Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Multi -Line TP-78G Bedienungsanleitung

Serie 700 tischgeräte

Werbung

Bedienungsanleitung
Serie 700 Tischgeräte
70/80TPGT-L
MULTI Großküchen GmbH
Telefon.: 04261 / 9494-0
Fax:
04261 / 5486
BIC: COBADEFFXXX
Commerzbank Rotenburg, BLZ: 290 400 90, Kto.-Nr.: 68 55 332 00
Multi-Line
Industriestr. 22
27356 Rotenburg / W.
Internet: www.multi-gastro.de
E-Mail: info@multi-gastro.de
IBAN: DE 75290400900685533200
UST.Ident.-Nr.
248 760 841
Registergericht: Amtsgericht Walsrode HRB 200215
WEEE: DE 95 130 244
Geschäftsführer: Bernd-Michael Hiersekorn
MULTI Großküchen GmbH
Sitz der Ges.: 27356 Rotenburg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Multi Multi-Line TP-78G

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Serie 700 Tischgeräte Multi-Line 70/80TPGT-L MULTI Großküchen GmbH Industriestr. 22 27356 Rotenburg / W. Telefon.: 04261 / 9494-0 Internet: www.multi-gastro.de UST.Ident.-Nr. MULTI Großküchen GmbH Fax: 04261 / 5486 E-Mail: info@multi-gastro.de 248 760 841 Sitz der Ges.: 27356 Rotenburg BIC: COBADEFFXXX...
  • Seite 2 FIG. A TP… Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Attacco gas Typenschild Elektroanschluß Gasanschluss Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Raccord gaz Data Plate Electrical connection Gas Connection Chapa de características Conexión eléctrica Conexión gas FIG. B TP…T… 562015100M00PC0 ..74=400 ..78=800 ..712=1200 ..716=1600 Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Attacco gas...
  • Seite 3 FIG. D By-pass fuochi aperti Bypass flamme By-pass feux Cooking rings by-pass By-pass fuegos By-pass forno Backofen Bypass By-pass four Oven by-pass By-pass horno FIG. F TP…-…GP . (FUOCHI, FLAMME, FEUX, COOKING RINGS, FUEGOS) Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Injector cooking rings Inyector fuegos Regolazione aria...
  • Seite 4 FIG. G TP…-…GP (FUOCHI, FLAMME, FEUX, COOKING RINGS, FUEGOS) Schraube für Bügel der Vis bride veilleuse Pilot bracket screw Tornillo de la brida del Vite staffa pilota Leitflamme piloto Staffa pilota Bügel Leitflamme Bride veilleuse Pilot bracket Brida del piloto Einstellbuchse Casquillo de aire del Boccola aria pilota...
  • Seite 5 FIG.K (TUTTAPIASTRA, GLÜHPLATTENHERDEN, PLAQUE, SOLID TOP, PLACA) Iniettore Einspritzventil Injecteur Injector Inyector Gruppo pilota ZündBrenner Veilleuse Pilot Piloto...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSANGABE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................21 GAS TABELLE TECHNISCHE DATEN........................21 ELEKTRISCHE TABELLE TECHNISCHE DATEN ....................21 AUFSTELLUNG ................................21 ÜBERPRÜFUNG DER EINWANDFREIEN BELÜFTUNG ..................21 GASANSCHLUSSROHR .............................. 22 ELEKTROANSCHLUSS............................... 22 ÄQUIPOTENZIAL ................................ 22 KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG ......................... 22 Anschluss für Flüssiggas G30/G31 ........................23 Anschluss für Methangas H G20...........................
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller erklärt hiermit, dass die Geräte hinsichtlich der gasbetriebenen. Teile den Vorschriften der CEE- Richtlinie 2009/142 und hinsichtlich den Elektroteilen den CEE-Richtlinie entsprechen. Die 2006/95/CE, 2004/108/CE Aufstellung hat unter Einhaltung der geltenden Vorschriften zu erfolgen, dies gilt insbesondere für die Raumbelüftung und das Ableitungssystem der Abgase.
  • Seite 8: Gasanschlussrohr

    entflammbaren Teile sicherzustellen, wie zum Beispiel die Installation eines Strahlungsschutzes. Besondere Aufmerksamkeit ist der angemessenen und vor allem sicheren Installation der Geräte zu widmen. Die Stellfüsse sind in der Höhe verstellbar, wodurch eventuelle Höhenunterschiede vermieden werden können. Zur weiteren Information wird daran erinnert, dass die Geräte, die in für die Öffentlichkeit zugänglichen Räumen aufgestellt werden, folgende Voraussetzung erfüllen müssen: Für Italien: Aufstellungsvorschriften...
  • Seite 9: Anschluss Für Flüssiggas G30/G31

