Inhaltszusammenfassung für Thermo Scientific Finnpipette Novus
Seite 1
Finnpipette Novus ® Multichannel Instructions for Use Bedienungsanleitung Guide d´utilisation Instruccions de uso Användarinstruktioner Istruzioni per l’uso 取扱説明書 Part of Thermo Fisher Scientific...
Seite 2
être collecté ou recyclé par celles-ci. Davantage d’informations sur la conformité de Thermo Scientific à ces directives, les recycleurs dans votre pays et les informations sur les produits Thermo Scientific qui peuvent aider la détection des substances sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermo.com/WEEERoHS...
CONTENTS PRODUCT DESCRIPTION PACKAGE GETTING STARTED PIPETTE OPERATION CALIBRATION MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING SPARE PARTS 86-89 INHALT PRODUKTBESCHREIBUNG PACKUNG ARBEITSBEGINN PIPETTENFUNKTION KALIBRIERUNG WARTUNG FEHLERBEHEBUNG ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR 86-89 SOMMAIRE DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONNEMENT PREMIERS PAS UTILISATION DE LA PIPETTE CALIBRAGE ENTRETIEN EN CAS DE PROBLEME PIèCES DéTACHéES 86-89...
To extend battery life cycle, it’s recommended to charge the pipette every two months even the pipette is not used daily. A typical Finnpipette Novus battery lasts for around 500 charging cycles. Please note that an old battery can cause the pipette to malfunction. We recommend that you change the battery every 3 years.
Seite 6
The Menu Map PIPETTE RPIPET STEPPER PROG 1 DILUTE PROG 2 PROGRAM OPTIONS PIPETTE PROG 9 MIX+PIPETTE PIPETTE+COUNT RPIPET CALIBRATE STEPPER SERVICE SEQ+STEPPER LANGUAGE DILUTE TWO POINTS NAME MIX+DILUTE ONE POINT POWER MANUAL COUNTER BUZZER SEQ+ASPIRATE VERSION BACKLIGHT Pipette (Forward technique) Choose the PIPETTE function as described above.
Seite 7
Repetitive technique The repetitive technique offers a rapid and simple procedure for repeated delivery of the same volume. Fill a clean reagent reservoir with the liquid to be dispensed. 1. Dip the tip under the surface of the liquid in the reservoir and press the trigger. This action will fill the tip.
Seite 8
Program Programs are stored settings, that can be edited, stored and retrieved. Additional functions as mixing, counter etc. are available in program mode. To retrieve a program, choose PROGRAM from menu as described above. The display shows the first program (PROG1). Select the desired program with scroll key and accept with OK. If you want to change the settings, press EDIT.
Seite 9
7. After releasing the trigger the pipette stops after next dispensing and a text BLOWOUT appears to display. 8. Withdraw the tip from the liquid and press the trigger and hold it down to empty the tip. 9. Release the trigger to return to the ready position. 10.
Version The software version is displayed. Backlight With this function the backlight can be turned on/off. Calibration All Finnpipettes are factory calibrated and adjusted to give the volumes as specified with distilled or deionized water. Normally, the pipettes do not need adjustment, but they are constructed to permit recalibration and adjustment for liquids of different temperature and viscosity.
Adjustment Two point calibration Normally the two-point calibration should be used. 1. Do the pipetting series with both max. and min. volumes. 2. Calculate the actual results. 3. Press MENU and select options with SCROLLKEY and accept with OK. 4. Select CALIBRATE and press OK. 5.
CV = 100% x S / V Maintenance When the Finnpipette Novus is not in use, make sure it is stored in an upright position. We recommend a Finnpipette stand for this purpose. The part # refer to exploded views beginning at page 86.
