vi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento
ITALIANO
previsti dai regolamenti vigenti sul vostro
territorio, per questa categoria di prodotto.
Istruzioni originali
Attenzione! – alcune parti del prodotto
possono contenere sostanze inquinanti o
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
pericolose che, se disperse nell'ambiente,
DE STINAZIONE D'USO
po trebbero provocare effetti dannosi sul-
Il presente trasmettitore fa parte della serie
l'ambiente stesso e sulla salute umana.
"Era Flor" di Nice. I trasmettitori di questa
Come indicato dal simbolo a la -
se rie sono a codice variabile (rolling code)
to, è vietato gettare questo pro-
e sono destinati al comando di automazio-
dotto nei rifiuti domestici. Esegui-
ni del tipo apriporta, apricancelli e similari:
re quindi la "raccolta se pa rata"
qualsiasi altro uso è improprio e vietato!
per lo smaltimento, se con do i metodi pre-
Sono disponibili modelli a 1, 2, 4 tasti (fig.
visti dai regolamenti vi genti sul vostro terri-
A), più i seguenti accessori opzionali: cordi-
torio, oppure ri consegnare il prodotto al
no per portachiavi (fig. C); supporto per fis-
venditore nel mo mento dell'acquisto di un
saggio a muro (fig. D).
nuovo prodotto equivalente. Attenzione! –
i regolamenti vigenti a livello locale posso-
VERIFICA DEL TRASMETTITORE
no prevedere pesanti sanzioni in caso di
Prima di memorizzare il trasmettitore nel
smaltimento abusivo di questo prodotto.
Ricevitore dell'automazione, verificare il suo
corretto funzionamento premendo un tasto
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL
qualsiasi e osservando contemporanea-
PRO DOTTO
mente l'accensione del Led (fig. A). Se
■ Alimentazione: batteria al litio da 3 Vdc
questo non si accende, leggere il paragrafo
tipo CR2032. ■ Durata batteria: stimata 2
"Sostituzione del la batteria" in questo ma -
anni, con 10 trasmissioni al giorno. ■ Fre-
nuale.
quenza: 433.92 MHz (± 100 kHz) ■ Poten-
za irradiata: stimata circa 1 mW E.R.P. ■
MEMORIZZAZIONE DEL TRASMET-
Codifica radio: Flo-R, rolling code, 52 bit ■
TITORE
Temperatura di funzionamento: - 20°C;
Il trasmettitore è compatibile con tutti i
+55°C. ■ Portata: stimata 200 m (al l'es -
Ricevitori che adottano la codifica "Flo-R"
terno) ; 35 m (se all'interno di edifici) (*). ■
(per identificare questi modelli consultare il
Grado di protezione: IP 40 (utilizzo in casa
catalogo prodotti di Nice).
o in am bienti protetti). ■ Dimensioni: 45 x
Per memorizzare il trasmettitore in un Rice-
56 x 11mm ■ Peso: 18 g
vitore, è possibile scegliere fra le se guenti
procedure operative.
Note: • (*) La portata dei trasmettitori e la
capacità di ricezione dei Ricevitori è forte-
A - Memorizzazione in "Modo I"
mente influenzata da altri dispositivi (ad
Questa procedura permette di memorizza-
esempio: allarmi, radiocuffie, ecc..) che o -
re nel ricevitore, in una sola volta, tutti i tasti
perano nella vostra zona alla stessa fre-
del trasmettitore. I tasti vengono abbinati
quenza. In questi casi, Nice non può offrire
automaticamente a ciascun comando ges -
nessuna garanzia circa la reale portata dei
tito dalla Centrale, secondo un ordine pre-
propri dispositivi. • Tutte le caratteristiche
stabilito in fabbrica.
tecniche riportate, sono riferite ad una tem-
peratura ambientale di 20°C (± 5°C). •
B - Memorizzazione in "Modo II"
Nice S.p.a. si riserva il diritto di ap portare
Questa procedura permette di memorizza-
modifiche al prodotto in qualsiasi mo mento
re nel ricevitore un singolo tasto del tra-
lo riterrà necessario, mantenendone co -
smettitore. In questo caso, è l'utente che
munque le stesse funzionalità e destinazio-
sceglie tra i comandi gestiti dalla Centrale
ne d'uso.
