Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
ProMax Garden Automatic Switch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase ProMax

  • Seite 1 ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 2 POX0045 POX0048 ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 3  POX0046 POX0049...
  • Seite 4 POX0047 ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    ÜBER DIESE Switch GEBRAUCHSANLEITUNG Netzanschluss für Pumpe Willkommen bei OASE Living Water. Mit Ausgang AG dem Kauf des Produkts ProMax Garden Automatic Switch haben Sie eine gute Netzanschlussleitung Wahl getroffen. Manometer Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Eingang (drehbar) Gerätes die Anleitung sorgfältig und ma-...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Stelle zwischen dem teiler (z. B. Steckdosenleisten) müssen Druckanschluss einer Gartenpumpe, für die Verwendung im Freien geeignet Tiefbrunnen- oder Tauchdruckpumpe sein (spritzwassergeschützt). und der ersten Wasserentnahmestelle • Schützen Sie Steckerverbindungen vor (z.B. Waschmaschine) angeschlossen Feuchtigkeit. werden ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 7: Betrieb

    Übermäßige Kraft vermei- – Die Kontrollleuchte ON leuchtet grün. den. – Das Gerät ist betriebsbereit. 3. Pumpe einschalten und am ProMax Garden Automatic Switch den Knopf START PUMP drücken. – Das Gerät aktiviert die Pumpe für ca. 15 Sekunden.
  • Seite 8 H I N W E I S Falls kein Wasser gefördert wird: Änderung des Einschaltdrucks • Pumpe länger als die durch ProMax Garden Automatic Switch vorgegebene W A R N U N G Zeit laufen lassen. Dazu die Taste Start Gefährliche elektrische Spannung! Diese...
  • Seite 9: Störungsbeseitigung

    Stromversorgung unterbrochen Elektrische Steckverbin- dungen prüfen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Gerät und Pumpe aus- hat ausgelöst schalten und Netzstecker ziehen Dann OASE- Gerät ist defekt Service kontaktieren Gerät hat wegen Wassermangels Ursache des Wasserman- abgeschaltet. Kontrollleuchte gels beseitigen (z.B. Pum- Trockenlauf leuchtet rot.
  • Seite 10: Technische Daten

    Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll ent- sorgt werden. • Gerät durch Abschneiden der Kabel un- brauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem ent- sorgen. TECHNISCHE DATEN ProMax Garden Automatic Switch Bemessungsspannung V AC Bemessungsfrequenz Bemessungsstrom maximal Schutzart IPX4 Anschluss Eingang Innengewinde 1"...
  • Seite 11: Product Description

     Switch INFORMATION ABOUT THIS OPERATING MANUAL Power supply for the pump Outlet AG Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of Power connection cable this product ProMax Garden Automatic Pressure gauge Switch. Inlet (can be rotated)
  • Seite 12: Safety Information

    OASE, an author- SAFETY INFORMATION ised customer service or a This unit can be used by chil- qualified electrician to prevent dren aged 8  and above and by electric shock. persons with reduced physical, sensory or mental capabilities •...
  • Seite 13: Operation

    1. Connect the power plug of the pump to damage. the socket of the ProMax Garden Auto- • Use a suitable sealant to seal the matic Switch. threaded portions of the lines, and the 2.
  • Seite 14: Remedy Of Faults

    If no water is pumped after about one mi- Changing the cut-in pressure nute: • Disconnect the ProMax Garden Auto- W A R N I N G matic Switch from the power supply and Dangerous electrical voltage! Only en- perform the start-up procedure again.
  • Seite 15: Maintenance And Cleaning

    Then contact The unit is defective. the OASE service. The unit has switched off the Remedy the cause of the pump due to lack of water. The lack of water (e.g. pump dry run indicator lamp is lit red.
  • Seite 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA ProMax Garden Automatic Switch Rated voltage V AC Rated frequency Rated current Max. Protection type IPX4 Inlet connection, internal thread 1" Outlet connection, external thread 1" Operating pressure Max. Cut-in pressure Pre-set Cut-in pressure Setting range 1.0 … 3.5 Temperature of the pumped water Min.
  • Seite 17: En Ce Qui Concerne Cette Notice D'emploi

    EN CE QUI CONCERNE CETTE NOTICE D'EMPLOI Raccordement au secteur pour pompe Bienvenue chez OASE Living Water. Sortie AG Avec l'acquisition du produit, ProMax Garden Automatic Switch vous avez fait Câble d'alimentation électrique. le bon choix. Manomètre Avant la première utilisation de l'appareil, Entrée (rotative)
  • Seite 18: Consignes De Securite

    (protégé contre les projections ment ou verticalement à n'importe quel d'eau). endroit entre le raccordement de pres- • Protéger les raccordements à fiche sion d'une pompe de jardin, d'une pompe contre l'humidité. pour puits profonds, d'une pompe de ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 19 1. Brancher la fiche secteur de la pompe duire à des dommages. dans la prise de la ProMax Garden • Étanchéifier les pièces filetées des con- Automatic Switch. duites entre elles et le raccordement à...
  • Seite 20 A V E R T I S S E M E N T après environ une minute : Tension électrique dangereuse ! Ce tra- • Séparer le ProMax Garden Automatic vail est exclusivement réservé à un tech- Switch du secteur et répéter la mise en nicien-électricien.
  • Seite 21: Nettoyage Et Entretien

    Arrêter l'appareil et la sauté pompe, retirer la fiche sec- teur puis contacter le SAV L'appareil est défectueux OASE L'appareil s'est arrêté pour cause Remédier à la cause du de manque d'eau. Le voyant lu- manque d'eau (par ex. dé- mineux marche à...
  • Seite 22: Caracteristiques Techniques

    • Rendre l'appareil inutilisable en coupant gel. le câble et le mettre au rebut en utilisant le système de retour prévu à cet effet. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ProMax Garden Automatic Switch Tension assignée V CA Fréquence de réseau Courant assigné maximal...
  • Seite 23: Symboles Sur L'appareil

    SYMBOLES SUR L'APPAREIL Protégé de tous côtés contre la projection d'eau Pour une utilisation en intérieur A ne pas évacuer dans les ordures ménagères Lire et respecter la notice d'utilisation...
  • Seite 24: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Overzicht ProMax Garden Automatic  Switch OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Netspanningsaansluiting voor Welkom bij OASE Living Water. Met de pomp aanschaf van het product ProMax Gar- Uitlaat buitendraad den Automatic Switch heeft u een goede keuze gemaakt. Netaansluitkabel Voordat u het apparaat in gebruik neemt...
  • Seite 25: Veiligheidsinstructies

