Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual para la instalação e el uso
ZD08
Tastiera di comando digitale 500 utenti
Control unit for 500 users
Centrale de commande pour 500 usagers
Steuereinheit für 500 Benutzer
Central de mando para 500 usuarios
Central de comando para 500 utentes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elvox ZD08

  • Seite 1 Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual para la instalação e el uso ZD08 Tastiera di comando digitale 500 utenti Control unit for 500 users Centrale de commande pour 500 usagers Steuereinheit für 500 Benutzer...
  • Seite 2 L’art. ZD08 accetta fino a 500 utenti e permette l’accesso tramite codici numerici (PIN). Ogni utente può avere un codice primario ed un codice secondario; a seconda che l’utente abbia solo il primo o entrambi i codici cambia il suo livello di accesso ed il modo in cui l’ZD08 accorda l’accesso nelle sue tre modalità...
  • Seite 3: Modalità Di Funzionamento

    5. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO L’art. ZD08 ha 3 modalità di funzionamento: 1. Modalità Normale La modalità Normale è quella di default ed in tale modalità il LED ‘Mode’ è di colore verde. Nella modalità Normale l’accesso rimane chiuso finchè non viene presentato un codice primario al controllore.
  • Seite 4 8. PROGRAMMAZIONE DEL ZD08 La programmazione del ZD08 viene effettuata esclusivamente tramite un sistema a menù gestito dalla tastiera stessa (per accedere alla programmazione vedi paragrafo 8.1). Alcuni codici e parametri sono settati con impostazioni ‘di fabbrica’. La tabella seguente elenca i valori di default, i menù di program- mazione e i paragrafi in cui questi sono descritti.
  • Seite 5 2. Premere “1” per entrare nel Menù 1: il LED ‘Mode’ diventa rosso 3. Immettere le 4 cifre del nuovo ‘Codice Apertura’ 4. ZD08 torna in modalità Normale: il LED ‘Door’ si spegne ed il LED ‘Mode’ diventa verde NOTE - Il Codice Apertura non funziona in modalità...
  • Seite 6: Aux Mode

    3. Inserire il codice di 4 cifre (diverso da 0001) per la selezione della modalità bypass. Per disabilitare la modalità bypass inserire il codice 0000. 4. ZD08 torna in modalità Normale: il LED ‘Door’ si spegne ed il LED ‘Mode’ diventa verde 15. Definizione degli INPUT / OUTPUT ausiliari 1.
  • Seite 7 ‘beep’ e la ZD08 rimane in attesa di un nuovo codice primario). 5. Inserire le 4 cifre del codice secondario, se il codice inserito è valido si udiranno 3 ‘beep’ e la ZD08 tornerà in mo- dalità Normale (se il codice inserito non risulterà valido si udirà un lungo ‘beep’ e la tastiera rimarrà in attesa di un codice secondario valido).
  • Seite 8 Mode Door 6. Se il codice è valido il LED ‘Mode’ smette di lampeggiare e l’ZD08 attende l’inserimento di una nuova locazione di memoria da programmare. Premendo il tasto ‘#’ si passa alla locazione successiva, premendolo per 2 volte ARANCIO VERDE si esce dalla programmazione.
  • Seite 9 4. Inserire le 4 cifre del codice di programmazione: se il codice è valido tutta la memoria viene cancellata, si udiranno 3 ‘beep’ ed l’ZD08 torna alla modalità Normale (se viene inserito un codice non valido si udirà un lungo ‘beep’ e si esce dalla programmazione senza cancellare la memoria).
  • Seite 10 A Secure User must have a Primary and Secondary Code programmed, the two codes must not be the same. The Secure User can gain access when the ZD08 is in any of its three Modes of Operation. In Normal Mode the Secure User must use their Primary Code to gain entry. In...
  • Seite 11 Mode 1. Enter the 4-digit Normal / Secure Code. Mode LED will flash green. 2. Press the “#” key to confirm the Mode change: the LED will turn green. The ZD08 Auxiliary Input can also be used GREEN to switch the Mode of Operation from Normal to Secure and vice versa. (see par.13).
  • Seite 12 1. Press the “#” key two times. Mode LED will turn off. Door LED will turn red. 2. Enter your 4-digit Programming Code. 3. If the Programming Code is valid the door LED will turn green and the ZD08 will be in Programming Mode. NOTE The ZD08 must be in Normal Mode to enter the Programming Mode.
  • Seite 13 GREEN 3. Enter the new 4-digit code you wish to set as Auxiliary Code. 4. The ZD08 returns to Normal Mode: you will hear three beeps. The Door LED will turn off and the Mode LED will turn green. NOTE - Auxiliary Code does not work in Secure Mode.
  • Seite 14 2. Enter the 4-digit code (different to 0001) to enable Bypass Code.To disable Bypass Code enter the 4-digit code 0000. 3. The ZD08 returns to Normal Mode: the Door LED will turn off and the Mode LED will turn green.
  • Seite 15 3. Enter the 3-digit User Slot codes you wish to delete: The Mode LED will flash red indicating the controller is waiting for the Programming Code to confirm the deletion. If the User Slot is empty you will hear a long beep and the ZD08 will return to Normal Mode.
  • Seite 16 ORANGE 5. If the assignment code is valid the Mode LED will stop flashing and the ZD08 is now waiting for another slot number. Press the “#” key to go to the next slot, press the “#” key twice to return to Normal Mode.
  • Seite 17 23. Return To Factory Default Settings Mode Door Warning: GREEN You must be very careful before using this command! Doing so will erase the entire memory which includes all User and Special Codes, and return all codes to their factory defaut settings. Mode Door 1.
  • Seite 18: Installation