(massimo 4), quale di questi desidera abbi-
nare al tasto che sta memorizzando. Nota
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
– la procedura deve essere ripetuta per
Nota: Il contenuto di questa dichiarazione
ogni singolo tasto che si desidera memo-
corrisponde a quanto dichiarato nel docu-
rizzare.
mento ufficiale depositato presso la sede
di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ulti-
Note alla memorizzazione – Le procedu-
ma revisione disponibile prima della stam-
re operative di queste modalità di memo-
pa di questo manuale. Il testo qui presente
rizzazione sono riportate nel manuale istru-
è stato riadattato per motivi editoriali. Co -
zioni del Ricevitore o della Centrale con il
pia della dichiarazione originale può essere
quale si desidera far funzionare il trasmetti-
richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.
tore. I manuali citati sono disponibili anche
nel sito internet: www.niceforyou.com . In
Numero dichiarazione: 423/ERA-FLOR;
questi ma nuali i tasti dei trasmettitori sono
Lingua: IT
identificati tramite dei numeri. Quindi, per
conoscere la corrispondenza fra questi
Il sottoscritto Luigi Paro, in qualità di Ammi-
numeri e i tasti dei trasmettitori Era Flor,
nistratore Delegato della NICE S.p.A. (via
vedere la fig. A.
Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oder-
zo (TV) Italy), dichiara sotto la propria res -
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
ponsabilità che i prodotti FLO1RE, FLO -
Quando la batteria è scarica, il trasmettitore
2RE, FLO4RE, risultano conformi ai requi-
riduce sensibilmente la portata. In particola-
siti essenziali richiesti dalla direttiva comu-
re, premendo un tasto si nota che il Led si
nitaria 1999/5/CE (9 marzo 1999), per
accende in ritardo (= batteria quasi scarica)
l'uso cui gli apparecchi sono destinati. In
o che l'intensità della luce del Led si affievo-
accordo alla stessa direttiva (allegato V), il
lisce (= batteria totalmente scarica). In que-
prodotto risulta di classe 1 e marcato CE
sti casi, per ripristinare il regolare funziona-
0682
mento del trasmettitore, sostituire la batte-
ria scarica con una dello stesso tipo, rispet-
Ing. Luigi Paro (Amministratore Delegato)
tando la polarità indicata in fig. B.
Smaltimento della batteria
Attenzione! – La batteria scarica contiene
sostanze inquinanti e quindi, non deve es -
sere buttata nei rifiuti comuni. Occorre smal-
tirla utilizzando i metodi di raccolta 'separa-
ta', previsti dalle normative vigenti nel vostro
territorio.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è parte integrante del-
l'automazione che comanda e dunque
deve essere smaltito insieme con essa.
Come per le operazioni d'installazione,
anche al termine della vita di questo pro-
dotto, le operazioni di smantellamento de -
vono essere eseguite da personale qualifi-
cato. Questo prodotto è costituito da vari
tipi di materiali: alcuni possono essere rici-
clati, altri devono essere smaltiti. Informate-
systeme für dieses Produkt, die von den
DEUTSCH
auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen
vorgesehen sind. Achtung! – bestimmte
Originalanleitungen
Teile des Produktes können Schadstoffe
oder gefährliche Substanzen enthalten,
PRODUKTBESCHREIBUNG UND
die, falls in die Umwelt gegeben, schädli-
EINSATZ
che Wirkungen auf die Umwelt und die
Der vorliegende Sender ist Teil der Serie
menschliche Gesundheit haben könnten.