Seite 13
30-300 µl & 5-50 µl: Open the tip cone by carefully releasing the cover ring from its snap joint with the screwdriver. Remove all the parts from the tip cone. Clean all the parts. If needed, replace the o-rings Take one piston. Slide cover ring 32 (larger hole), (support ring 35 30-300µl), spring 33, support ring 35, o–ring 37 bigger and o–ring 36 (smaller) onto the piston.
Trouble shooting The table below lists possible problems and their solutions. Defect Possible reason Solution Leakage Attach firmly Tip incorrectly attached Clean tip cones attach new tips Foreign particles between tip and tip cone Foreign particles between the Clean and grease O-ring and piston, the O-ring and the cylinder cylinder.
1200 µl Flex 1200 Die Finnpipette Novus ist eine elektronisch geregelte Pipette für diverse Arbeiten im Zusammenhang mit der Handhabung von Flüssigkeiten. Ihr elektronischer Motor und ihre elektronische Steuerung machen das Pipettieren einfach und bequem, gleichzeitig aber auch schnell und genau. Sie funktioniert auf Basis des Luftverdrängungsprinzips (hat also einen Luftanschluss) und verwendet...
Pipette alle zwei Monate zu wechseln, auch wenn sie nicht täglich verwendet wird. Der Akku der Finnpipette Novus hat im Regelfall eine Lebensdauer von rund 500 Ladezyklen. Bitte beachten Sie, dass ein verschlissener Akku zu Fehlfunktionen der Pipette führen kann. Wir empfehlen, den Akku alle 3 Jahre durch einen neuen zu ersetzen.
Auswahl der Pipettierfunktionen und der Geschwindigkeit Um die Pipettierfunktion zu wählen, drücken Sie auf Menü (linke Auswahltaste). Scrollen Sie durch die Funktionsliste und wählen Sie die gewünschte Funktion mit OK aus (rechte Auswahltaste). In den meisten Fällen kann das Volumen gewählt werden, indem die Scroll-Taste einfach nach oben oder unten gedrückt wird.
Seite 18
Rpipet (Rückwärts & Wiederholung) Mit der Funktion RPIPET kann sowohl die Rückwärtsmethode als auch die Wiederholungsmethode genutzt werden. Wählen Sie wie oben beschrieben die Funktion RPIPET. Wählen Sie die Pipettiermenge, indem Sie einfach die Scroll-Taste nach oben oder unten drücken. Bestätigen Sie die Menge mit OK. Drücken Sie auf GESCHW. – die Einstellung der Einzugsgeschwindigkeit beginnt zu blinken.
Seite 19
1. Tauchen Sie die Spitze unter die Oberfläche der Flüssigkeit im Reagenzglas und drücken Sie auf den Auslöser. Dadurch wird die Spitze gefüllt. 2. Nehmen Sie die Spitze aus der Flüssigkeit, wobei Sie überschüssige Flüssigkeit am Rand des Glases abstreifen. 3.
solange der Auslöser gedrückt gehalten wird. Nach Loslassen des Auslösers stoppt die Pipette nach dem nächsten Ausgießen. Auf der Anzeige erscheint die Meldung AUSBLASEN. Durch Drücken des Auslösers wird die Pipette ausgeblasen. Damit ist sie wieder betriebsbereit für den nächsten Pipettiervorgang. Pipette + Zählen In dieser Funktion wird das Pipettieren mit einer automatischen Zählung verknüpft.
Seite 21
Manuell Im manuellen Modus können Mengen abgemessen werden (Titrieren usw.). In diesem Modus sind nur langsamere Geschwindig-keiten möglich, um einen Schnellstopp zu ermöglichen. Wählen Sie zunächst eine Grenze für die Gesamtmenge. Die Standard-Voreinstellung ist die maximale Menge. Wählen Sie dann die Pipettier-Geschwindigkeiten. Auf der Anzeige erscheint die Nullmenge. 1.