    8 jaar en daarnaast door per- Veilig gebruik sonen met verminderde fy- Een beschadigde netaansluit- sieke, sensorische of mentale kabel direct door OASE, een vermogens of een gebrek aan geautoriseerde servicedienst of ervaring en kennis, mits zij on- een gekwalificeerde elektro- der toezicht staan of geïnstru-...
  • Seite 26 – Het controlelampje ON brandt groen. met een geschikt afdichtmiddel afdich- – Het apparaat is bedrijfsklaar. ten. 3. Pomp inschakelen en op de ProMax • Te vast aandraaien van kunststof Garden Automatic Switch de knop schroefkoppelingen kan schade veroor- START PUMP indrukken.
  • Seite 27 O P M E R K I N G Verandering van de inschakeldruk Indien geen water wordt gevraagd: • Pomp lange dan de door de ProMax W A A R S C H U W I N G Garden Automatic Switch ingestelde tijd Gevaarlijke elektrische spanning! Deze laten draaien.
  • Seite 28: Storingen Verhelpen

    Het apparaat is niet bestand tegen vorst en moet bij verwachte vorst gedemon- teerd en opgeslagen worden. Zo slaat u het apparaat correct op: • Maak het apparaat zo goed mogelijk leeg, reinig het grondig en controleer of het beschadigd is. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 29: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren! • Apparaat door afknippen van de net- voedingskabel onbruikbar maken en via het daarvoor bedoelde innamesysteem afvoeren. TECHNISCHE GEGEVENS ProMax Garden Automatic Switch Nominale spanning Nominale frequentie Nominale stroom maximaal Beschermingsgraad IPX4 Aansluiting inlaat binnendraad 1"...
  • Seite 30: Symbolen Op Het Apparaat

    SYMBOLEN OP HET APPARAAT Van alle zijden tegen spatwater beschermd. Binnen gebruiken. Niet verwijderen samen met het normale huishoudelijke afval. Gebruikshandleiding lezen en aanhouden ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 31: Sobre Estas Instrucciones De Uso

     Switch SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Conexión de red para la bomba Salida AG Bienvenido a OASE Living Water. La com- pra del producto ProMax Garden Auto- Línea de conexión de red matic Switch es una buena decisión. Manómetro Lea minuciosamente las instrucciones y Entrada (giratoria) familiarícese con el equipo antes de usar...
  • Seite 32: Indicaciones De Seguridad

    • Proteja las conexiones de enchufe con- toma de agua (p. ej. lavadora) tra la humedad. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 33 1. Enchufe la clavija de red de la bomba • Se pueden producir daños si los racores en el tomacorriente del ProMax Garden de plástico se aprietan demasiado. Automatic Switch. Evite el empleo de una fuerza excesiva.
  • Seite 34 Proceda de la forma siguiente: 4. Lea la presión en el manómetro y corrija 1. Saque la clavija de red del ProMax Gar- de nuevo el ajuste de presión si fuera den Automatic Switch. necesario.
  • Seite 35: Eliminación De Fallos

    Póngase en con- El equipo está defectuoso. tacto después con el per- sonal de servicio de OASE. El equipo se desconectó por falta Elimine la causa de la falta de agua. La lámpara de control de agua (p.
  • Seite 36: Datos Técnicos

    • Almacene el equipo en un lugar seco y • Inutilice el equipo cortando el cable y protegido contra heladas. entréguelo al sistema de recogida pre- visto. DATOS TÉCNICOS ProMax Garden Automatic Switch Tensión de referencia V CA Frecuencia de referencia Corriente de referencia máxima Categoría de protección...
  • Seite 37: Símbolos En El Equipo

    SÍMBOLOS EN EL EQUIPO Protegido contra salpicaduras de agua por todos los lados. Emplear en interiores No desechar el equipo en la basura doméstica. Leer y tener en cuenta las instrucciones de uso...
  • Seite 38: Descrição Do Produto

     Switch INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Ligação à rede para bomba Saída AG Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProMax Garden Cabo de alimentação eléctrica Automatic Switch tomou uma boa deci- Manómetro são.
  • Seite 39: Instruções De Segurança

    Fazer um fio de alimentação O aparelho pode ser utilizado defeituoso substituir imediata- por crianças com idade igual ou mente por OASE, um Serviço superior a 8 anos e pessoas de assistência autorizado ou com capacidades físicas, sen- um electricista qualificado para soriais ou mentais reduzidas ou impedir riscos por choque eléc-...
  • Seite 40 2. Conectar a ficha à tomada. – A lâmpada indicadora verde ON acende – O aparelho é pronto a operar. 3. Activar a bomba e, no ProMax Garden Automatic Switch , premir o botão START PUMP . – O aparelho activa a bomba por cerca de 15 segundos.
  • Seite 41 Em caso de funcionamento a seco ou falta Depois dos trabalhos: de água, • Restabelecer todas as condições para • o ProMax Garden Automatic Switch des a operação normal. liga a bomba, Proceder conforme descrito abaixo: • a lâmpada indicador vermelha ERROR ...
  • Seite 42: Eliminação De Anomalias

    • Não utilizar detergentes agressivos ou efeitos de geada; em caso de geada deve solventes químicos, passíveis de des- ser desinstalado e guardado em recinto truir a carcaça ou influenciar negativa- seguro. mente o funcionamento. Armazenagem correcta do aparelho: ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 43: Dados Técnicos

    • Guardar o aparelho em recinto seco e à • Tornar o aparelho inutilizável pela sepa- prova de geada. ração dos fios eléctricos e entregar ao sistema de recolha selectiva. DADOS TÉCNICOS ProMax Garden Automatic Switch Rated voltage V AC Rated frequency Rated current máximo Tipo de protecção...
  • Seite 44: Símbolos Sobre O Aparelho

    SÍMBOLOS SOBRE O APARELHO Protecção universal contra respingos de água Utilizar só no interior de salas. Não deitar ao lixo doméstico Ler e observar as instruções de uso ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 45: Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    Conservare accuratamente queste istru- Impiego ammesso zioni d'uso. Consegnarle al nuovo acqui- ProMax Garden Automatic Switch, chia- rente in caso di cambio di proprietà. mato "apparecchio" qui di seguito, può es- sere utilizzato solo nel modo seguente: Simboli utilizzati in queste istruzioni •...
  • Seite 46: Avvertenze Di Sicurezza

    8 anni e da per- rete dall'azienda OASE, da un sone con capacità fisiche, sen- servizio assistenza autorizzato soriali o mentali ridotte, se sono...
  • Seite 47: Funzionamento

