration of Conformity Hereby, Velleman NV declares that the radio equipment type [CS400] is in compliance with Directive 1999/5/EC. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.velleman.eu.
  • Seite 14: Gebruikershandleiding

    – laat eventueel iemand de locatie bewaken – en waarschuw onmiddellijk de plaatselijke overheid. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
  • Seite 15 CS400 Woordenlijst De termen die in de handleiding gebruikt worden, maken deel uit van de standaardterminologie onder detectoristen.  Eliminatie Een metaal dat "geëlimineerd" wordt, betekent dat de detector geen signaal zal weergeven en de indicator niet zal oplichten wanneer een specifiek voorwerp in het detectieveld van de zoekspoel komt.
  • Seite 16 CS400 LCD-display DISC/NOTCH-indicator statusweergave voorwerpindicator gevoeligheidsindicator detectiemodus diepte-indicator Montage Raadpleeg de afbeeldingen A tot D op pagina 3 van deze handleiding. Monteer de zoekspoel op de ondersteel. Draai de bout vast. Druk op de zilverkleurige knop aan het uiteinde van de ondersteel en schuif deze in de bovensteel.
  • Seite 17 CS400  Kom niet op verboden terrein zonder toestemming van de eigenaar.  Breng het plaatselijke museum of de overheid op de hoogte van elke historische vondst en roep de hulp in van deskundigen indien u toevallig op een site stoot van archeologisch belang.
  • Seite 18: Gevoeligheid Instellen

    CS400 Modi Druk op MODE om de detectiemodus te selecteren in deze volgorde: DISC > ALL METAL > AUTO-NOTCH > NOTCH > DISC… De detectiemodus wordt linksonder op de display weergegeven. DISC-modus De metaaldetector wordt automatisch ingeschakeld in discriminatiemodus. De geschatte diepte van het voorwerp wordt weergegeven door de diepte-indicator (de diepteweergave is niet nauwkeurig voor grotere voorwerpen), de gevoeligheidsindicator geeft de huidige gevoeligheid weer.
  • Seite 19: Een Hoofdtelefoon Gebruiken

    CS400 Elektromagnetische interferentie (EMI) De instelbare gevoeligheid is handig om elektromagnetische interferentie te elimineren. De metaaldetector is een zeer gevoelig toestel. De zoekspoel creëert een eigen magnetisch veld en functioneert als een antenne. Als de detector onregelmatige signalen laat horen wanneer de zoekspoel niet in beweging is, detecteert het toestel waarschijnlijk een ander magnetisch veld.
  • Seite 20 CS400 LAGE toon (LOW) MIDDEN toon (MEDIUM) HOGE toon (HIGH) treklipjes, schroefdoppen, flessendoppen, nikkel munten, zinken munten, recente 1¢ koperen en zilveren munten kleine gouden voorwerpen munten (na 1982), gouden voorwerpen De detector gebruiken 10.1 Display aflezen Display De display geeft de vermoedelijke metaalidentificatie, en ook de vermoedelijke diepte van het voorwerp weer.
  • Seite 21 CS400  grote zilveren munten  50 ¢ munten De voorwerpindicatoren zijn slechts: visuele referentiepunten. Veel andere metaalsoorten behoren tot één van deze categorieën. Hoewel deze metaaldetector het meeste afval negeert of aanduidt, is het onmogelijk om alle begraven voorwerpen nauwkeurig onder te verdelen.
  • Seite 22 CS400 Wanneer de detector een begraven voorwerp detecteert, blijf de zoekspoel dan over het doel bewegen met steeds kleinere zijdelingse slingerbewegingen. Markeer de exacte plek op de grond waar de detector een geluidssignaal weergeeft. Houd de zoekspoel onmiddellijk stil boven deze plek.
  • Seite 23: Plaatsbepaling In Statische Modus

