Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MINI
code ABQM090
QUADRO ELETTRICO PER IL COMANDO DI UN MOTORE MONOFASE
COFFRET ÉLECTRIQUE POUR LE CONTRÔLE D'UN MOTEUR MONOPHASE
ELECTRIC PANEL FOR THE CONTROL OF ONE SINGLE PHASE MOTOR
ELEKTRISCHE STEUERUNG FÜR EIN EINPHASENMOTOREN
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RIB MINI

  • Seite 1 MINI code ABQM090 QUADRO ELETTRICO PER IL COMANDO DI UN MOTORE MONOFASE COFFRET ÉLECTRIQUE POUR LE CONTRÔLE D’UN MOTEUR MONOPHASE ELECTRIC PANEL FOR THE CONTROL OF ONE SINGLE PHASE MOTOR ELEKTRISCHE STEUERUNG FÜR EIN EINPHASENMOTOREN...
  • Seite 2: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de type H05RN-F 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con sezione ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Seite 3 3 mm), der ein von den internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type with 1,5 sqmm Solch ein Geraet muss vor Vandalismus geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Seite 4 COLLEGAMENTO CON UN MOTORE JOLLY 20 - 22 - 22S - 24 È sufficiente rispettare il collegamento descritto nello schema allegato. BRANCHEMENT SUR JOLLY 20 - 22 - 22S - 24 Il est suffisant de respecter le branchement décrit sur le schéma joint. CONNECTION TO JOLLY 20 - 22 - 22S - 24 OPERATOR You only need to follow the connection described in the hereby attached diagram.
  • Seite 5 COLLEGAMENTO CON UN MOTORE PUSH È sufficiente rispettare il collegamento descritto nello schema allegato. I finecorsa devono essere cablati a cura dell’installatore; mentre il motore deve essere collegato nel contenitore plastico da noi fornito. BRANCHEMENT SUR PUSH Il est suffisant de respecter le branchement decrit sur le schema joint. Les fins de course doivent etre cables par l’installateur.
  • Seite 6 COLLEGAMENTO CON UN MOTORE BOY È sufficiente rispettare il collegamento descritto nello schema allegato in quanto i finecorsa sono già svincolati dal motore. BRANCHEMENT SUR BOY Il est suffisant de respecter le branchement décrit sur le schéma joint, car les fins de course sont dejas désolidarises du moteur. CONNECTION TO BOY OPERATOR Since the limit switches are already released from the motor you only need to follow the connection described in the hereby attached diagram.
  • Seite 7 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS Range di temperatura 0° ÷ +55°C Temperatura range 0° ÷ +55°C Umidità senza condensazione <95% Humidity without condensation <95% Tensione di alimentazione 230V ±10% Supply voltage 230V ±10% Frequenza 50/60 Hz Frequency 50/60 Hz Microinterruzioni di rete 20 ms Transient mains power drops 20 ms...
  • Seite 8 Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : MINI Apparatus model : Object of the declaration : Vorrichtung Modell : Gegenstand der Erklärung : Modelo de aparato : Objeto de la declaración :...