    Die Schraube nach dem Messvorgang wieder einsetzen, hermetisch anziehen und den Halt kontrollieren. Anschluss für Flüssiggas G30/G31 Der Anschlussdruck des Flüssiggases beträgt 30 mbar bei Butangas und 37 mbar bei Propangas. Das Typenschild kontrollieren, den Druck messen und überprüfen, ob die Beschreibung der installierten Düse mit der vom Hersteller gelieferten übereinstimmt.
  • Seite 10: Anordnungen Für Die Umrüstung Und Installation Von Anderen Gasarten

    ANORDNUNGEN FÜR DIE UMRÜSTUNG UND INSTALLATION VON ANDEREN GASARTEN Unsere Geräte werden mit Flüssiggas eingestellt und überprüft (siehe Typenschild). Die Umrüstung oder Anpassung an eine andere Gasart darf nur von einem spezialisierten Techniker durchgeführt werden. Die Düsen für die verschiedenen Gasarten befinden sich in einem der Lieferung beiliegenden Säckchen und sind in Hundertstel von mm ausgezeichnet.
  • Seite 11: Ersatzteile

    Die Durchführung der Wartung hat unter Einhaltung der geltenden Bestimmungen und der vorliegenden Anleitungen durch spezialisiertes Fachpersonal zu erfolgen. ERSATZTEILE Grossflächengrill: Nach Entfernen des vorderen Paneels ist der Austausch des Zündkerzenventils, des Thermoelements und des Brenners möglich. Offene Flamme: Es ist möglich, nach Entfernung des Frontpaneels die Gashähne auszuwechseln; für den Austausch der Thermoelemente und Brenner müssen die Topfhalter und Schalen entfernt werden.
  • Seite 12: Einschalten Und Regulierung Des Statik - Backofens

    EINSCHALTEN UND REGULIERUNG DES STATIK - BACKOFENS Zur Einstellung der gewünschten Temperatur den Einstellknopf nach rechts drehen. Den Einstellknopf nach links auf Position 0 drehen, um den Ofen abzuschalten. Drehen Sie zum Einschalten des Backofens den Einstellknopf (siehe Abbildung) nach rechts oder links auf eine der folgenden Stellungen: Unter- + Oberhitze Unterhitze...
  • Seite 13: Anweisungen Zur Ableitung Der Abgase

    ANWEISUNGEN ZUR ABLEITUNG DER ABGASE Geräte des Typs "A" (siehe Typenschild) Die Verbrennungsabgase der Geräte des Typs "A" müssen in dafür bestimmte Abzugshauben oder ähnliche Vorrichtungen, die mit einem leistungsfähigen Kamin oder mit einer Abzugsöffnung direkt ins Freie verbunden sind, abgeleitet werde.
  • Seite 14: Geräte Des Typs "B11" (Siehe Typenschild)

    Geräte des Typs "B11" (Siehe Typenschild) 1) Natürliche Ableitung (Abb.3) Anschluss an einen Kamin mit natürlichem, leistungsfähigem Abzug und Windschutzanschluss, durch den die Verbrennungsabgase direkt ins Freie abgeleitet werden. 2) Forcierte Ableitung (Abb.4) Die Gaszufuhr zum Gerät muss direkt mit dem Ableitungssystem verbunden sein und im Falle eines Absinkens der Leistung des Systems unter die im Punkt 4.3 der Bestimmung UNI-CIG 8723 festgelegten Leistung unterbrochen werden.
  • Seite 15: Gartabelle Des Heissluftofens

    Beim ersten Backen sollte stets der untere Wert des in der Tabelle aufgeführten Einstellbereichs der Temperaturregelung gewählt werden. Die Garzeit verlängert sich in Abhängigkeit von der Unterhitze.

Inhaltsverzeichnis