    • Un serraggio eccessivo degli avvita- menti di plastica può causare danni. 1. Inserire la spina elettrica della pompa Evitare di forzare eccessivamente i ser- nella presa del ProMax Garden Auto- raggi. matic Switch. 2. Innestare la spina elettrica nella presa.
  • Seite 48 Se dopo ca. un minuto non viene ancora Tensione elettrica pericolosa! Questo la- convogliata acqua: voro deve essere eseguito solo da perso- • scollegare dalla rete elettrica il ProMax nale elettricista specializzato. Garden Automatic Switch e ripetere la Pericolo di morte o di gravi lesioni per messa in funzione.
  • Seite 49: Eliminazione Di Guasti

    Spegnere l'apparecchio e la pompa ed estrarre la L'apparecchio è guasto spina elettrica; poi contat- tare il servizio di assistenza OASE. L'apparecchio si è spento a Eliminare la causa che ha causa di mancanza di acqua. La provocato la mancanza di spia di controllo per marcia a acqua (ad es.
  • Seite 50: Dati Tecnici

    • Immagazzinare l'apparecchio in un gliando i cavi e poi smaltirlo attraverso luogo asciutto e al riparo dal gelo. l'apposito sistema di ritiro. DATI TECNICI ProMax Garden Automatic Switch Tensione di taratura V CA Frequenza di dimensionamento Corrente di misurazione...
  • Seite 51: Simboli Sull'apparecchio

    SIMBOLI SULL'APPARECCHIO Protetto contro gli spruzzi d'acqua provenienti da tutti i lati Utilizzare all'interno Non smaltire unitamente a normali rifiuti domestici Leggere e osservare le istruzioni per l'uso.
  • Seite 52: Om Denne Brugsanvisning

    Switch OM DENNE BRUGSANVISNING Nettilslutning til pumpe Velkommen til OASE Living Water. Med Udgang AG dit køb af ProMax Garden Automatic Switch har du truffet et godt valg. Nettilslutningsledning Inden du bruger apparatet første gang, er Manometer det vigtigt, at du læser brugsanvisningen Indgang (drejelig) grundigt igennem og gør dig fortrolig med...
  • Seite 53: Sikkerhedsanvisninger

    OASE, en autoriseret kunde- SIKKERHEDSANVISNINGER service eller en kvalificeret elin- Dette apparat kan bruges af stallatør for at undgå farer på børn fra 8 år og derover og per- grund af stød. soner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner •...
  • Seite 54 2. Anbring netstikket i stikdåsen. – Kontrollampen ON lyser grønt. – Apparat er klar til brug. 3. Tilkobl pumpen, og tryk på knappen START PUMP på ProMax Garden Au- tomatic Switch. – Apparatet aktiverer pumpen i ca. 15 sekunder. 4. Åbn det højest placerede vandaftap- ningssted, efter den automatiske fra- kobling af pumpen.
  • Seite 55 Afmontering af apparatet 3. Monter husets dæksel igen, og tag ap- Sådan gør du: paratet i brug. 1. Træk netstikket til ProMax Garden Au- 4. Aflæs trykket på manometeret, og korri- tomatic Switch ud. ger om nødvendigt trykindstillingen på 2. Træk pumpens netstik ud.
  • Seite 56: Afhjælpning Af Fejl

    • Tøm apparatet så godt som muligt, ren- husholdningsaffald. gør det grundigt og kontroller for skader. • Apparatet gøres ubrugeligt ved at • Tøm så vidt muligt alle slanger, rørled- skære kablet af og bortskaffes via det ninger og tilslutninger. dertil beregnede genbrugssystem. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 57: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA ProMax Garden Automatic Switch Nominel spænding V AC Nominel frekvens Dimensioneringsstrøm maksimum Beskyttelsesgrad IPX4 Tilslutning indgang, indvendigt gevind 1" Tilslutning udgang, udvendigt gevind 1" Driftstryk maksimum Tilkoblingstryk Forudindstillet Tilkoblingstryk Indstillingsom- 1.0 … 3.5 råde Temperatur på det pumpede vand min.
  • Seite 58: Om Denne Bruksanvisningen

    Switch OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Nettilkobling for pumpe Velkommen til Oase Living Water. Med Utgang AG kjøpet av produktet ProMax Garden Au- tomatic Switch har du gjort et godt valg. Strømledning Les denne bruksanvisningen nøye og gjør Manometer deg kjent med apparatet før du tar det i Inngang (dreibar) bruk første gang.
  • Seite 59: Installasjon Og Tilkobling

    Sikker drift SIKKERHETSANVISNINGER En skadet nettilkoblingsledning Dette apparatet kan brukes av må straks byttes ut av OASE, barn som er 8 år eller eldre, en autorisert kundeservice eller samt av personer med redu- en kvalifisert elektriker, får å serte fysiske, sensoriske eller unngå...
  • Seite 60 2. Sett støpslet i stikkontakten. – Kontrollampen ON lyser grønt. – Apparatet er nå klart til bruk. 3. Slå på pumpen og trykk på knappen START PUMP på ProMax Garden Au- tomatic Switch. – Apparatet aktiverer pumpen i ca. 15 sekunder.
  • Seite 61 Å ta apparatet ut av drift 3. Monter husdekslet igjen, og ta appara- Slik går du frem: tet i bruk. 1. Trekk støpslet ut av ProMax Garden Au- 4. Les av trykket på manometeret og kor- tomatic Switch. riger evt. innstillingen av trykket på nytt.
  • Seite 62: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Tøm apparatet så langt det er mulig, Dette apparatet må ikke kastes i vanlig gjennomfør en grundig rengjøring og husholdningsavfall. kontroller for skader. • Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av kablene og avhend det i retursystemet. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 63 TEKNISKE DATA ProMax Garden Automatic Switch Merkespenning V AC Nominell frekvens Merkestrøm maks Beskyttelsestype IPX4 Tilkobling inngang innvendige gjenger 1" Tilkobling utgang utvendige gjenger 1" Driftstrykk maks Innkoblingstrykk Forhånd- sinnstilt Innkoblingstrykk Innstillingsom- 1,0 … 3,5 råde Temperatur på pumpet vann °C...
  • Seite 64: Om Denna Bruksanvisning

    Switch OM DENNA BRUKSANVISNING Nätanslutning för pump Välkommen till OASE Living Water. Med Utgång AG din nya produkt ProMax Garden Auto- matic Switch har du gjort ett bra val. Nätkabel Läs igenom bruksanvisningen noggrant Manometer före första användningstillfället och ta Ingång (vridbar)
  • Seite 65: Säkerhetsanvisningar