    CS400 10.4 De grondbalans Voordat u de ALL-METAL-modus gebruikt, is het belangrijk dat u de grondbalans van de detector instelt. Door de grondbalans te regelen, worden de mineralen en het zout in de bodem geëlimineerd. Ga als volgt te werk: Selecteer de ALL-METALL-modus en zoek een lapje grond dat vrij is van metalen voorwerpen.
  • Seite 24: Probleemoplossing

    R&TTE Verklaring van overeenstemming Hierbij verklaar ik, Velleman NV, dat het type radioapparatuur [CS400] conform is met Richtlijn 1999/5/EC. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.velleman.eu.
  • Seite 25: Mode D'emploi

    - et contacter immédiatement les autorités locales. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.  Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
  • Seite 26 CS400 Glossaire Les termes suivants utilisés dans le mode d'emploi, font partie d'une terminologie standard employée parmi les chasseurs de trésors.  Elimination Le détecteur n'émettra pas de tonalité et l'indicateur ne s'allumera pas lorsqu'un objet particulier passera dans le champ de détection de la bobine de détection.
  • Seite 27: Fonctionnement De Base

    CS400 Afficheur LCD indicateur DISC/NOTCH indicateur d'état indicateur de cible indicateur de sensibilité mode de fonctionnement indicateur de profondeur Montage Se référer aux illustrations A-D en page 3 de ce mode d'emploi. Attacher la bobine de détection à la tige inférieure. Serrer le boulon.
  • Seite 28 CS400  Ne jamais laisser le sol prospecté en mauvais état. Couper un triangle à l’aide d’une truelle ou d’un couteau, enlever l’objet localisé à l’aide de votre détecteur, remplir le trou et replacer soigneusement la motte de gazon. ...
  • Seite 29: Réglage De La Sensibilité

    CS400 Dans le mode de discrimination, le détecteur de métaux élimine automatiquement les métaux indésirables. L'indicateur DISC/NOTCH affiche le niveau de discrimination actuel et l'indicateur de cible affiche l'identification probable de l'objet. L'indicateur de profondeur s'allumera à chaque fois qu'un objet métallique est détecté.
  • Seite 30 CS400 Effets de sol sévères Une utilisation secondaire pour le réglage de la sensibilité, est de réduire les faux signaux de détection, causés par des conditions d'effets de sol sévères. Bien que ce détecteur de métaux ait un circuit spécialement conçu pour réduire les effets de sol minéraux, il est impossible de prévoir les conditions d'effets de sol dans un champ de détection.
  • Seite 31: Lecture De L'affichage

    CS400 Les techniques de terrain 10.1 Lecture de l'affichage Identification de la cible L'afficheur visualise l'identification probable du métal ciblé, ainsi que la profondeur probable de la cible. Le détecteur de métaux enregistrera un signal sonore répétitif, constant lorsque l'objet enfoui est localisé...
  • Seite 32 CS400 Les indicateurs de cibles sont des : références visuelles. De nombreux autres types de métal peuvent tomber dans une de ces catégories. Bien que ce détecteur de métal éliminera ou indiquera la présence de déchets, il est impossible de classer avec précision tous les objets enfouis.
  • Seite 33 CS400 Mouvement de la bobine En balayant la bobine, veiller à la tenir au niveau du sol d'environ 1 à 1.5 cm de la surface. Ne jamais balancer la bobine comme un pendule. Élever la bobine tout en balayant, provoque une fausse lecture.
  • Seite 34: Nettoyage Et Stockage

    CS400 10.5 Localisation en mode statique La technique de balayage n'est pas importante dans ce mode. L’expérience de l'utilisateur est primordiale. Le détecteur ne s'ajuste pas automatiquement à l'évolution des conditions du sol, et de l'environnement. L’opérateur est tenu d'effectuer l'ajustement.
  • Seite 35: Spécifications Techniques