    Un utilisateur sécurisé doit posséder un code principal et un code secondaire (tous deux programmés et obligatoirement différents). L’utilisateur sécurisé bénéficie d’un accès, quel que soit le mode de fonctionnement de l’unité ZD08. En mode normal, l’utilisateur sécurisé doit employer son...
  • Seite 19: Modes De Fonctionnement

    Saisissez le code normal / sécurisé à quatre chiffres: le voyant rouge clignote. Appuyez sur la touche # pour confirmer le changement de mode: le voyant est de couleur rouge. L’entrée ROUGE auxiliaire du clavier ZD08 peut aussi être utilisée pour passer du mode normal au mode sécurisé, et inver- Mode Door sement.
  • Seite 20 La programmation du clavier ZD08 s’effectue uniquement via les menus dédiés (Programming Menu System). Pour pouvoir accéder au menu de program- mation (Programming Menu System), il est nécessaire au préalable de placer l’ZD08 en mode programmation (voir par.8.1). Lors de la fabrication en usine de l’ZD08, certains codes et paramètres font l’objet d’une pré-programmation.
  • Seite 21 2. Appuyez sur la touche « 3 » pour accéder au menu 3: le voyant du mode passe au vert. Mode Door 3. Saisissez le nouveau code à quatre chiffres. 4. ZD08 retourne en mode normal, il s’ensuit l’émission de 3 bips: Le voyant de la porte s’éteint et le voyant du mode VERDE VERDE passe au vert.
  • Seite 22 3. Saisissez le code à quatre chiffres fait comment indiqué dans le schéma (voir tableau dans la pag. suivante). Mode Door ZD08 retourne en mode normal: le voyant de la porte s’éteint et le voyant du mode passe au vert. ROSSO VERDE Aux Ouput activé...
  • Seite 23 4. Entrez le code confidentiel à 4 chiffres du code principal de l’utilisateur auquel vous souhaitez ajouter un code se- condaire. (Si le code principal saisi n’est pas valide, vous entendez un long bip et ZD08 continue d’attendre la saisie d’un code principal valide).
  • Seite 24 5°C et 8°C. Lorsque le radiateur est en service, la température de fonctionnement la plus basse autorisée Mode Door pour l’ZD08 est de l’ordre de - 20°C. Lorsque le radiateur n’est pas en service, la température de fonctionnement la plus basse autorisée pour l’ZD08 est de 0°C. Par défaut, le radiateur est désactivé en usine: VERT VERT 1.
  • Seite 25 émis et le clavier repasse en mode normal. Si le code de programmation n’est pas valide, vous entendez un long bip et l’ZD08 repasse en mode normal sans supprimer le moindre contenu de la mémoire du clavier.
  • Seite 26 4. BENUTZERTYPEN NORMAL UND SICHERHEIT Die Tastatur ZD08 akzeptiert bis zu 500 Benutzer und erlaubt den Zugang mittels Zahlencodes (PIN). Jeder Benutzer kann einen Primärcode und einen Sekundärcode haben. Je nachdem, ob der Benutzer nur den Primärcode oder beide Codes hat, ändern sich sein Zugangs-Level und der Modus, in dem ZD08 den Zugang in den drei Betriebsarten gewährt.
  • Seite 27 5. BETRIEBSARTEN Die Tastatur ZD08 hat 3 Betriebsarten: 1. Normal-Modus Der Normal-Modus ist der Default- Modus. In dieser Betriebsart hat die LED ‘Mode’ die Farbe Grün. Im Normal-Modus bleibt der Zugang solange ges- chlossen, bis der Steuereinheit ein Primärcode präsentiert wird.
  • Seite 28: Programmierung Der Zd08 Einheit