Pipette Aus Mit dieser Funktion kann die Pipette ausgeschaltet werden. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird die Pipette wieder eingeschaltet. Summer Mit dieser Funktion kann der Buzzer (Signalton) ein- und ausgeschaltet werden. Version Hier wird die Software-Version angezeigt. Licht Schaltet die Displaybeleuchtung ein/aus. Kalibrierung Alle Finnpipetten werden im Werk auf die spezifizierten Mengen an destilliertem oder vollentsalztem Wasser kalibriert und justiert.
Die Standardabweichung kann als relativer Wert dargestellt werden (CV). CV = 100% x S / V Wartung Wenn die Finnpipette Novus nicht in Verwendung ist, muss sie in senkrechter Position aufbewahrt werden. Wir empfehlen dafür eine Finnpipette-Halterung. Die angegebenen Teilenummern beziehen sich auf die Explosionszeichnungen ab Seite 86.
9. Setzen Sie Spitzenauswerfer und Modulfeder auf den Hals des Moduls. Drücken Sie die Feder unterhalb des Spitzenauswerfers. Schließen Sie den Spitzenauswerfer mit dem farbigen Ring. 10. Halten Sie den Auswerfer nach unten und drücken Sie das Spitzenkegelmodul zurück in den Griff, bis Sie einen “Klick” hören. 11.
Sterilisieren Das Spitzenkegelmodul kann sterilisiert werden, indem es bei 121°C (252°F) (2 ata) 20 Minuten lang autoklaviert wird. Nötigenfalls können Dampfsterilisationstaschen verwendet werden. Hinweis: Das Modul 1200 µl ist NICHT autoklavierbar. Das Herausnehmen des Moduls aus der Pipette und das Wiedereinsetzen sind im Abschnitt Wartung beschrieben.
Description du produit Les différents modèles de Finnpipette Novus couvrent une gamme de volumes de 1 µl à 1200 µl. Référence Conduit Volumes Cônes Finntip 46300000 1 µl à 10 µl Flex 10, 10, 20, 50 Flex 10, 10, 20, 50 46300100 1 µl...
La batterie d’une Finnpipette Novus peut être rechargée environ 500 fois. Veuillez noter qu’avec une batterie usagée, la pipette peut ne pas fonctionner correctement. Il est recommandé de remplacer la batterie tous les 3 ans.
Choix des fonctions et de la vitesse de pipetage Pour choisir une fonction de pipetage, appuyer sur la touche Menu (touche de sélection gauche). Faire défiler la liste des fonctions et sélectionner celle désirée en Gâchette et appuyant sur OK (touche de sélection droite). Le plus repose doigt Gâchette souvent, il est possible de sélectionner le volume en...
Seite 30
Pipetter inv. (pipetage inverse et répétitif) La fonction PIPETTER INV. permet d’utiliser les méthodes de pipetage inverse et répétitif. Sélectionner la fonction PIPETTER INV. en suivant la procédure décrite précédemment. Pour régler le volume de pipetage, appuyer simplement sur la touche de défilement vers le haut ou le bas, puis appuyer sur OK pour valider la valeur sélectionnée.
Seite 31
5. Pour vider entièrement le cône, appuyer sur la gâchette et la maintenir en position enfoncée. 6. Relâcher la gâchette. Changer le cône si nécessaire, puis continuer le pipetage. Remarque : il est possible de vider la pipette à tout moment en appuyant sur ANNULER (touche de sélection gauche).
Seite 32
Pipetter + Compte (décompte des pipetages) Cette fonction décompte automatiquement le nombre de pipetages effectués selon un certain réglage. Commencer par régler le volume à prélever à l’aide de la touche de défilement, et valider en appuyant sur OK. Sélectionner ensuite les vitesses de pipetage en conséquence. Enfin, sélectionner le nombre maximum de pipetages, la valeur par défaut étant 999.