    • Dessutom måste det maximala tillåtna trycket för pumpen beaktas. Det kan Säker drift ligga under 10 bar! En skadad nätkabel ska genast Gör så här: bytas ut av OASE, en behörig  C...
  • Seite 66 ProMax Garden Automatic Switch. 2. Anslut stickkontakten till stickuttaget. – Kontrollampan ON lyser grönt. – Apparaten är klar för användning. 3. Slå på pumpen och tryck på ProMax Garden Automatic Switch knappen START PUMP. – Apparaten aktiverar pumpen i ca 15 sekunder.
  • Seite 67 Gör så här: 4. Läs av trycket på manometern och kor- rigera vid behov tryckinställningen på 1. Dra ut stickkontakten till ProMax Gar- nytt. den Automatic Switch. 2. Dra ut stickkontakten till pumpen. A N V I S N I N G 3.
  • Seite 68: Rengöring Och Underhåll

    • Gör apparaten obrukbar genom att gör den noggrant och kontrollera om klippa av kablarna och lämna därefter in den har skadats. den till en återvinningscentral. • Töm samtliga slangar, rörledningar och anslutningar så gott som möjligt. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 69: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA ProMax Garden Automatic Switch Märkspänning V AC Märkfrekvens Brytström max. Kapslingsklass IPX4 Anslutning ingång innergänga 1" Anslutning utgång yttergänga 1" Drifttryck max. Påslagningstryck förinställt Påslagningstryck Inställningsom- 1,0 … 3,5 råde Temperatur i det pumpade vattnet °C Temperatur i det pumpade vattnet °C...
  • Seite 70: Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

     TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA Switch TIETOJA Pumpun verkkoliitäntä Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- Ulostulo ulkokierre (AG) seen. Tällä ostoksella ProMax Garden Automatic Switch olette tehnyt hyvän va- Verkkoliitäntäjohto linnan. Painemittari Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi Sisääntulo (käännettävä) ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tu- Sovitin tustukaa laitteeseen.
  • Seite 71: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    Turvallinen käyttö TURVAOHJEET Jos verkkoliitäntäjohto on vau- Tätä laitetta saavat käyttää yli rioitunut, tilaa sen vaihto välittö- 8 -vuotiaat lapset, sekä henki- mästi OASElta, valtuutetusta löt, joiden fyysiset, aistimelliset asiakaspalvelusta tai sähkö- tai henkiset kyvyt ovat vähenty- asentajalta. Viallinen johto on neet tai joilla ei ole tarvittavaa sähköiskuriski.
  • Seite 72 • Muovikierreliitäntöjen liian tiukka kiristä- (→ pumpun käyttöohje) minen voi johtaa vaurioihin. Älä käytä liikaa voimaa. 1. Työnnä pumpun verkkopistoke laitteen ProMax Garden Automatic Switch pisto- rasiaan. 2. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. – Merkkivalo ON palaa vihreänä. – Laite on käyttövalmis.
  • Seite 73 Jos vettä ei n. minuutin jälkeenkään vielä Ennen töiden aloittamista: pumpata: • Varmista, että pumpun ja Automatic • Irrota ProMax Garden Automatic Switch Switch -laitteen verkkopistokkeet on ir- virtaverkosta ja toista käyttöönotto. rotettu. Töiden lopettamisen jälkeen: Käytön keskeytys ja uudelleen käyt- •...
  • Seite 74: Puhdistus Ja Huolto

    Tätä laitetta ei saa hävittää talousjättei- puhdista se perusteellisesti ja tarkasta den mukana. mahdolliset vauriot. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaa- • Tyhjennä kaikki letkut, putkijohdot ja lii- malla laitteen johto poikki ja toimita se tännät niin hyvin kuin mahdollista. kierrätyskeskukseen. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 75: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT ProMax Garden Automatic Switch Nimellisjännite V AC Nimellistaajuus Nimellisvirta enintään Kotelointiluokka IPX4 Sisäänmenoliitäntä sisäkierre 1" Ulostuloliitäntä ulkokierre 1" Käyttöpaine enintään Päällekytkentäpaine esisäädetty Päällekytkentäpaine Säätöalue 1,0 … 3,5 Pumpatun veden lämpötila väh. °C Pumpatun veden lämpötila enint. °C Päällekytkentä/poiskytkentä...
  • Seite 76 A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL: Hálózati csatlakozó szivattyúhoz Kimenet AG Üdvözöljük OASE Living Water nevében. Ön ezen termék ProMax Gar- Hálózati csatlakozó vezeték den Automatic Switch megvásárlásával Manométer jó döntést hozott. Bemenet (forgatható) Az első használatba vétel előtt olvassa el Adapter gondosan a használati útmutatót és is-...
  • Seite 77: Biztonsági Útmutatások

    Az áramütés veszélyének el- vagy mentális képességű, ill. kerülésére a sérült hálózati hiányos tapasztalattal és csatlakozó vezetéket az OASE- megfelelő tudással rendelkező val, arra feljogosított ügyféls- személyek akkor kezelhetik, ha zolgálattal vagy szakképzett vil- felügyelet alatt állnak, vagy a lamossági szakemberrel készülék...
  • Seite 78 – Az ON ellenőrző lámpa zölden világít. Kerülni kell a túlzott erő alkalmazását. – A készülék üzemkész. 3. Kapcsolja be a szivattyút, és a ProMax Garden Automatic Switch készüléken nyomja meg a START PUMP gombot. – A készülék kb. 15 másodpercre be- kapcsolja a szivattyút.
  • Seite 79 Ú T M U T A T Á S Ha nincs vízszállítás: A bekapcsolási nyomás módosítása • Hagyja a szivattyút a ProMax Garden Automatic Switch által megadott időnél hosszabban járni. Ehhez tartsa nyomva F I G Y E L M E Z T E T É S a Start Pump gombot addig, hogy a szi- Veszélyes elektromos feszültség! Ezt a...
  • Seite 80: Tisztítás És Karbantartás

    A készülék nem fagyálló, és várható fagy • Agresszív tisztítószerek vagy esetén le kell szerelni és megfelelően el gyszeroldatok használata tilos, mivel e- kell tárolni. zek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a készülék Így tárolja helyesen a készüléket: működését. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 81: M Szaki Adatok