"Era Flor" der Firma Nice spa. Die Sender
Wie durch das Symbol seitlich
dieser Serie sind variable Code (Rolling-
angegeben, ist es verboten, die-
Code) und sind für die hauptsächlich zur
ses Produkt zum Haushaltmüll
Steuerung von Automationen wie Tür- und
zu geben. Daher differenziert nach
Toröffner und ähnliches: jeder andere Ein-
den Methoden entsorgen, die von den auf
satz ist unsachgemäß und daher unter-
Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vorge-
sagt!
sehen sind, oder das Produkt dem Verkäu-
Zur Verfügung stehen Modelle mit 1, 2, 4
fer beim Kauf eines neuen, gleichwertigen
und 9 Tasten (Abb. A) sowie das folgende
Produktes zurückgeben. Achtung! – die
Sonderzubehör: Schlüsselseileinige Zube-
örtlichen Verordnungen können schwere
hörteile (Ab b. C); Halterung für die Wand-
Strafen im Fall einer widerrechtlichen Ent-
montage (Abb. D).
sorgung dieses Produktes vorsehen.
ÜBERPRÜFUNG DES SENDERS
TECHNISCHE MERKMALE DES
Bevor man den Sender im Empfänger der
PRODUKTS
Au tomation speichert, muss geprüft wer-
■ Versorgung: 3 Vdc Lithiumbatterie des
den, ob er korrekt funktioniert. Hierzu auf
Typs CR2032 ■ Dauer der Batterie: ca. 2
eine beliebige Taste drücken und beob-
Jahre bei 10 Sendungen pro Tag ■ Fre-
achten, ob sich gle ichzeitig die Led ein-
quenz: 433.92 MHz (± 100 kHz) ■ Abge-
schaltet (Abb. A). An dernfalls im Par. "Ersatz
strahlte Leistung: ca. 1 mW E.R.P. ■
der Batterie" in dieser Anleitung nachlesen.
Funkcodierung: Flo-R, Rolling code, 52 bit
■ Betriebstemperatur: -20°C; +55°C ■
SPEICHERUNG DES SENDERS
Reichweite: ca. 200 m (außen); 35 m (in
Der Sender ist mit allen existierenden Emp-
Gebäuden) (*) ■ Schutzart: IP 40 (Innen-
fängern mit der Codierung "Flo-R" kompa-
anwendung oder Anwendung in geschütz-
tibel (für diese Modelle, siehe den Produkt-
ter Umgebung) ■ Abmessungen: 45 x 56
katalog der Firma Nice spa).
x 11 mm ■ Gewicht: 18 g
Zum Speichern des Senders in einem Em -
pfänger hat man die Wahl unter den folgen-
Anmerkung: • (*) Die Reichweite der Sen-
den Verfahren.
der und das Empfangsvermögen der Emp-
fänger wird durch andere Vorrichtungen
A - Speicherung im "Modus I"
stark beeinflusst (wie z. B.: Alarme, Kopf-
Mit diesem Verfahren können auf einmal
hörer, usw.), die in ihrer Zone auf derselben
alle Sendertasten im Empfänger gespei-
Frequenz funktionieren. In diesen Fällen
chert werden. Die Tasten werden automa-
kann die Firma Nice die effektive Reichwei-
tisch jedem, durch die Steuerung erteiltem
te der Vorrichtungen nicht garantieren. •
Befehl nach einer werkseitig bestimmten
Alle angegebenen technischen Merkmale
Reihenfolge zugeordnet.
beziehen sich auf eine Temperatur von
20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das
B - Speicherung im "Modus II"
Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete
Mit diesem Verfahren kann im Empfänger
Änderungen am Produkt vorzunehmen,
eine einzelne Sendertaste gespeichert wer-
wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck
den. In diesem Fall wählt der Benutzer unter
beibehalten werden.
