Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MERCEDES 4 CYL, 6 CYL LINE
N
Varmeren monteres på H-siden ved girkassen. Benytt
et ferdig hull i rammevangen for festing av varmeren,
Plasseringen kan variere p.g.a. div. påbygg. Skru så ut
tappepluggen for vann og monter vinkel nippel
B 46039128 slik at nippel 5 - 2 lar seg montere når vin-
kel -nippel er skrudd til. Monter så kon - nippel B
46039127 i A 3 (synlige hull evt. hull i bakkant av topp-
lokk. Kon-nippelen monteres som en vanlig blokkvar-
mer. Monter slange fra kon - nippel og ned til varmer
og fra 5 - 2 til varmer.
S
Värmaren monteras vid växellådans höger sida. Fäst
värmaren i befintligt hål i rambalken. Placeringen kan
variera pga. div. påbyggnad. Demontera urtappnings-
pluggen för vatten i motorblocket, montera vinkelnip-
peln B46039128. Nippel monteras så att nippel 5-2 går
att montera i vinkelnippeln när nippeln är åtdragen.
Montera kon-nippel B46039127 i A3 (synligt hål) ev. hål
i bakkant av topplock. Kon-nippelen monteras som en
vanlig blockvärmare. En slang monteras mellan kon-
nippeln och värmaren samt mellan nippel 5-2 och vär-
maren.
FIN
Lämmitin kiinnitetään oikealle puolelle vaihteiston
viereen. Käytä olemassa olevaa reikää rungossa lämmit-
timen kiinnitykseen. Paikka saattaa vaihdella auton
varusteista riippuen.
moottorista,ja asenna tilalle kulmaliitin B46039128 si-
ten että liitin 5-2 voidaan asentaa kun kulmaliitin on
kiristetty. Asenna kartioliitin B46039127 pakkastulpan
reikään A3 (näkyvät reijät) - tai mahd. reikään sylinte-
rikannen takaosassa. Kartioliitin asennetaan kuten ta-
vallinen lohkolämmitin. Asenna letku kartioliittimestä
lämmittimen ylempään liitäntään, ja toinen letku liit-
timeltä 5-2 lämmittimen alempaan liitäntään.
www.defa.com
The heater should be fitted on the right hand side near the gearbox. Use one of the
existing holes in the frame bed for heater fitment. Location may vary due to diffe-
rent fittings. Remove the coolant drain plug and fit the angled nipple B 46039128
in such a way that nipple 5-2 can be fitted when the angled nipple is tightened. Fit
conical nipple B 46039127 to A3 (to a visible hole or to a hole to the rear of the cy-
linder head). The conical nipple should be fitted in the same way as a standard engi-
ne block heater. Fit a hose from the conical nipple down to the heater and from 5-
2 to the heater.The heater may also be fitted to the cover before this is bolted to the
engine. Bleed the cooling system in accordance with the manufacturer's instructions
and check that there are no leakagesbefore the heater is taken in use.
Das Motorvorwärmgerät wird an die H-Seite bei den Getriebe angebracht. Verwen-
den Sie eines fertiges Loch in den Ramenträger der Vorwärmer zu befestigen. Die
Plazierung kann auf Grund verschiedene anbauen variieren. Das Gezapftplock für
Wasser ausschrauben und der Nippelwinkel B46039128 montieren, so daß der Nip-
pel 5-2 sich montieren lassen, wenn der Winkelnippel zugeschraubt ist. Dann der
kegelförmiges Nippel B46039127 in A3 hinten auf den Topflockdeckel montieren.
Der Kegelförmiges Nippel wird wie einer gewöhnliches blockwärmer montiert.
Einer Schlauch von dem Kegelförmige Nippel und hinunter zu dem Wärmer mon-
tieren, und von 5-2 zu Wärmer. Die Anlage entlüften und die Zirkulation kontrol-
lieren.
Her monteres DEFA 723 i rammen på venstre side av motoren. Plassering av varmeren kan
variere på grunn av div.påbygg. Demonter frostlokket(l) i fronten av vannkanalen mellom
toppene. Monter kon nippel på ø34mm. Legg en slange(2) fra nippelen, og ned til venstre
side av motoren. Slangen legges på innsiden av filtrene. Demonter føleren for flamme-
starten(3), (evt. tappeplugg), og monter T-nippel (evt.vinkelnippel). Føleren monteres i
Poista vedenlaskutulppa
enden, og den korteste slangenippelen monteres i siden. Slangenippelen pekende bakover.
En slange legges fra slangenippelen, og ned til bunnen av varmeren(4). Den andre slangen
monteres på toppen av varmeren. Påse at slangene ikke kommer i klem, eller i nærheten av
bevegelige / varme deler. Se ellers i monteringsanvisningen til varmeren.