    ártalmatlanítani. • A szivattyút szárazon, fagymentes helyen kell tárolni. • A nyitott dugaszos csatlakozásokat óvni kell a nedvességtől és a szennyeződé- stől. MŰSZAKI ADATOK ProMax Garden Automatic Switch Méretezési feszültség V AC Méretezési frekvencia Méretezési feszültség maximum Védettségi fokozat IPX4 Bemeneti csatlakozó...
  • Seite 82 A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ JELÖLÉSEK Fröccsenő víz ellen minden irányból védett. Beltéri használatra. Ne ártalmatlanítsa a normál háztartási hulladékkal együtt. Olvassa el és vegye figyelembe a használati útmutatót. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 83: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    Przegląd ProMax Garden Automatic  INFORMACJE DOTYCZĄCE Switch INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA Przyłącze sieciowe pompy Witamy w OASE Living Water. Kupując Wylot AG ProMax Garden Automatic Switch, do- Sieciowy przewód podłączeniowy konali Państwo dobrego wyboru. Manometr Przed pierwszym uruchomieniem urzą- Wlot (obrotowy) dzenia należy uważnie przeczytać...
  • Seite 84: Przepisy Bezpieczeństwa

    • Przedłużacze przewodów i rozdzielacze prądu (np. listwy z gniazdkami) muszą USTAWIENIE I PODŁĄCZENIE być przeznaczone do użytkowania na Urządzenie można zainstalować w pozy- wolnym powietrzu (zabezpieczone cji poziomej lub pionowej w dowolnym przed rozpryskami wody). ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 85 Wszystkie przewody muszą być absolut- nie szczelne, ponieważ wszelkie nie- 1. Wtyczkę sieciową pompy włożyć do szczelności wywierają negatywny wpływ gniazdka urządzenia ProMax Garden na działanie układu i mogą spowodować Automatic Switch. szkody. 2. Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.
  • Seite 86 Automatic Switch mienie są wyjęte z gniazdek. W przypadku suchobiegu lub braku wody Po zakończeniu pracy: • ProMax Garden Automatic Switch wyłą- • Zapewnić, żeby były znów spełnione cza automatycznie pompę, wszystkie warunki do uruchomienia. • lampka kontrolna ERROR świeci się...
  • Seite 87: Usuwanie Usterek

    Wyłączyć urządzenie i prądowy pompę, wyciągnąć wtyczkę sieciową. Potem skontakto- Urządzenie jest wadliwe wać się z serwisem OASE Urządzenie wyłączyło się z po- Usunąć przyczynę braku wodu braku wody. Lampka kon- wody (np. usterkę pompy). trolna pracy na sucho świeci się...
  • Seite 88: Usuwanie Odpadów

    • Urządzenie należy przechowywać w zwrotów. miejscu suchym i nienarażonym na działanie mrozu. • Otwarte połączenia wtykowe chronić przed wilgocią i zanieczyszczeniem. DANE TECHNICZNE ProMax Garden Automatic Switch Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość znamionowa Prąd znamionowy maksymalnie Stopień ochrony IPX4 Przyłącze wejścia, gwint wewnętrzny...
  • Seite 89: Symbole Na Urządzeniu

    SYMBOLE NA URZĄDZENIU Ze wszystkich stron zabezpieczenie przed rozbryzgową wodą Używać w zamkniętych pomieszczeniach Nie wyrzucać produktu do śmieci domowych Przeczytać i przestrzegać instrukcji użytkowania...
  • Seite 90: O Tomto Návodu K Obsluze

    POPIS VÝROBKU Přehled ProMax Garden Automatic  O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE Switch Vítejte u OASE Living Water. Koupě to- Elektrická síťová přípojka pro čer- hoto výrobku ProMax Garden Automatic padlo Switch byla dobrou volbou. Výstup s vnějším závitem Ještě...
  • Seite 91: Bezpečnostní Pokyny

    8 let a chat vyměnit společností kromě toho i osobami se OASE, autorizovaným záka- sníženými fyzickými, znickým servisem nebo kvalifi- senzorickými nebo mentálními kovaným elektrikářem, aby se schopnostmi nebo nedo- předešlo nebezpečím zásahem...
  • Seite 92 ProMax Garden Automatic Switch. 2. Zasuňte zástrčku do zásuvky. – Kontrolka ON svítí zeleně. – Přístroj je připraven k provozu. 3. Zapněte čerpadlo a na zařízení ProMax Garden Automatic Switch stiskněte tlačítko START PUMP. – Přístroj aktivuje čerpadlo na cca 15 vteřin.
  • Seite 93 Pokud ani za zhruba jednu minutu sy- Nebezpečné elektrické napětí! Tuto čin- stém nečerpá vodu: nost smí provést pouze elektrikář. • Odpojte zařízení ProMax Garden Auto- Smrt nebo těžká zranění elektrickým matic Switch od elektrické sítě a opaku- proudem. jte uvedení do provozu.
  • Seite 94: Odstraňování Poruch

    • Chraňte otevřené přípojky před vlhkostí lze očekávat mrazivé počasí, musí být a znečištěním. odinstalován a uložen. Správné uskladnění přístroje: • Vypusťte přístroj, jak jen je to možné, a proveďte důkladné čištění a zkontro- lujte, zda nevykazuje škody. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 95: Technické Údaje

    Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s domovním odpadem. • Přístroj znehodnotit odříznutím kabelu a zabránit dalšímu použití. Zlikvidovat vhodným systémem zpětného odběru. TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic Switch Jmenovité napětí V AC Jmenovitá frekvence Jmenovitý proud maximální Druh ochrany IPX4 Přípojka vstup - vnitřní...
  • Seite 96: Symboly Na Přístroji

    SYMBOLY NA PŘÍSTROJI Chráněno proti stříkající vodě ze všech stran Používejte uvnitř Nevyhazujte do normálního domovního odpadu Přečtěte si návod k použití a řiďte se jím ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 97 Preklad originálu Návodu na použitie POPIS VÝROBKU Prehľad ProMax Garden Automatic  O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE Switch Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Sieťová prípojka pre čerpadlo ProMax Garden Automatic Switch ste Výstup AG urobili dobré rozhodnutie. Prívodné sieťové vedenie Pred prvým...
  • Seite 98: Bezpečnostné Pokyny

    čerpadla a prvým mie- • Chráňte zástrčkové spoje pred stom odberu vody (napr. pračka) vlhkosťou. – Odporúčanie: montáž priamo na tla- • Prevádzkujte prístroj len na zásuvke, kovú prípojku čerpadla. Použite adap- inštalovanej podľa predpisov. tér. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 99 1. Sieťovú zástrčku čerpadla zastrčte do zásuvky ProMax Garden Automatic Switch. 2. Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky. – Kontrolka ON svieti zeleno. – Prístroj je pripravený na prevádzku. 3. Zapnite čerpadlo a pri ProMax Garden Automatic Switch stlačte gombík START PUMP.
  • Seite 100 Ak sa voda nečerpá ani približne po Pred začiatkom prác: minúte: • Uistite sa, že sieťová zástrčka čerpadla • ProMax Garden Automatic Switch od- a spínača Automatic Switch je vy- pojte od elektrickej siete a zopakujte tiahnutá. uvedenie do prevádzky.
  • Seite 101: Odstránenie Porúch