den von der Steuerung erteilten Befehlen
(max. 4), welchen Befehl er der Taste zuord-
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
nen will, die er gerade speichert. Anmer-
Hinweis: Der Inhalt dieser Erklärung ent-
kung – das Verfahren muss für jede Taste,
spricht der Erklärung des offiziellen Doku-
die man speichern will, wiederholt werden.
ments, das im Sitz von Nice S.p.A. hinter-
legt ist, insbesondere hinsichtlich der letz-
Anmerkung zur Speicherung – Diese
ten verfügbaren Revision vor dem Druck
Speicherverfahren sind in den Anleitungen
dieses Handbuchs. Der hier aufgeführte
des Empfängers oder der Steuerung ange-
Text wurde aufgrund von Herausgeberzwe-
geben, mit denen der Sender funktionieren
cken angepasst. Eine Kopie der ursprüngli-
soll. Die genannten Anleitungen stehen
chen Erklärung kann bei Nice S.p.a. (TV)
auch im Internet unter www.nice for you. -
Italy angefordert werden.
com zur Verfügung. In diesen Anleitungen
sind die Tasten der Sender an Zahlen zu
Nummer der Erklärung: 423/ERA-FLOR;
erkennen. Für die Übereinstimmung dieser
Sprache: DE
Zahlen mit den Tasten der Sender Era Flor
siehe die Abb. A.
Der Unterzeichnende, Luigi Paro, im Amte
des Geschäftsführers des Unternehmens
ERSATZ DER BATTERIE
NICE S.p.A. (via Pezza Alta n°13, 31046
Wenn die Batterie leer ist, reduziert der Sen-
Rustignè di Oderzo (TV) Italy), erklärt unter
der seine Reichweite. Insbesondere kann
seiner Verantwortung, dass die Produkte
be merkt werden, dass sich die Led später
FLO1RE, FLO2RE, FLO4RE, den grund-
einschaltet, wenn man auf eine Taste drückt
sätzlichen Anforderungen der europäi-
(= Batterie fast leer) oder dass die Led
schen Richtlinie 1999/5/ EG (vom 9. März
schwächer leuchtet (= Batterie ganz leer).
1999) für die jeweiligen Anwendungszwe-
Damit der Sender wieder ordnungsgemäß
cke entsprechen. In Übereinstimmung mit
funktioniert, muss die leere Batterie mit
dieser Richtlinie (Anlage V), entspricht das
einer desselben Typs ersetzt werden. Die in
Produkt der Klasse 1 und ist CE 0682
Abb. B gezeigte Polung beachten.
gekennzeichnet
Entsorgung der Batterie
Ing. Luigi Paro (Geschäftsführer)
Achtung! – Die leere Batterie enthält Schad-
stoffe und darf daher nicht in den Hausmüll
gegeben werden. Sie muss nach den ört-
lich gültigen Vorschriften differenziert ent-
sorgt werden.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Das vorliegende Produkt ist Teil der Auto-
matisierung, die sie steuert, und muss
da her zusammen mit derselben entsorgt
werden.
Wie die Installationsarbeiten muss auch die
Abrüstung am Ende der Lebensdauer die-
ses Produktes von Fachpersonal ausge-
führt werden. Dieses Produkt besteht aus
verschiedenen Stoffen, von denen einige
recycled werden können, andere müssen
hingegen entsorgt werden. Informieren Sie
sich über die Recycling- oder Entsorgungs-
różnego rodzaju materiałów, niektóre z
POLSKI
nich mogą być powtórnie użyte, inne muszą
zostać poddane utylizacji. Zasięgnij infor-
Instrukcje oryginalne
macji odnośnie systemów recyklingu i utyli-
zacji, przewidzianych zgodnie z lokalnymi
OPIS I PRZEZNACZENIE PRODUKTU
przepisami obowiązującymi dla tej kategorii
Nadajnik stanowi część serii "Era Flor" pro-
produktu. Uwaga! – niektóre elementy pro-
dukowanej przez firmę Nice. Nadajniki tej
duktu mogą zawierać substancje szkodli-
serii mieć kodem zmiennym (rolling-code), i
we lub niebezpieczne, które po wyrzuce-
są wykorzystywane przede wszystkim przy
niu, mogłyby zanieczyścić środowisko lub
sterowaniu automatyką przeznaczoną do
zagrozić zdrowiu ludzkiemu. Zabrania się
otwierania bram wjazdowych i garażowych
wyrzucania tego produktu do odpadów
oraz do po dobnych zastosowań. Jakiekol-
domowych o czym przypomina symbol
wiek inne użycie jest niewłaściwe i zabro-
umieszczony z boku. Należy prze-
nione!