    Déclaration de conformité R&TTE Le soussigné, Velleman SA, déclare que l'équipement radioélectrique du type [CS400] est conforme à la directive 1999/5/EC. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.velleman.eu.
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 37 CS400 Glosario En este manual del usuario se utilizan los siguientes términos que pertenecen a la terminología estándar de detectoristas.  Eliminación Se refiere a un metal "eliminado". El detector de metales no emite un tono y no se iluminará un indicador si un objeto específico se encuentra en el campo de detección del cabezal.
  • Seite 38: Las Pilas

    CS400 pantalla LCD rango DISC/NOTCH indicación del estado identificador de objetos diagrama de la sensibilidad interruptor para seleccionar el modo diagrama de la profundidad de funcionamiento Montaje Consulte las figuras de A a D (p. 3 de este manual del usuario).
  • Seite 39 CS400  Mantenga limpio el campo. No tire en ningún caso tapas de botellas, papel de aluminio ni latas de bebidas. Llévese toda la basura que encuentre y tírela en la primera papelera que encuentre. Recoge cuidadosamente hierro oxidado y devuélvalo a la unidad de reciclaje local.
  • Seite 40 CS400 El modo 'Motion' (movimiento) y 'Non-Motion' (sin movimiento) Modo 'All-Metal' (todos los metales) El modo 'All-Metal' es un modo sin movimiento. En este modo, el cabezal de detección detecta el metal sin moverlo y el detector de metales emitirá un sonido monótono. No es necesario mover el cabezal de detección sobre el suelo.
  • Seite 41 CS400 Para ajustar el rango 'notch': Pulse el botón ADJUST para entrar en el modo de configuración. La pantalla LCD visualizará DISC/NOTCH en la parte inferior derecha. Pulse una de las flechas del panel de control. Una de las flechas del identificador de objetos parpadeará.
  • Seite 42 CS400 Utilizar auriculares. El uso de auriculares no sólo ahorra la energía sino permite también identificar hasta las señales más débiles. Para no dañar el oído, ajuste el volumen al mínimo. Ajuste el volumen a un nivel cómodo sólo después de haber puesto los auriculares.
  • Seite 43 CS400  muchos anillos de oro  anillas de lata más recientes  anillas de lata más viejos  objetos de oro más grandes  tapones de rosca  objetos de oro más grandes  monedas de cobre  peniques 1 ¢ (después de 1982) ...
  • Seite 44 CS400 El test: Encienda el detector de metales. Colóquelo en una mesa de madera o de plástico. Quítese cualquier objeto como relojes, anillos, objetos de metal, etc. Coloque el cabezal de detección de tal manera que la parte plana esté boca arriba.
  • Seite 45: Limpieza Y Almacenamiento

    CS400 un principiante desentierre al principio todos los objetos. Con un poco de práctica aprenderá a distinguir los diferentes tipos de objetos basándose en las señales acústicas. El detector de metales puede emitir algunas señales falsas mientras sigas. Señales falsas ocurren si el detector emite una señal aunque no está...
  • Seite 46: Solución De Problemas

    Declaración de conformidad R&TTE Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo radioeléctrico [CS400] es conforme con la Directiva 1999/5/EC. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.velleman.eu.
  • Seite 47: Einführung

    Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 48: Beschreibung

    CS400 Glossar In dieser Anleitung werden folgende Begriffe verwendet, die zur Standardterminologie eines Schatzsuchers gehören.  Eliminierung Verweist auf ein "eliminiertes" Metall, bei dem der Detektor keinen Ton abgibt und keine Anzeige aufleuchten lässt, wenn sich der Gegenstand im Erkennungsfeld der Spule befindet.
  • Seite 49: Häufig Benutzte Funktionen