Seite 33
2. Le sens de pipetage peut être changé à l’aide de la touche ASP/DIST (touche de sélection de gauche). 3. Pour distribuer le liquide, sélectionner le sens descente et appuyer sur la gâchette. 4. Pour distribuer tout le liquide du cône, appuyer sur la gâchette et la tenir enfoncée. 5.
Calibrage Toutes les Finnpipettes sont réglées et calibrées en usine avec de l’eau distillée ou déionisée. Normalement, les pipettes n’ont pas besoin de réglage, mais elles sont fabriquées de manière à pouvoir être recalibrées et ajustées en fonction de liquides présentant des températures et des viscosités différentes.
Seite 35
Réglage Calibrage sur deux points En principe, il est recommandé d’effectuer un calibrage sur deux points. 1. Effectuer les séries de pipetage avec les volumes minimal et maximal. 2. Calculer les résultats réels. 3. Appuyer sur MENU et sélectionner les options à l’aide de la touche de défilement, puis valider en appuyant sur OK.
CV = 100% x S / V Entretien Lorsque la Finnpipette Novus n’est pas utilisée, il est recommandé de la ranger en position verticale, dans un porte-pipettes Finnpipette. Les pièces numérotées se réfèrent aux vues éclatées des pages 86 et suivantes.
Seite 37
1. Vérifier que le bouton d’éjection de cône est en position relevée. 2. Tirer l’éjecteur de cône du module vers le bas et sortir le module porte-cône en le tirant (clips de fixation). 3. Retirer la bague de couleur 15. Ouvrir légèrement l’extrémité supérieure de l’éjecteur de cône et retirer l’éjecteur de cône.
En cas de probleme Le tableau ci-dessous donne une liste des problèmes éventuels et des solutions à apporter. Problème Cause probable Solution Fuite Bien vérifier la mise en place du Cône mal emboîté cône Poussières ou cristaux Nettoyer l’embase et remettre un entre le cône et l’embase nouveau cône Piston, joint torique et...
100 µl a 1200 µl Flex 1200 La Finnpipette Novus es una pipeta asistida electrónicamente destinada a un amplio rango de operaciones en las que se manejan líquidos. Gracias al control y motor electrónicos, el pipeteo resulta cómodo y sencillo, sin dejar de ser rápido y preciso. Su funcionamiento se basa en el principio de desplazamiento del aire (es decir, en medio aéreo) y utiliza puntas separables y...
Típicamente, la batería de la Finnpipette Novus dura aproximadamente 500 ciclos de carga. Recuerde que el uso de una batería antigua puede provocar problemas de funcionamiento en la pipeta. Recomendamos que sustituya la batería cada 3 años.
Seite 41
Selección de las funciones y velocidad del pipeteo Para seleccionar la función del pipeteo, pulse el Menú (tecla de selección izquierda). Desplácese por la lista de funciones y seleccione la función deseada pulsando el botón ACEPTAR (tecla de selección derecha). En la mayoría de los casos, el volumen se puede seleccionar tan sólo pulsando la tecla de desplazamiento arriba o abajo.
Seite 42
Técnica inversa Se recomienda esta técnica para el pipeteo de líquidos muy viscosos o con tendencia a formar espuma fácilmente. Asimismo, resulta apropiada para el trabajo con volúmenes reducidos. Llene un frasco de reactivos limpio con el líquido con el que va a trabajar. 1.
Seite 43
Seleccione el primer volumen de pipeteo pulsando la tecla de desplazamiento arriba o abajo. Acepte el volumen pulsando ACEPTAR. A continuación, seleccione el segundo volumen (VOL 2) con la tecla de desplazamiento y acepte con ACEPTAR. De forma opcional, seleccione la velocidad. Pulse VELOCID y la velocidad comenzará a parpadear. Seleccione la velocidad con la tecla de desplazamiento y acepte con ACEPTAR.
Seite 44
1. Introduzca la punta bajo la superficie del líquido en la reserva y pulse el disparador. Esta acción permitirá que se llene la punta y que el primer volumen aparezca en el visor. 2. Saque la punta, retirando el exceso de líquido del borde del frasco de la dispensación para eliminar el exceso de líquido.