prowadzić "segregację odpadów"
Dostępne są modele z 1, 2, 4 przyciskami
na potrzeby utylizacji, według me -
(rys. A) oraz następujące akcesoria opcjo-
tod przewidzianych lokalnymi
nalne: zawieszka do etui na klucze (rys. C);
przepisami lub zwrócić produkt sprzedaw-
uchwyt do mocowania na ścianie (rys. D).
cy podczas zakupu nowego, równorzęd-
nego produktu. Uwaga! – lokalne przepisy
KONTROLA NADAJNIKA
mogą przewidywać poważne sankcje w
Przed rozpoczęciem wczytywania nadajni-
przypadku nielegalnej utylizacji produktu.
ka do Odbiornika automatyki sprawdź czy
działa on poprawnie. W tym celu wciśnij jaki-
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
kolwiek przycisk i zwróć uwagę czy zapala
■ Zasilanie: bateria litowa 3Vdc typu CR
się dioda (rys.A). Jeśli dioda nie zapala się,
2032 ■ Czas życia baterii: szacunkowo 2
przejdź do punktu "Wymiana baterii" w
lata, przy 10 przekazach dziennie ■ Częs-
niniejszej instrukcji.
totliwość: 433.92 MHz (± 100 kHz) ■
Moc wyjściowa: szacunkowo około 1
WCZYTYWANIE NADAJNIKA
mW E.R.P. ■ Kod radiowy: Flo-R, rolling
Nadajnik jest kompatybilny ze wszystkimi
code, 52 bit ■ Temperatura pracy: -20°C;
innymi Odbiornikami działającymi w opar-
+55°C ■ Zasięg: szacunkowo 200 m; 35
ciu o system kodowania "Flo-R" (odpo-
m (w bu dynku) (*) ■ Stopień ochrony: IP
wiednie modele zostały oznaczone w kata-
40 (stosowanie w domu lub w zabezpie-
logu produktów Nice), jednak wówczas.
czonych po mieszczeniach) ■ Wymiary:
W celu wczytania nadajnika do Odbiornika,
45 x 56 x 11 mm ■ Masa: 18 g
możesz skorzystać z następujących pro-
cedur operacyjnych.
Uwagi: • (*) Na zasięg nadajników i pracę
Odbiorników silnie wpływają inne urządze-
A - Wczytywanie w "Trybie I"
nia (np.: alarmy, słuchawki radiowe, itp.),
Procedura ta pozwala na wczytanie do
działające w pobliżu na tej samej częstotli-
odbior nika jednorazowo wszystkich przyci-
wości. W takich wypadkach firma Nice nie
sków nadajnika. Przyciski są automatycz-
może zagwarantować rzeczywistego zasię-
nie przypisywane poszczególnym polece-
gu pracy produkowanych przez siebie urzą-
niom wydawanym przez Centralę, według
dzeń • Wszystkie wskazane powyżej dane
fabrycznie ustawionej kolejności.
techniczne odnoszą się do temperatury
powietrza 20°C (± 5°C). • Firma Nice S.p.a.