    CS400 LCD-Display Bereich DISC/NOTCH Statusanzeige Zielanzeige Empfindlichkeitsanzeige Schalter zur Auswahl des Tiefenanzeige Betriebsmodus Montage Siehe Abbildungen A bis D (Seite 3 dieser Bedienungsanleitung). Verbinden Sie die Suchspule und die untere Stange. Ziehen Sie die Schraube an. Drücken Sie auf die silberne Taste am Ende der unteren Stange und stecken Sie die untere Stange in die obere Stange.
  • Seite 50 CS400 oder ein Dreieck auszuschneiden. Entfernen Sie die Fundsachen und schütten Sie etwaige Gruben wieder zu.  Helfen Sie, Ihr Land sauber zu halten. Werfen Sie keine Flaschendeckel, Silberpapier und Dosen weg. Tu Ihren Mitmenschen einen Gefallen und werfen Sie diesen Abfall in den ersten Mülleimer, den Sie sehen.
  • Seite 51: Motion- Und Non-Motion-Modus (Ohne Bewegung)

    CS400 Verwenden Sie die Metalldetektoren nicht, um Monumente und Objekte, die sich auf die Prähistorie, die Historie, Kunst und Archäologie beziehen könnten, auszugraben ohne vorherige administrative Genehmigung. Diese Genehmigung hängt von den Qualifikationen des Antragstellers und der Art der Ausgrabungen ab.
  • Seite 52: Die Empfindlichkeit Einstellen

    CS400 Um den Notch-Bereich einzustellen: Drücken Sie die Taste ADJUST, um in den Konfigurationsmodus zu wechseln. DISC/NOTCH wird unten rechts im LCD-Display angezeigt. Drücken Sie einen der Pfeile des Bedienfelds. Einer der Pfeile der Zielanzeige leuchtet. Drücken Sie ENTER, um eine Kategorie zu akzeptieren/auszuschließen.
  • Seite 53: Audio Target Identification (Ati) (Akustische Zielerkennung)

    CS400 Um das Gehör zu sparen, stellen Sie die Lautstärke vor Gebrauch auf das Minimum. Regeln Sie die Lautstärke erst nachdem Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben. Hohe Schallpegel können bleibende Hörschäden verursachen. Audio Target Identification (ATI) (Akustische Zielerkennung) Während der Suche betrachten Sie normalerweise nicht immer das LCD-Display. Die LCD-Anzeige ist jedoch sehr präzise beim Identifizieren von Gegenständen.
  • Seite 54: Der Metalldetektor Im Innenbereich Testen

    CS400  Größere Gegenstände aus Gold  Schraubverschlüsse  Größere Gegenstände aus Gold  Kupfermünzen  1 ¢ (nach 1982)  Alu-Münzen  1 ¢ (bevor 1982)  10 ¢ Dime  kleine Silbermünzen  größere Alu-Münzen  25 ¢ Quarter ...
  • Seite 55: Der Metalldetektor Im Außenbereich Testen

    CS400 Wählen Sie den DISC-, NOTCH- oder AUTO-NOTCH-Modus Bewegen Sie den Nagel 10 bis 12 cm über der Suchspule hin und her. Der Metalldetektor erzeugt einen niedrigen Ton wenn der Nagel erkannt wird. Die Zielanzeige deutet auf das Müll-Symbol. Die Tiefenanzeige stellt den entsprechenden Wert dar.
  • Seite 56: Punktortung Im Non-Motion-Modus

    CS400 sicherheitshalber alle Objekte aus. Mit ein bisschen Übung werden Sie lernen, die Arten der vergrabenen Gegenstände über die Art der Reaktion des Metalldetektors besser zu unterscheiden. Sie können aber auch auf Fehlsignale stoßen. Ein Fehlsignal erkennen Sie daran, dass der Metalldetektor einen Ton erzeugt, obwohl kein Metallobjekt vorhanden ist.
  • Seite 57: Reinigung Und Lagerung

    240 mm Gewicht 1.430 kg Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Seite 58: Instrukcja Obsługi

    Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się...
  • Seite 59 CS400  eliminacja powierzchniowa  tryby wyszukiwania: all metal (wszystkie metale)– discrimination (dyskryminacja) – notch (wycinanie) – auto-notch (automatyczne wycinanie)  regulacja głośności Glosariusz W niniejszej instrukcji zastosowano następujące standardowe terminy, którymi posługują się użytkownicy wykrywaczy metalu.  Elimination - Eliminacja „Wyeliminowany”...
  • Seite 60 CS400 Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. Panel sterowania pokrętło ON-OFF/VOLUME wejście słuchawkowe wyświetlacz LCD przycisk funkcji śledzenia zmian gruntu pokrętło balansu gruntu przycisk trybu eliminacji powierzchniowej przyciski czułości przycisk trybu (MODE) Wyświetlacz LCD wskazanie zakresu DISC/NOTCH wskazanie statusu wskaźnik obiektu...
  • Seite 61: Obsługa Podstawowa

    CS400 Obsługa podstawowa Zasady postępowania  Nie należy ingerować w miejsca wykopalisk archeologicznych i starożytnych zabytków. W przypadku zainteresowania historią starożytną zachęcamy do przystąpienia do lokalnego towarzystwa archeologicznego.  Nie zostawiać po sobie nieporządku. Używać ostrej łopatki lub noża, aby wyciąć dokładny okrąg lub trójkąt, wydobyć...
  • Seite 62 CS400 Tryb DISC Wykrywacz metali po włączeniu automatycznie przechodzi w tryb dyskryminacji. Szacunkowa głębokość obiektu jest wyświetlana w oknie wykresu głębokości (należy pamiętać, że wskazanie głębokości jest niedokładne w przypadku większych obiektów), podczas gdy wykres czułości wyświetla aktualny poziom czułości.
  • Seite 63 CS400 Zakłócenia elektromagnetyczne (EMI) Regulacja poziomu czułości jest przydatna do eliminacji zakłóceń elektromagnetycznych (EMI). Wykrywacz metali jest niezwykle czułym urządzeniem. Cewka szukająca wytwarza własne pole magnetyczne i działa jak antena. Jeśli wykrywacz emituje nieregularny sygnał dźwiękowy, gdy cewka szukająca jest nieruchoma, urządzenie wykrywa prawdopodobnie inne pole magnetyczne.
  • Seite 64 CS400 Tony niskie (LOW) Tony średnie (MEDIUM) Tony wysokie (HIGH) zawleczki, nakrętki, monety kapsle od butelek, monety cynkowe, nowsze monety o monety miedziane i srebrne niklowe, małe złote obiekty niskim nominale (wyemitowane po 1982 roku), złote obiekty Technika terenowa 10.1 Odczytywanie wyświetlacza Wskaźnik obiektu...
  • Seite 65 CS400  monety aluminiowe  jednocentówki 1 ¢ (wyemitowane przed 1982 rokiem)  dziesięciocentówki 10 ¢  małe monety srebrne  większe monety aluminiowe  ćwierćdolarówki 25 ¢  duże monety srebrne  półdolarówki 50 ¢ Identyfikacja obiektów: wizualna. Kategorie te mogą obejmować wiele innych typów metali.
  • Seite 66 CS400 10.3 Testowanie i używanie urządzenia na zewnątrz Namierzanie obiektu w trybie dynamicznym Precyzyjne namierzenie obiektu wymaga praktyki i najlepsze efekty osiąga się, przeszukując krzyżowo docelowy obszar. Po zlokalizowaniu i wskazaniu przez odpowiedni sygnał dźwiękowy zakopanego obiektu należy kontynuować przesuwanie cewki nad obiektem, zmniejszając zakres ruchów poprzecznych.
  • Seite 67: Czyszczenie I Przechowywanie

    CS400 10.4 Balans gruntu Przed użyciem trybu ALL-METAL należy przeprowadzić balans gruntu wykrywacza. Regulacja balansu gruntu wyrównuje wpływ minerałów i soli w gruncie. W tym celu: Wybrać tryb ALL-METAL i znaleźć obszar gruntu, który nie zawiera obiektów metalowych. Podnieść cewkę szukającą do góry na wysokość talii.
  • Seite 68: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. R&TTE Deklaracja zgodności Velleman NV niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [CS400] jest zgodny z dyrektywą 1999/5/EC. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.velleman.eu.
  • Seite 69: Instruções De Segurança