1. Introduzca la punta bajo la superficie del líquido y pulse el disparador. Esta acción tomará el primer volumen y el volumen siguiente aparecerá en el visor. 2. Saque la punta, retirando el exceso de líquido del borde del frasco de la dispensación para eliminar el exceso de líquido.
La humedad relativa debe ser superior al 50%. La humedad del aire, especialmente cuando se trabaja con volúmenes inferiores a 50µl, debe ser lo más elevada posible para reducir el efecto de la pérdida por evaporación. Se recomienda el uso de accesorios especiales, tales como el concentrador de evaporación.
La desviación estándar se puede expresar como un valor relativo (CV). CV = 100% x S / V Mantenimiento Guarde la pipeta Finnpipette Novus cuando no se utilice y asegúrese de que se encuentra en posición vertical. Se recomienda para este propósito el uso del soporte especial para pipetas Finnpipette.
Seite 48
3. Saque el anillo de color 15. Abra ligeramente el extremo superior del expulsor de puntas y retire el expulsor. Saque el muelle del módulo y la pinza 22. 4. Utilice un destornillador para retirar los cuatro/seis tornillos de la tapa del módulo y levántela.
10. Pulse el disparador para volver a conectar el émbolo con el mecanismo de accionamiento. 11. Pulse LISTO para volver desde el modo Service. Instrucciones de servicio técnico para conos porta-puntas de pipetas multicanal Para garantizar un correcto funcionamiento de todos los canales de una pipeta multicanal, debe reemplazar a la vez todos los conos porta-puntas siempre que deba reemplazar uno de ellos.
Produktbeskrivning De olika modellerna av Finnpipette Novus-pipetter omfattar ett volymsortiment från 1 µl till 1200 µl. Beställningsnr Kanali Volymsortiment Finntip Flex 10, 10, 20, 50 46300000 1 µl till 10 µl Flex 10, 10, 20, 50 46300100 1 µl till 10 µl...
även om den inte används varje dag. Ett typiskt Finnpipette Novus-batteri räcker till cirka 500 laddningscykler. Observera att ett gammalt batteri kan göra att pipetten inte fungerar som den ska. Vi rekommenderar att batteriet byts ut vart tredje år.
Seite 52
Du kan välja pipetteringshastigheter med den högra knappen varje gång texten FART visas. Om du trycker på FART börjar inhastigheten blinka. Välj hastighet med rullningsknappen och acceptera med OK. Nu börjar uthastigheten blinka. Välj hastighet med rullningsknappen och acceptera med OK. Menykarta PIPETT R.PIPETT...
Seite 53
4. Töm spetsen genom att trycka på utlösaren igen. Vid behov byter du spets och fortsätter med pipetteringen. Repetitiv teknik Den repetitiva tekniken erbjuder en snabb och enkel procedur för upprepad tillförsel av samma volym. Fyll en ren reagensbehållare med vätskan som ska dispenseras. 1.
Seite 54
3. Doppa spetsen under den andra vätskans yta och tryck på utlösaren. Den andra volymen sugs in i spetsen. 4. Ta upp spetsen ur vätskan. 5. Tillför de båda volymerna genom att trycka på utlösaren och hålla den intryckt. Även tömning av spetsen ingår. 6.
Seite 55
Blanda + Späda ut Välj den första pipetteringsvolymen genom att trycka på rullningsknappen uppåt eller nedåt. Acceptera volymen med OK. Härnäst väljer du den andra volymen (VOL 2) med rullningsknappen och accepterar med OK. Sedan väljer du pipetteringshastigheterna. 1. Doppa spetsen under den första vätskans yta i behållaren och tryck på utlösaren. Den första volymen sugs in i spetsen.