B - Wczytywanie w "Trybie II"
zastrzega sobie możliwość wprowadzania
Procedura ta umożliwia pojedyncze wczy-
zmian w produkcie w każdym mo mencie
tywanie przycisków nadajnika do Odbiorni-
gdy uzna to za stosowane, przy jednoczes-
ka. W tym trybie to użytkownik wybiera,
nym zachowaniu funkcji i przeznaczenia
które z poleceń dostępnych na Centrali
produktu.
chce przypisać do aktualnie wczytywane-
go przycisku (maksymalnie 4 polecenia).
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Uwaga – musisz powtórzyć procedurę dla
Uwaga: Zawartość niniejszej deklaracji zgod-
każdego przycisku, który chcesz wczytać.
ności odpowiada oświadczeniom znajdują-
cym się w dokumencie urzędowym, złożo-
Uwagi dotyczące wczytywania – Proce-
nym w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szcze-
dury operacyjne poszczególnych trybów
gólności w ostatniej korekcie dostępnej przed
wczytywania znajdziesz w instrukcji Odbior-
wydrukowaniem tej instrukcji. Tekst w niej
nika lub Centrali, z którą ma współpraco-
zawarty został dostosowany w celach
wać dany nadajnik. Wspomniane instrukcje
wydawniczych. Kopia oryginalnej deklaracji
są dostępne między innymi na stronie inter-
może być zamawiana w firmie Nice S.p.a.
netowej: www.niceforyou.com. W tych
(TV) I.
instrukcjach przyciski na dajnika są ozna-
czane przy użyciu numerów. Odpowiednia
Numer deklaracji: 423/ERA-FLOR;
identyfikacja numerów i przycisków nadaj-
Język: PL
ników Era Flor została przedstawiona na
rys. A.
Niżej podpisany Luigi Paro, w charakterze
Członka Zarządu spółki NICE S.p.A. (via
WYMIANA BATERII
Pezza Alta nr 13, 31046 Rustignè di Ode-
Kiedy bateria rozładowuje się, nadajnik
rzo (TV) Italy), oświadcza na własną
znacząco zmniejsza zasięg działania. Wów-
odpowiedzialność, że urządzenia FLO1RE,
czas po wciśnięciu przycisku dioda zapala
FLO2RE, FLO4RE, są zgodne z podsta-
się z opóźnieniem (= bateria jest prawie
wowymi wymogami dyrektywy europejskiej
całkowicie rozładowana) lub zmniejsza się
1999/5/WE (9 marzec 1999r.) podczas
intensywność jej światełka (= bateria jest
użytku, do którego te urządzenia są prze-
całkowicie rozładowana).
znaczone. Zgodnie z tą samą dyrektywą
W takiej sytuacji, by przywrócić prawidło-
(Załącznik V) urządzenie zostało zaliczone
we działanie nadajnika, należy wymienić
do klasy 1 i jest oznaczone następującym
rozładowaną baterię na baterię tego same-
symbolem: CE 0682
go typu, pamiętając o zachowaniu biegu-
nowości wskazanej na rys. B.
Inż. Luigi Paro (Członek Zarządu Spółki)
Utylizacja baterii
Uwaga! – Rozładowana bateria zawiera
substancje szkodliwe i w związku z tym nie
można wyrzucać jej do odpadów domo-
wych. Należy poddać ją utylizacji stosując
metody segregacji odpadów, zgodnie z
przepisami obowiązującymi w danym kraju.
UTYLIZACJA PRODUKTU
Produkt ten jest nierozłączną częścią
automatyki, którą steruje i w związku z
tym musi być poddany utylizacji wraz z
automatyką.
Podobnie jak w przypadku montażu, rów-
nież czynności związane z demontażem
muszą być wykonane przez wykwalifiko-
wany personel. Produkt ten składa się z
AFVALVERWERKING VAN HET PRO-
NEDERLANDS
DUCT
Dit product vormt een geheel met de
Originele instructies
automatisering die het aanstuurt en moet
dus samen daarmee als afval worden
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
verwerkt.