    Marque visivelmente o local de busca - tenha alguém a vigiar o local se possível - e contacte também com as autoridades locais. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman ® na parte final deste manual do utilizador.
  • Seite 70 CS400 Glossário Os seguintes termos usados ao longo do manual são terminologia corrente entre os utilizadores de detectores.  Eliminação A referência a um metal que é "eliminado" significa que o detector não irá emitir qualquer som, nem acender qualquer indicador, quando um objecto específico passar pelo campo de detecção ...
  • Seite 71 CS400 Ecrã LCD indicador DISCO/NOTCH indicação do estado indicador do alvo gráfico de sensibilidade modo de funcionamento gráfico de profundidade Montagem Consulte as imagens A a D na página 3 deste manual. Una a bobina de pesquisa à haste inferior. Aperte o parafuso.
  • Seite 72 CS400  Não passar: peça sempre autorização antes de entrar em propriedades privadas.  Informe o museu local ou as autoridades sobre qualquer descoberta histórica e peça ajuda especializada no caso de descobrir locais de interesse arqueológico.  Seja muito cuidadoso no caso de encontrar alguma munição ou qualquer objeto letal tal como um mina ainda intacta.
  • Seite 73 CS400 Para ajustar a amplitude da discriminação: Pressione o botão ADJUST para entrar no modo de configuração. No canto inferior direito do visor LCD aparece DISC/NOTCH. Aumente ou diminua o nível de discriminação usando as setas. Modo ALL-METAL Pressione o botão MODE para entrar no modo todos-os-metais (modo de não-movimento por defeito).
  • Seite 74: Leitura Do Visor

    CS400 Embora este detector de metais tenha um circuito especialmente desenhado para reduzir a mineralização do solo, as condições do solo no campo de pesquisa não podem ser previstas. Solos altamente magnéticos em zonas montanhosas ou solos altamente salinos pode fazer com que o detector emita sons mesmo quando não estão presentes objetos metálicos.
  • Seite 75 CS400 Símbolo alvo possível  partículas de ouro  objetos ferrosos, tanto lixo inútil como relíquias de ferro mais valiosas  moedas de níquel  anéis de latas recentes  anéis em ouro  anéis de latas recentes  anéis de latas de bebida mais antigas ...
  • Seite 76 CS400 Indicação repetida do mesmo nível de profundidade indica uma detecção precisa do alvo. Se a indicação de profundidade varia a cada passagem, tente fazer movimentos em ângulos diferentes; pode existir mais do que um alvo no local. Com a prática, você vai aprender a diferença entre leituras precisas, alvos múltiplos e leituras altamente erradas que denunciam lixo ou objetos de forma irregular.
  • Seite 77 CS400 A maioria dos objetos de valor irá responder com um tom repetitivo. Se o sinal não se repete depois de passar a bobina diretamente sobre o alvo suspeito, é muito provável que seja lixo. Atravessar a zona-alvo com várias passagens se cruzam em vários ângulos é...
  • Seite 78: Limpeza E Armazenamento

    CS400 Campo de Detecção O campo de detecção dependo do tamanho do alvo. Grandes Objectos Após detectar um alvo, o visor LCD indica o nível de sensibilidade ao passo que o detector emite um sinal sonoro. Se, ao levantar a bobina de pesquisa cerca de 2 cm acima do chão, o som não se tornar mais fraco, é...
  • Seite 79 Declaração de conformidade R&TTE O(a) abaixo assinado(a) Velleman NV declara que o presente tipo de equipamento de rádio [CS400] está em conformidade com a Diretiva 1999/5/EC. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet www.velleman.eu.

Inhaltsverzeichnis