    Spustilo sa ochranné zariadenie Vypnite prístroj a čerpadlo proti chybnému prúdu a vytiahnite sieťovú zástrčku. Potom kontak- Prístroj je defektný tujte servis OASE. Prístroj sa vypol kvôli nedostatku Odstráňte príčinu nedo- vody. Kontrolka chodu na sucho statku vody (napr. poruchu svieti červeno.
  • Seite 102: Symboly Na Prístroji

    TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic Switch Menovité napätie V AC Menovitá frekvencia Menovitý prúd maximálne Trieda ochrany IPX4 Pripojenie vstupu, vnútorný závit 1" Pripojenie výstupu, vonkajší závit 1" Prevádzkový tlak maximálne Zapínací tlak prednastavený Zapínací tlak Rozsah nasta- 1,0 … 3,5 venia Teplota čerpanej vody...
  • Seite 103: Opis Izdelka

    Switch ZA UPORABO Omrežni priključek za črpalko Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- Izhod AG ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Gar- den Automatic Switch ste dobro izbrali. Priključna napeljava Pred prvo uporabo natančno preberite na- Manometer vodila za uporabo naprave in dobro Vhod (vrtljiv) spoznajte napravo.
  • Seite 104: Varnostna Navodila

    (zaščitena pred škropljenjem). (npr. pralni stroj). • Vtične povezave zavarujte pred vlago. – Priporočilo: Montaža neposredno na • Napravo je dovoljeno povezati le v in- tlačni priključek črpalke. Uporabite stalirano vtičnico, ki je v skladu s adapter. predpisi. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 105 Ne ProMax Garden Automatic Switch. uporabljajte prekomerne moči. 2. Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. – Kontrolna lučka ON sveti zeleno. – Naprava je pripravljena za uporabo. 3. Vklopite črpalko in na ProMax Garden Automatic Switch pritisnite gumb START PUMP.
  • Seite 106 Pri popolnem razstavljanju črpalke: • Pustite črpalko teči dlje od časa, ki je Ukrepajte v skladu z navodili za uporabo določen s stikalom ProMax Garden Au- črpalke. tomatic Switch. V ta namen držite pritis- njeno tipko Start Pump, dokler se ne Spreminjanje tlaka za vklop zaključi sesalni postopek črpalke in se...
  • Seite 107: Odprava Težav In Motenj

    Nato se obrnite na Naprava je okvarjena servisno službo podjetja OASE. Naprava je bila izklopljena zaradi Odpravite vzroke za pri- primanjkljaja vode. Kontrolna manjkljaj vode (npr. motnje lučka za suhi tek sveti rdeče.
  • Seite 108: Odlaganje Odpadkov

    Te naprave ne smete zavreči med gos- podinjske odpadke. • Onemogočite uporabo naprave, tako da prerežete kable, in ga predajte službi za odstranjevanje odpadkov. TEHNIČNI PODATKI Stikalo ProMax Garden Automatic Switch Naznačena napetost V AC Naznačena frekvenca Nazivni tok največ...
  • Seite 109: Simboli Na Napravi

    SIMBOLI NA NAPRAVI Z vseh strani zaščiteno pred pršečo vodo Uporaba v notranjih prostorih Ne vrzite med običajne gospodinjske odpadke Preberite in upoštevajte navodila za uporabo...
  • Seite 110: Opis Proizvoda

    Simboli u ovim uputama Namjensko korištenje Upozorenja ProMax Garden Automatic Switch, u da- ljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti Upozorenja navedena u ovim uputama isključivo na sljedeći način: kategorizirana su prema signalnim ri- •...
  • Seite 111: Sigurnosne Napomene

    Siguran rad SIGURNOSNE NAPOMENE Oštećeni električni kabel mora Djeca od 8 i više godina i osobe odmah zamijeniti tvrtka OASE, sa smanjenim tjelesnim, osjetil- njezina ovlaštena servisna nim ili mentalnim mogućno- služba ili kvalificirani stručnjak stima te s ograničenim is- kako bi se izbjegle opasnosti od kustvom i znanjem ovaj uređaj...
  • Seite 112 ProMax Garden Automatic Switch. 2. Utaknite mrežni utikač u utičnicu. – Kontrolna lampica ON svijetli zeleno. – Uređaj je spreman za rad. 3. Uključite crpku i na ProMax Garden Au- tomatic Switch pritisnite tipku START PUMP. – Uređaj će aktivirati crpku nakon cca 15 sekundi.
  • Seite 113 4. Očitajte tlak na manometru i po potrebi Postupite na sljedeći način: ponovo ispravite postavku tlaka. 1. Izvucite mrežni utikač s ProMax Garden Automatic Switch. N A P O M E N A 2. Izvucite mrežni utikač crpke.
  • Seite 114: Uklanjanje Smetnji

    • Otvorene utične spojeve zaštitite od Uređaj nije zaštićen od zamrzavanja i vlage i prljavštine. mora se demontirati i uskladištiti prije oče- kivanog mraza. Ispravno skladištenje uređaja: • Uređaj što više ispraznite, temeljito očistite i provjerite da nije oštećen. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 115: Tehnički Podatci

    Ovaj uređaj ne smije se bacati u kućni ot- pad. • Učinite uređaj neuporabljivim tako da prerežete kabel, a zatim ga zbrinite preko odgovarajućeg sustava za re- cikliranje otpada. TEHNIČKI PODATCI ProMax Garden Automatic Switch Nazivni napon V AC Nazivna frekvencija Mjerna struja Maksimalno Vrsta zaštite IPX4 Ulazni priključak unutarnjeg navoja...
  • Seite 116: Simboli Na Uređaju

    SIMBOLI NA UREĐAJU Sa svih strana zaštićeno od prskanja vodom. Upotrebljavajte u unutarnjem prostoru. Ne bacajte u običan kućanski otpad. Pročitajte i pridržavajte se priručnika za uporabu ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 117  tomatic DESPRE ACEST MANUALUL DE UTILIZARE Conexiune pentru pompă Ieşire AG Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului ProMax Gar- Conductor de racord la reţea den Automatic Switch aţi făcut o alegere Manometru bună. Intrare (rotativă) Înainte de folosirea aparatului vă...
  • Seite 118: Indicaţii De Securitate