    8.2 Beenden der Programmierung 1. Drücken Sie 2 mal die Taste ‘#’: Es ertönen 3 Pieptöne. 2. Die LED ‘Door’ geht aus, und die LED ‘Mode’ wird wieder grün, ZD08 kehrt in den Normal-Modus zurück. HINWEISE Eingabefehler während der Programmierung können zum Beenden des Programmier-Modus führen.
  • Seite 29 2. Drücken Sie “1” zum Öffnen des Menüs 1: Die LED ‘Mode’ wird rot. 3. Geben Sie die 4 Ziffern des neuen ‘ Öffnungscodes‘ ein. 4. ZD08 kehrt in den Normal-Modus zurück: Die LED ‘Door’ geht aus, und die LED ‘Mode’ wird grün. HINWEISE Der ‘Öffnungscode‘...
  • Seite 30 3. Geben Sie den Code aus 4 Ziffern (verschieden zu 0001) zur Wahl des Bypass-Modus ein. Zur Deaktivierung des Bypass- Modus geben Sie den Code 0000 ein. 4. ZD08 kehrt in den Normal-Modus zurück: Die LED ‘Door’ geht aus, und die LED ‘Mode’ wird grün. 15. Definition der HILFSEINGÄNGE / -AUSGÄNGE...
  • Seite 31 5. Geben Sie die 4 Ziffern des Sekundärcodes ein. Wenn der eingegebene Code gültig ist, dann ertönen 3 ‘Piep’-Töne, und die ZD08 Einheit kehrt in den Normal-Modus zurück (wenn der eingegebene Code nicht gültig ist, ertönt ein langer ‘Piep’- Ton, und die Tastatur erwartet die Eingabe eines gültigen Sekundärcodes).
  • Seite 32 “3” autorisiert zur Aktivierung beider Relais. 5. Wenn der Code gültig ist, dann hört die LED ‘Mode’ zu blinken auf, und ZD08 wartet auf die Eingabe eines neuen zu programmierenden Speicherplatzes. Beim Drücken der Taste ‘#’ erfolgt der Übergang zum nächsten Speicher- platz, beim Drücken der Taste für 2-mal wird die Programmierung verlassen.
  • Seite 33 4. Geben Sie die 4 Ziffern des Programmiercodes ein: Wenn der Code gültig ist, dann wird der gesamte Speicher gelöscht, es ertönen 3 ‘Piep’-Töne, und ZD08 kehrt in den Normal-Modus zurück (wenn der eingegebene Code nicht gültig ist, ertönt ein langer ‘Piep’-Ton und die Programmierung wird verlassen ohne den Speicher zu lös- chen).
  • Seite 34: Instalación

    3. INSTALACIÓN Antes de proceder a la instalación, seleccionar la ubicación para el montage del teclado ZD08. Esta posición debería ser a nivel de las espaldas y en el mismo lado de la manija de la puerta. Para la fijación perforar en los dos puntos indicados con la letra, en caso de una caja de 3 módulos o en los 4 puntos...
  • Seite 35: Modo De Funcionamiento