DEFA 723 monteras i ramen på vänster sida av motorn. Placeringen av värmaren kan
variera på grund av olika päbyggnader. Demontera pluggen (1) i fronten av vattenkanalen
mellan topparna. Montera kon nippel (ø34mm). Montera en slang(2) från nippeln ner till
vänstra sidan av motorn. Slangen placeras på insidan av filtret och vidare till övre ingången
på värmaren. Demontera givaren för kalstarten(3),(evt.även avtappningspluggen) och
montera T-nippeln(evt.även vinkelnippeln), givaren monteras i änden, den kortare
slangnippeln monteras i sidan. Slangnippeln skall peka bakåt. En slang monteras frän
nippeln ner till den lägsta ingången på värmaren(4). Var noga med att slangen inte kommer
i kläm mellan rörliga delar eller placeras mot/närheten av varma delar. Se vidare i
monteringsanvisnigen til värmeren.
GB
D
MERCEDES V6 D
N
S
FIN
Moottoriniämmitin DEFA 723 asennetaan runkoon moottorin vasemmalle puolelle.
Lämmittimen sijoitus saattaa vaihdella varusteista riippuen. Poista
pakkkastulppa(l)vesikanavan etupuolelta sylinterikansien välissä. Asenna tilalle kartioliitin
ø34mm. Kiinnitä vesiietku(2)kartioliittimeen ja vie letku moottorin vasemmalle puolelle
alas suodattimien alta, lämmittimen ylempään vesiliitäntään. Irrota liekkikäynnistys-
anturi(3)ja asenna T-liitin tilalle. Anturi asennetaan T-liittimen päähän ja lyhyempi
letkuliitin sivuun, siten että se osoittaa taaksepäin. Kiinnitä vesiletku letkuliittimeen ja vie
letku lämmittimen alempaan vesiliitäntään(4). Auto ilman liekkikäynnistystä: Poista
vedenpoistotulppa moottorista ja asenna kulmaliitin tilalle. Varmista etteivät letkut joudu
puristuksiin tai kuumenevien/liikkuvien osien välittömään läheisyyteen. Noudata muutoin
pakkauksessa mukana olevia yleisohjeita koskien yleisiämmitintä DEFA 723.
GB
For this model, DEFA 723 should be mounted on the chassis on the left hand side of the
engine. Location of the heater may vary due to other fitments. Remove the frost cover (1)
at the front of the water jacket between the cylinder heads. Fit the conical nipple, diam.
34mm. Fit a hose (2) from this nipple and down to the left hand side of the engine. Place
the hose on the inside of the filters. Remove the sensor for the flame starter (3)(alterna-
tively drain plug), and fit a T-nipple (alternatively an angled nipple). Fit the sensor on the
end, and the shortest hose nipple on the side. The hose nipple should point rearwards. Fit a
hose from the hose nipple, leading down to the bottom of the heater (4). Fit the other hose
to the top of the heater. Make sure that the hoses are not nipped or obstructed in any way
and are kept clear of moving and hot parts. Refer to the fitting instructions for the heater.
D
Hier wird DEFA 723 an linken Rahmen des Motors montiert. Die Plazierung des
Motorwärmer kann aufgrund verschiedene Anbauen variieren. Der Kernlochdeckel
abmontieren(1) in die Front des Wasserkanals zwischen die Topfen. Der Kegelförmiges
Nippel auf ø34mm. Einer Schlauch (2) von dem Nippel zu den linken Seite, und hinunter
zu den Motor legen. Der Schlauch auf die lnnerzeite des Filters legen. Der Fühler des
Flammenstarters abmontieren (3)(möglicherweise Gezapftpflock) und der T-nippel
(möglicherweise Winkelnippel) einbauen. Der Fühler wird auf das Ende montiert, und den
kürtzesten Schlauch- Nippel wird in die Seite montiert. Der Schlauchnippel zeigt nach
hinten. Einer Schlauch wird von dem Schlauchnippel hinunter zu den Boden des
Motorwärmer (4) gelegt. Der anderen Schlauch wird auf dem Topf des Wärmers montiert.
Aufpassen daß die Schlauchen nicht in die Klemme kommen, oder in die Nähe von
bewegliche/Wärme Teilen kommen. Sonst in die Einbauhinweis des Vorwärmers sehen.
MD060499

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DEFA 460391

  • Seite 1 5 - 2 til varmer. For this model, DEFA 723 should be mounted on the chassis on the left hand side of the engine. Location of the heater may vary due to other fitments. Remove the frost cover (1) Das Motorvorwärmgerät wird an die H-Seite bei den Getriebe angebracht.
  • Seite 2 MERCEDES V8 D DEFA 723 is fitted to the chassis on the left hand side of the engine. The exact loca- tion can vary due to different fitments. Cut hose (1) just after the bend in the hose. Fit the T-piece (2). Route hose (3) downward slightly before leading it up to the ex- pansion tank.