    Dispuneți înlocuirea imediată a Acest aparat poate fi folosit de unui cablu de alimentare dete- către copii începând cu 8 ani şi riorat de către OASE, un ser- peste, precum şi persoane cu viciu pentru clienți autorizat sau deficienţe psihice, senzoriale un electrician calificat, pentru a sau abilităţi mentale, ori cu ex-...
  • Seite 119 ProMax Garden Automatic Switch . forțe excesive. 2. Conectaţi fişa de reţea la priză. – Lampa de control ON luminează verde. – Aparatul este în stare de funcţionare. 3. Porniți pompa și apăsați pe ProMax Garden Automatic Switch butonul START PUMP .
  • Seite 120 În cazul în care apa nu este transportată: Procedați în conformitate cu instrucțiunea de utilizare a pompei! • Lăsați pompa să funcționeze pentru o perioadă mai lungă decât timpul prede- finit de către întrerupătorul ProMax Gar- Modificarea presiunii de conectare Automatic. Pentru aceasta, mențineți butonul Start Pump apăsat,...
  • Seite 121: Înlăturarea Defecţiunilor

    Opriți aparatul și pompa și tecţie împotriva curenţilor va- scoateți ștecherul din priză, gabonzi apoi contactați service-ul OASE Aparatul este defect Aparatul s-a oprit din cauza lipsei Îndepărtați cauza lipsei apei. Lampa de control pentru apei (de ex. defecțiune a funcționare în regim uscat lumi-...
  • Seite 122: Îndepărtarea Deşeurilor

    și eliminați-l prin • Protejați contactele deschise cu fișe îm- sistemul de preluare prevăzut pentru potriva umidității și murdăriei. aceasta. DATE TEHNICE Întrerupător ProMax Garden Automatic Tensiunea măsurată V CA Frecvenţă de calcul Curent nominal maxim Tip de protecţie...
  • Seite 123: Simbolurile De Pe Aparat

    SIMBOLURILE DE PE APARAT Protejat împotriva stropilor de apă din toate direcţiile Utilizaţi în interior A nu se elimina împreună cu deşeurile menajere normale Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de utilizare...
  • Seite 124 за употреба Преглед ProMax Garden Automatic  Switch ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА УПОТРЕБА Електрозахранване за помпата Изход външ. резба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаProMax Garden Електрозахранващ кабел Automatic Switch Вие направихте Манометър добър избор. Вход (въртящ се) Преди...
  • Seite 125: Указания За Безопасност

    Този уред може да се трябва незабавно да бъде използва от деца от 8 -го- сменен от OASE, оторизиран дишна възраст и нагоре, сервиз или квалифициран както и от хора с намалени електротехник, за да се из- физически, сензорни или ум- бегне...
  • Seite 126 совите винтови съединения може да хранването на помпата в контакта на доведе до повреди. Избягвайте ProMax Garden Automatic Switch. прекомерната сила. 2. Поставете щепсела за електроза- хранването в контакта. – Контролната лампа ON свети зе- лено. – Уредът е в готовност за експлоата- ция.
  • Seite 127 ProMax Garden Automatic Switch бу- тона START PUMP. Процедирайте по следния начин: – Уредът активира помпата за ок. 15 секунди. 1. Изключете щепсела от ProMax Gar- den Automatic Switch. 4. След автоматичното изключване на помпата отворете най-високо разпо- 2. Изключете щепсела на помпата.
  • Seite 128: Отстраняване На Повреди

    статъчно соката на протичане на водата правилно разтвори, тъй като те могат да повре- ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА дят корпуса или да се наруши функ- • Не използвайте агресивни по- ционирането на уреда. чистващи препарати или химически ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 129 СЪХРАНЕНИЕ/ЗАЗИМЯВАНЕ • Съхранявайте уреда на сухо и защи- тено от замръзване място. Уредът не е защитен от замръзване и • Защитете откритите контактни съе- трябва да се демонтира и прибере при динения от влага и замърсяване. очаквани минусови температури. Уредът се съхранява правилно по следния...
  • Seite 130: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ProMax Garden Automatic Switch Номинално напрежение V AC Разчетна честота Номинален ток максимум Вид защита IPX4 Съединение вход вътрешна резба 1" Съединение изход външна резба 1" Работно налягане максимум бара Налягане при включване предварителн бара о настроено Налягане при включване...
  • Seite 131 ProMax Garden Automatic  Switch ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Штепсельний роз'єм для підклю- чення насоса Раді вітати вас у компанії «OASE Living Вихідне з'єднання Water». Придбавши дану продукцію ProMax Garden Automatic Switch, Ви Мережевий кабель зробили гарний вибір. Манометр...
  • Seite 132: Інструкція З Техніки Безпеки

    • Подовжувачі й розподільники (напри- ладдя до пристрою. клад, колодки) повинні бути призна- • Ніколи не здійснюйте технічних змін чені для використання на відкритому на пристрої. повітрі (захищені від водяних бризок). • Захистіть рознімні з'єднання від по- трапляння вологи. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 133: Встановлення Та Підключення

    ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ В К А З І В К А Пристрій можна встановити горизон- Всі з'єднувальні елементи повинні бути тально або вертикально у будь-якому абсолютно герметичними. Негерме- місці між напірним патрубком садо- тичні з'єднання можуть вплинути на вого, глибинного чи занурювального функціонування...
  • Seite 134 повітря з всмоктувального шланга • реле ProMax Garden Automatic Switch може тривати кілька хвилин. вимикає насос, Необхідно виконати наступні дії: • контрольна лампочка ERROR заго- рається червоним, • Повністю наповнити насос і підвідний • пристрій запобігає автоматичному трубопровід. (→ Інструкція...
  • Seite 135: Усунення Несправностей

    Вимкнути пристрій і струму ушкодження насос, вийняти штекер з мережі живлення. Зв'яза- Пристрій несправний тися зі службою обслуго- вування OASE. Пристрій вимкнувся через не- Усунути причину браку достатню кількість води. Кон- води (напр. несправність трольна лампочка сухого ре- насоса). Потім натиснути...
  • Seite 136: Чистка І Догляд