Alternativ Kalibrera Kalibreringsläge. Se kapitlet om kalibrering. Service Kolven kan tas bort och sättas dit igen i läget Service. Det finns mer information i kapitlet Underhåll. Språk Namn Med den här funktionen kan användaren ställa in ett namn på pipetten. Namnet visas alltid på skärmen när pipetten är i viloläge.
Seite 57
Arbetsrutin: 1. Utför 10 pipetteringar med minimivolymen. 2. Utför 10 pipetteringar med maximivolymen. 3. Beräkna onoggrannhet (A) och imprecision (cv) för båda serierna. 4. Jämför resultaten med gränserna i Tabell 1. Om de beräknade resultaten ligger inom de valda gränserna är pipetten korrekt inställd. TABELL1: Maximala tillåtna fel enligt ISO8655 Intervall Kanali...
Standardavvikelse kan uttryckas som ett relativt värde (CV) CV = 100% x S / V Underhåll När Finnpipette Novus inte används bör du se till att enheten förvaras i upprätt läge. Vi rekommenderar ett Finnpipette-ställ för detta syfte. Delnumret refererar till sprängskisserna som börjar på sidan 86.
Seite 59
Långtidsservice Om pipetten används dagligen ska den servas var sjätte månad. Serviceproceduren börjar med att pipetten monteras isär. Serviceproceduren börjar med att du väljer Service-läget från menyn (Menu -> Options -> Service). 1. Notera att spetsejektorknappen är helt i uppåtläge. 2.
Felsökning I tabellen nedan beskrivs möjliga problem och hur du kan lösa dem. Möjlig orsak Lösning Läckage Spetsen felaktigt ansluten Anslut noga Främmande partiklar mellan Rengör spetskoner, sätt på nya spets och spetskon spetsar Rengör och smörj O-ring och cylinder. Främmande partiklar mellan pistongen, O-ringen och cylindern Smörj in efter behov...
Descrizione del prodotto I vari modelli di pipette Finnpipette Novus coprono una gamma di volumi da 1 µl a 1200 µl. N. Ordine Canale Intervallo di volume Finntip 46300000 1 µl a 10 µl Flex 10, 10, 20, 50 46300100 1 µl a...
Una classica batteria Finnpipette Novus ha una durata di circa 500 cicli di carica. Osservare che una batteria vecchia può causare il malfunzionamento della pipetta. Consigliamo di sostituire la batteria ogni 3 anni.
Seite 63
Scegliere le funzioni e la velocità del pipettatore Per scegliere la funzione del pipettatore premere Pulsante di Menu (tasto di selezione a sinistra). Fare scorrere pipettaggio l’elenco delle funzioni e scegliere la funzione e gancio di Pulsante di desiderata premendo OK (tasto di selezione a destra). appiglio pipettaggio Nella maggior parte dei casi il volume può...
Seite 64
Inverso/Ripet ( Pipettaggio inverso e Ripetitivo) Con la funzione INVERSO/RIPET sono possibili sia la tecnica reverse (pipettaggio inverso) che quella ripetitiva. Scegliere la funzione INVERSO/RIPET come descritto sopra. Selezionare il volume da pipettare semplicemente premendo il tasto di scorrimento verso l’alto o verso il basso.
Seite 65
3. Dispensare il volume reimpostato premendo il pulsante di pipettaggio. Il display mostra il numero di pipettaggi rimanenti. 4. Continuare a dispensare ripetendo la tappa 3. Dopo l’ultima tappa apparirà la scritta RIMOZ.LIQUIDO. 5. Per svuotare completamente il puntale, premere il pulsante di pipettaggio e tenerlo abbassato.
Seite 66
Pipettare + Conta Questa funzione aggiunge al pipettaggio il conteggio automatico. Selezionare prima il volume desiderato con il tasto di scorrimento e accettare con OK. Quindi selezionare le velocità di pipettaggio di conseguenza. A questo punto, scegliere il numero massimo di pipettaggi, il valore automaticamente impostato è...