    5. MODO DE FUNCIONAMIENTO La unidad ED08 tiene 3 modos de funcionamiento: 1. Modo Normal El modo Normal es el modo por defecto y en dicho modo el LED “Mode” es de color verde. En el modo Normal el acceso permanece cerrado hasta la presencia de un código primario al controlador.
  • Seite 36 8. PROGRAMACION DE LA UNIDAD ZD08 La programación de la unidad ZD08 se realiza exclusivamente mediante un sistema de menús gestionado por el mismo teclado (para acceder a la pro- gramación ver párrafo 8.1). Algunos códigos y parámetros se han establecido con programaciones “de fábrica”. La siguiente tabla enumera los valores por defecto, los menús de programación y los párrafos en los cuales están descritos.
  • Seite 37 Door Mode modalidad que se desea seleccionar (ver la siguiente tabla), la tercera y la cuarta cifra son 0. 4) ZD08 vuelve al modo Normal: el LED ‘Door’ se apaga y el LED ‘Mode’ se vuelve verde. VERDE VERDE ATENCION : En las modalidades 2 y 3, la retroiluminación se apaga o atenua.
  • Seite 38 3. Insertar el código de 4 dígitos (diferente de 0001) para seleccionar el modo Bypass. Para inhabilitar el modo Bypass insertar el código 0000. 4. ZD08 vuelve al modo Normal: el LED ‘Door’ se apaga y el LED ‘Mode’ se vuelve verde. Mode Door 15.
  • Seite 39 ‘beep’ y ZD08 permanecerá en espera de un nuevo código primario). 5. Insertar los 4 dígitos del código secundario, si el código insertado es válido se escucharán 3 ‘beeps’ y ZD08 regre- sará al modo Normal (si el código insertado no fuese válido se escuchará un largo ‘beep’ y el teclado quedará a la espera de un código secundario válido).
  • Seite 40 “3” autoriza para la activación de ambos relés. 5. Si el código es válido el LED ‘Mode’ cesa de relampaguear y ZD08 espera la inserción de una nueva ubicación de memoria a programar. Presionando la tecla ‘#’ se pasa a la siguiente ubicación, presionándola por 2 veces se sale de la programación.
  • Seite 41 8 cifras, es necesario confirmar la introducción con la tecla #). Ambos LEDs relampaguean de rojo. 4 ‘beeps’ y ZD08 vuelve al modo Normal (si se inserta un código no válido se escuchará un largo ‘beep’ y se saldrá de la programación sin cancelar la memoria).
  • Seite 42 O art. ZD08 aceita até 500 utentes e permite o acesso através de códigos numéricos (PIN). Cada utente pode ter um código primário e um código secun- dário; se o utente tem só o primeiro ou anbos os códigos nuda o seu nível de acesso e o modo como o ZD08 concede o acesso nas suas três modalidades operativas.
  • Seite 43: Modalidade De Funcionamento

    5. MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO O art. ZD08 tem 3 modalidades de funcionamento: 1. Modalidade Normal A modalidade Normal é a “default” e nesta modalidade o LED ‘Mode’ tem cor verde. Na modalidade Normal o acesso permanece fechado enquanto não for apresentado um código primário ao controlador.
  • Seite 44 8. PROGRAMAÇÃO DO ZD08 A programação do ZD08 é efectuada, exclusivamente, através de um sistema de menus gerido pelo seu teclado (para aceder à programação ver § 8.1). Alguns códigos e parâmetros são definidos com programações ‘de fábrica’. A tabela seguinte apresenta os valores “default”, os menu de programação e os parágrafos onde estes são descritos.
  • Seite 45 2. Pressionar “3” para entrar no Menu 3: o LED ‘Mode’ fica verde Mode Door 3. Introduzir os 4 dígitos do novo ‘Código de Programação 4. O ZD08 volta para a modalidade Normal: o LED ‘Door’ apaga-se e o LED ‘Mode’ fica verde VERDE VERDE NOTAS - Este código não pode ser cancelado, a introdução do valor 0000 não é...
  • Seite 46 3. Inserir o código de 4 dígitos (diferente de 0001) para a selecção da modalidade bypass. Para desactivar a modalidade bypass Inserir o código 0000. 4. O ZD08 volta para a modalidade Normal: o LED ‘Door’ apaga-se e o LED ‘Mode’ fica verde 15. Definição das INPUT (ENTRADAS) / OUTPUT (SAÍDAS) auxiliares 1.
  • Seite 47 ‘bip’ e a zd08 fica à espera de um novo código primário). 5. Introduza os 4 dígitos do código secundário, se o código inserido for válido, ouvem-se 3 ‘bips’ e a ZD08 volta ao modo Normal (se o código introduzido não for válido ouve-se um longo ‘bip’ e o teclado fica à espera de um código...
  • Seite 48 “2” autoriza a activação apenas do relé auxiliar “3” autoriza a activação de ambos os relés 6. Se o código for válido o LED ‘Mode’ deixa de cintilar e o ZD08 aguarda pela introdução de um novo espaço de Mode Door memória a programar.
  • Seite 49 4. Inserir os 4 dígitos do código de programação: se o código for válido toda a memória é apagada, ouvir-se-ão 3 ‘beep’ e o ZD08 volta à modalidade Normal (se for inserido um código inválido ouvir-se-á um longo ‘beep’ e sai-se da programação sem apagar a memória).
  • Seite 50 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR - Lire attentivement les instructions contenues dans - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel - Carefully read the instructions on this leaflet: they ce document puisqu’elles fournissent d’importantes pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and indications concernant la sécurité...
  • Seite 51 CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Leer atentamente los consejos contenidos en el pre- - Ler atentamente as advertências contidas no - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die sente documento en cuanto dan importantes indica- presente do cu men to que fornecem importantes Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege ciones concernientes la seguridad de la instalación,...
  • Seite 52 Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 S6I.ZD0.800 02 14 01 Fax (Export) 0424 488 709 VIMAR - Marostica - Italy www.vimar.com...

Inhaltsverzeichnis