    способом: • Треба, відрізавши кабель, зробити • Максимально спорожнити, ретельно пристрій непрацездатним і промити і перевірити пристрій на на- утилізувати через передбачену си- явність пошкоджень. стему повторного використання. • Максимально спорожнити усі шланги, трубопроводи та під’єднання. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 137: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ProMax Garden Automatic Switch Розрахункова напруга В змінного струму Розрахункова частота Гц Номінальний струм макс. Ступінь захисту IPX4 Вхідне з’єднання 1" Вихідне з’єднання 1" Робочий тиск макс. бар Тиск ввімкнення попередньо бар налаштований Тиск ввімкнення Діапазон бар Від 1,0 до 3,5 налаштувань...
  • Seite 138 цию по эксплуатации. В случае измене- Использование прибора по назначе- ния владельца, передайте ему также и нию инструкцию по эксплуатации. ProMax Garden Automatic Switch, далее называемое "Устройство", разреша- Символы, используемые в данном ется использовать исключительно так, руководстве по эксплуатации как указано ниже: Предупредительные...
  • Seite 139: Указания По Технике Безопасности

    немедленно заменена си- при этом под контролем лами представителя фирмы взрослых или получив от них OASE или уполномоченной советы по безопасному обра- сервисной службы или квали- щению с устройством и поняв фицированным специали- опасности при работе с ним. стом-электриком, чтобы...
  • Seite 140: Установка И Подсоединение

    – При монтаже нужно учитывать, чтобы стрелки на крышке и на вы- Ввод прибора в эксплуатацию ходе из устройства указывали в Перед первой эксплуатацией необхо- направлении течения воды. димо заполнить насос и удалить воздух из всасывающей линии. Удаление ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 141 • устранить причину отключения. – Светится зеленая контрольная • Нажать клавишу START PUMP . лампа ON. – Устройство готово к работе. Вывод прибора из эксплуатации 3. Включить насос и на ProMax Garden Automatic Switch нажать кнопку Необходимо выполнить следующие START PUMP.
  • Seite 142 недостатка воды. Светится статка воды (напр. неис- красная контрольная лампа ра- правность насоса). Затем боты всухую. нажать кнопку пуска на устройстве, чтобы снова запустить насос. Превышен допустимый пере- Скорректировать перепад пад высоты в 15 м между высоты ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 143: Очистка И Уход

    Неисправность Причина Устранение неисправности устройством и водозаборни- ком. Насос не качает В устройстве неправильно вы- Скорректировать или качает недоста- полнена настройка давления настройку давления в точно устройстве Разместить устройство в Правильно выполнить направлении против движения монтаж воды ОЧИСТКА И УХОД •...
  • Seite 144: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax Садовый автоматический переключатель Верхнее номинальное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Верхний номинальный ток макс. Степень защиты IPX4 Штуцер на входе, внутренняя резьба 1" Штуцер на выходе, внешняя резьба 1" Рабочее давление макс. бар Давление включения...
  • Seite 145 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说 明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工 入口(可旋转) 作以及用本设备从事的工作都必须按照本 转接器 说明书进行。 启动键 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安 干运行指示灯,红色 全地使用设备。 运行指示灯,绿色 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请 连同本使用说明书一起转交。 按规定使用 ProMax Garden Automatic Switch,后面 本使用说明书中的图标 称为“设备”,仅允许用于以下方面: 警告说明 • 取水时通过相连的用电设备自动接通和 使用表明危险程度的信号词,将本手册中 关闭水泵(压力泵)。 的警告说明进行分类。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 警 告 可能的误用 • 表示潜在危险, 以下限制条件适用于本设备: • 若不遵守,可能导致死亡或重伤。 • 不适用于集成自动控制系统的泵。...
  • Seite 146 2. 将设备拧紧到转接器上。 • 保护插头连接防潮。 – 安装时应注意,设备盖板和输出口上 • 只能将设备与正确安装的插座连接。 的箭头应朝向水的流动方向。 3. 用其它电缆连接设备。 安全操作 受损的电源线必须由 OASE、 提 示 授权的客户服务部或具备资格 所有连接线缆必须绝对密封,因为线缆不 的专业电工立即进行更换,以 密封会损害系统的功能并导致其损坏。 • 线缆的螺纹件相互紧扣,并使用合适的 免发生触电危险。 密封剂密封与泵的连接处。 • 如果电缆或壳体损坏不得操作设备。 • 过度拧紧塑料螺栓连接会导致其损坏。 • 不得用电缆搬提或拉扯设备。 避免用力过大。 • 铺设电缆时要注意避免损坏,并确保没 有人可能被绊倒。 • 除非在本手册中有明确要求,否则不得 打开设备或相关部件的外壳。 ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 147 运行 提 示 如果不输送水: 警 告 • 泵的运行时间超出 ProMax Garden 自动 危险电压! 开关规定的时间。可按住 Start Pump 电击可导致死亡或重伤。 键,直到泵的进气过程结束并输送水。 开始工作前: 如果一分钟后仍未输送水: • 确保已拔下泵和自动开关的电源插头。 • 将 ProMax Garden 自动开关与电源断开 完成工作后: 并重新调试。 • 恢复启动的所有调试。 中断运行和恢复运行 提 示 干运行或缺水时 线缆有压力! • 如果 ProMax Garden 自动开关将泵关...
  • Seite 148 灯亮红灯。 障)。然后按下设备上的启 动按钮并重启泵。 设备和取水点之间已超过规定的 修正高度差 15 m 高度差 泵不输送或输送不足 设备内的压力设置不正确 修正设备内的压力设置 沿着水流相反方向安装设备 进行正确安装 清洁和保养 请如此正确放置机器: • 将设备尽可能排空,进行彻底清洗并检 • 请勿使用腐蚀性清洁剂或化学溶剂,因 验是否有损坏。 为它们可能会损坏外壳或损害设备的功 • 尽可能排空所有的软管、管道和接头。 能。 • 彻底清理机器,检查是否损坏,如有损 坏部件则对其进行更换。 存放 / 过冬 • 设备需干燥不冷冻存放。 该机器不具备防冻保护,必须在严寒到来 • 防止打开的插座连接受潮和脏污。 之前进行拆除和贮藏。 ProMax Garden Automatic Switch...
  • Seite 149 丢弃处理 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过 专门的回收系统进行废弃处理。 技术数据 ProMax Garden 自动开关 V AC 额定电压 额定频率 测试电流 最大 IPX4 防护等级 1" 内螺纹入口接头 1" 外螺纹入口接头 工作压力 最大 接通压力 已预设 1.0 … 3.5 接通压力 设置范围 °C 已泵出水的温度 最小 °C 已泵出水的温度 最大 • 开启/关闭...
  • Seite 150 设备上的标识 防止水从各个方向飞溅 在室内使用 不可按普通生活垃圾处置 请阅读并遵守使用说明 ProMax Garden Automatic Switch...

Inhaltsverzeichnis