Seite 67
1. Immergere il puntale sotto la superficie del liquido nel recipiente e premere il pulsante di pipettaggio. Il liquido viene aspirato nel puntale e il volume attuale viene mostrato sul display. 2. La direzione di pipettaggio può essere cambiata con il pulsante DENTRO/FUORI (pulsante di selezione sinistro).
Versione La versione del software viene mostrata nel display. Illuminazione Con questa funzione il segnale luminoso potrà essere acceso o spento. Calibrazione Tutte le Finnpipette sono calibrate in fabbrica e regolate per erogare i volumi specificati di acqua distillata o deionizzata. Normalmente, le pipette non hanno bisogno di essere regolate, ma sono costruite in modo da consentirne la ricalibrazione e la regolazione per liquidi di differente temperatura e viscosità.
Seite 69
Regolazione Calibrazione a due punti In genere, deve essere utilizzata la calibrazione a due punti. 1. Eseguire la serie di pipettaggi sia con il volume massimo che con il volume minimo. 2. Calcolare i risultati effettivi. 3. Premere MENU e selezionare le opzioni utilizzando lo TASTO DI SCIRRIMENTO e accettare premendo OK.
CV = 100% x S / V Manutenzione Quando la Finnpipette Novus non è in uso, assicurarsi di conservarla in posizione verticale. Consigliamo a questo scopo un supporto Finnpipette. La parte # rimanda alla vista esplosa all’inizio di pagina 86.
Seite 71
Manutenzione a lungo termine Se il pipettatore viene utilizzato quotidianamente deve essere sottoposto a manutenzione ogni sei mesi. La procedura di manutenzione inizia smontando il pipettatore. La procedura di manutenzione inizia scegliendo il Service-mode dal menu (Menu-> Options-> Service) (Menu-> Opzioni-> Manutenzione).
Sterilizzazione Il modulo del cono per l’inserimento del puntale può essere sterilizzato autoclavandolo a 121°C (252°F) (2 ata) per 20 minuti. Se necessario, si possono utilizzare sacchetti di sterilizzazione a vapore. Nota: Il modulo 1200 µl NON è autoclavabile. Rimuovere e collegare il modulo al pipettatore come descritto nel paragrafo Manutenzione. Dopo avere autoclavato il modulo, lasciare che si raffreddi a temperatura ambiente per almeno due ore.
その結果をピペッティングの所要時間(風袋測定から読取りまで)と比較してください。 ピペッティングの所要時間が10秒である場合,蒸発量は2 mg(10秒 x 0.2mg/秒)となり ます。エヴァポレーショントラップや容器の蓋などを使用する場合は,通常,蒸発に関す る補正は必要ありません。 変換係数Zは,検定時の温度および気圧における水の重量を容量に換算するための係数で す。例えば,22℃,950hPaの場合は1.0032µl/mgです。85ページにある変換係数表を参照 してください。 不正確度 不正確度とは,設定したピペットの分注量と実際に分注された量との差異を意味します。 A =V - V A = 正確度不正確度 V = 実際の分注量の平均値(検定値) = 設定した分注量 不正確度は,相対的な値として表すことができます。 A% = 100% x A / V 不精密度 不精密度はピペッティングの再現性を示すもので,標準偏差(sまたはs.d.),または変 動係数(cv)で表されます。 s = 標準偏差 V = 実際の分注量の平均値(検定値) n = 測定回数...
Seite 85
Conversion table Value of the conversion factor Z (µl/mg), as a function of temperature and pressure, for distilled water. Umrechnungstabelle Wert des Umrechnungsfaktors Z (µl/mg) als eine Funktion von Temperatur und Druck für destilliertes Wasser. Table de conversion Valeur du facteur de conversion Z (µl/mg), comme fonction de la température et de la pression, pour de l’eau distillée.