EN GEBRUIKSDOEL
Wanneer de levensduur van dit product ten
Deze zender maakt deel uit van de serie
einde is, dienen, zoals dit ook bij de installa-
"Era Flor" van Nice. De zenders van deze
tiewerkzaamheden het geval is, de ont-
serie zijn een variabele code (rolling-code),
mantelingswerkzaamheden door gekwalifi-
en zijn hoofdzakelijk bestemd voor het
ceerde technici te worden uitgevoerd. Dit
aansturen van automatiseringen als deuro-
product bestaat uit verschillende soorten
peners, poortopeners en dergelijke: elk
materialen; sommige daarvan kunnen op -
ander gebruik is oneigenlijk gebruik en
nieuw gebruikt worden, terwijl andere als
dus verboden!
afval verwerkt dienen te worden. Win inlich-
Er zijn modellen met 1, 2, 4 toetsen (afb.
tingen in over de methoden van hergebruik
A), plus de volgende optionals: koordje
of afvalverwerking in en houd u aan de voor
voor sleutelhanger (afb. C); steun voor be -
dit soort producten in uw gebied van kracht
vestiging aan de wand (afb. D).
zijnde voorschriften. Let op! – sommige
onderdelen van het product kunnen vervui-
CONTROLE VAN DE ZENDER
lende of gevaarlijke stoffen bevatten: indien
Voordat u de zender in het geheugen van
die in het milieu zouden verdwijnen, zouden
de ontvanger van de automatisering gaat
ze schadelijke gevolgen voor het milieu en
opslaan, dient u te controleren of ze goed
de menselijke gezondheid kunnen opleve-
werkt; u drukt hiervoor op een willekeurige
ren. Zoals dat door het symbool
toets en kijkt daarbij of de led (afb. A) gaat
hiernaast is aangegeven, is het
branden. Als de led niet gaat branden, lees
verboden dit product met het ge -
dan in deze handleiding de paragraaf "Ver-
wone huisafval weg te gooien.
vangen van de batterij".
Scheid uw afval voor verwerking op een
manier zoals die in de regelgeving in uw
GEHEUGENOPSLAG VAN DE ZEN-
gebied is voorzien of lever het product bij
DER
uw leverancier in, wanneer u een nieuw
De zender is verenigbaar met alle bestaan-
gelijksoortig product koopt. Let op! – de
de ontvangers die de codering "Flo-R"
plaatselijke regelgeving kan in zware straf-
toepassen (om te weten welke modellen
fen voorzien in geval van illegale dumping
dat zijn gelieve u de productcatalogus van
van dit product.
Nice te raadplegen).
Om de zender in het geheugen van een
TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET
ontvanger op te slaan, kunt u op grond
PRODUCT
van uw eisen uit de volgende procedures
■ Stroomtoevoer: lithiumbatterij van 3Vdc
kiezen.
type CR2032 ■ Levensduur batterij:
geschat op 2 jaar, bij 10 overseiningen per
A - Geheugenopslag in "Modus I"
dag ■ Frequentie: 433.92 MHz (± 100
Met deze procedure is het mogelijk in één
kHz) ■ Uitgestraald vermogen: geschat
keer alle toetsen van de zender in het
op circa 1 mW E.R.P. ■ Codering radio:
geheugen van de ontvanger op te slaan. De
Flo-R, rolling code, 52 bit ■ Werkingstem-
toetsen worden automatisch aan elke door
peratuur: -20°C; +55°C ■ Bereik: geschat
de besturingseenheid beheerde instructie
op 200 m (buitenshuis); 35 m (indien bin-
volgens een in de fabriek ingestelde volgor-
nenshuis) (*) ■ Beschermingsklasse: IP
de geassocieerd.
40 (gebruik binnenshuis of in een bescherm-
de omgeving) ■ Afmetingen: 45 x 56 x 11
B - Geheugenopslag in "Modus II"
mm ■ Gewicht: 18 g
Met behulp van deze procedure is het
mogelijk één enkele toets van de zender in
N.B.: • (*) Het bereik van de zenders en het
het geheugen van de ontvanger op te
ontvangbereik van de ontvangers wordt
slaan. In dit geval is het de gebruiker die uit
sterk beïnvloed door andere inrichtingen
de door de besturingseenheid beheerde
(bijvoorbeeld: alarmen, radiokoptelefoons,
instructies (ten hoogste 4) kiest, welke hij
etc..) die in uw gebied op dezelfde frequen-
daarvan wilt associëren aan de toets die hij
tie uitzenden. In deze gevallen kan Nice
nu in het geheugen opslaat. N.B. – de pro-
geen enkele garantie bieden om trent het
cedure moet voor elke afzonderlijke toets
werkelijke bereik van haar inrichtingen •
die in het geheugen moet worden opgesla-
Alle technische gegevens hebben betrek-
gen, opnieuw worden uitgevoerd.
king op een omgevingstemperatuur van
20°C (± 5°C). • Ni ce S.p.a. behoudt zich
Opmerkingen bij de opslag in het geheu-
het recht voor op elk gewenst moment wij-
gen – Deze procedures voor geheugenop-
zigingen in het product aan te brengen,
slag zijn opgenomen in de handleidingen
waarbij functionaliteit en gebruiksdoel ech-
voor de ontvanger of besturingseenheid
ter gehandhaafd blijven.
waarmee u de zender wilt laten werken.
Deze handleidingen vindt u ook op de
EG-VERKLARING VAN OVEREEN-
internetsite: www.niceforyou.com. In deze
STEMMING
handleidingen worden de toetsen van de
Opmerking: de inhoud van deze verklaring
zenders met nummers aangegeven. Raad-
stemt overeen met hetgeen verklaard is in
pleeg dan ook afb. A voor het verband
het officiële document dat is neergelegd bij
tussen deze nummers en de toetsen van
de vestiging van Nice S.p.a., en in het bij-
de zenders Era Flor.
zonder aan de laatste revisie hiervan die
voor het afdrukken van deze handleiding
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
beschikbaar was. De hier beschreven tekst
Wanneer de batterij leeg is, reduceert de
werd om druktechnische redenen heraan-
zender aanzienlijk het bereik en de licht-
gepast. U kunt een exemplaar van de origi-
sterkte van de led. Met name, wanneer er
nele verklaring aanvragen bij Nice S.p.a.
op een toets zal worden gedrukt, zal de led
(TV) I.
later gaat branden (= batterij bijna leeg) of
Nummer verklaring: 423/ERA-FLOR;
dat de intensiteit van het licht van de led
Taal: NL
afneemt (= batterij helemaal leeg). In deze
Ondergetekende Luigi Paro, in de hoeda-
gevallen dient om de overdracht weer nor-
nigheid van Gedelegeerd Bestuurder van
maal te laten functioneren, de lege batterij
NICE S.p.A. (via Pezza Alta n°13, 31046
te wordenvervangen met een andere van
Rustignè di Oderzo (TV) Italy), verklaart
het zelfde type, waarbij de op afb. B aan-
onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat
gegeven polariteit dient te worden aange-
de producten FLO1RE, FLO2RE, FLO4RE,
houden.
voldoen aan de fundamentele vereisten die
worden opgelegd door de communautaire
Afvalverwerking van de batterij
Let op! – De lege batterij bevat vervuilende
richtlijn 1999/5/EG (9 maart 1999), voor
het gebruik waarvoor de producten bestemd
stoffen en mag dus niet met het gewone
huisvuil worden weggegooid. Ze dienen
zijn. In overeenstemming met dezelfde richt-
lijn (bijlage V), behoort het product tot klas-
verwerkt te worden door ze 'gescheiden' in
te zamelen, zoals dat voorzien is in de
se 1 en draagt het de markering CE 0682
regelgeving, die in uw gebied van kracht is.
Ir. Luigi Paro (Gedelegeerd Bestuurder)